Английский - русский
Перевод слова Near
Вариант перевода Около

Примеры в контексте "Near - Около"

Примеры: Near - Около
A petrol bomb was thrown near Tulkarm at the vehicle of a settler from Ariel. Около Тулькарма в автомобиль поселенца из Ариэля была брошена бутылка с зажигательной сместью.
Shots were also fired at a patrol in Burkin, near Jenin. Был также обстрелян патруль в Буркине около Дженина.
In a moshav near Beit Shemesh, the attempted kidnapping of a young girl by a resident of the territories failed. В мошаве около Бейт-Шемеша не удалась попытка похищения молодой девушки одним из жителей территорий.
A 20-year-old was lightly wounded by soldiers near Ramallah when he threw stones at them. Солдаты легко ранили около Рамаллаха 20-летнего юношу, когда тот начал бросать в них камни.
The trade was near 100,000 shares. Было продано около 100 тыс. акций.
The sources also reported three injuries in Ramallah and Jenin and incidents near Hebron and in the Bethlehem area. По сообщениям этих же источников, в Рамаллахе и Дженине три человека получили травмы, а около Хеврона и в районе Бейт-Лахма имели место инциденты.
Certainly not - survival at, or near, subsistence level is hard work. Конечно же это не так: выживание на самом примитивном уровне или около того - это тяжкий труд.
The courts were reportedly set up to deal with the numerous prisoners evacuated from Fara prison near Nablus. Эти суды были якобы созданы для рассмотрения дел многочисленных заключенных, переведенных из тюрьмы Фара, находящейся около Наблуса.
In 1999 a large parcel of land near Shanghai center was purchased by a division of Phicorp. В 1999 году отделением ФиКорп был приобретён крупный участок земли около центра Шанхая.
They have now restricted themselves to a checkpoint on the Georgian side near the main bridge. К настоящему времени они ограничили свои действия контрольно-пропускным пунктом на грузинской стороне около главного моста.
All demining brigades have been withdrawn and now remain in areas near provincial capitals. Все бригады по разминированию сейчас выведены и дислоцируются в районах около административных центров провинций.
The bomb was left near a school. Взрывное устройство было оставлено около школы.
A 14-year-old shepherd had been killed on the spot in the Tubas area near Jenin in the West Bank. В районе Тубаса около Дженина на Западном берегу прямо на месте был убит 14-летний подросток-пастух.
A joint Scandinavian Earth station for the European Communication Satellite System (ECS) is located near Stockholm. Около Стокгольма расположена совместная скандинавская наземная станция Европейской системы спутниковой связи (ЕССС).
According to time-honoured international conventions, refugees from a neighbouring country are not supposed to stay near the border of their home country. Согласно действующим международным конвенциям, беженцы из соседней страны не должны находиться около границы с их страной.
On 28 June, a coalition forces helicopter was brought down by enemy fire near Asadabad in Konar province. 28 июня около Асадабада в провинции Кунар вражеским огнем был сбит вертолет коалиционных сил.
The presence of the refugee camps near the border is necessary and will continue. Существование лагерей беженцев около границы необходимо и сейчас, и в дальнейшем.
The woman, from the Burin village near Nablus, was forced to give birth at a roadblock in Hawara. Женщина из селения Бурин около Наблуса была вынуждена родить на дорожном контрольно-пропускном пункте в Хаваре.
Serious problems have been noted along the road between Sarajevo and Gorazde, as well as near Doboj and Mrkonic Grad. Серьезные проблемы отмечались на дороге между Сараево и Горажде, а также около Добоя и Мрконич Града.
The mosque near the Rambam Synagogue had recently reopened for prayers. Мечеть около синагоги Рамбама была вновь недавно открыта для верующих.
People living near decommissioned United States military bases in Puerto Rico had not been informed about the toxic substances left behind. Население, проживающее около выведенных из эксплуатации военных баз Соединенных Штатов в Пуэрто-Рико, не было информировано о ядовитых веществах, оставленных после ухода военных.
It is expected that some 30 additional common premises will be designated as United Nations Houses in the near future. Ожидается, что в ближайшем будущем будет создано еще около 30 Домов Организации Объединенных Наций.
The displaced in Priboj have approached the Government of Serbia requesting assistance in arranging a similar visit to their homes near Sjeverin. Перемещенные лица, находящиеся в Прибое, обратились к правительству Сербии с просьбой оказать им помощь в организации аналогичного посещения их домов в районе около Северина.
At about 9 p.m. they were stopped at the checkpoint near their village. Около 9 часов вечера их остановили на контрольно-пропускном пункте неподалеку от их деревни.
Daynile airport, located near Mogadishu, generates an estimated $1.5 million in revenues each year. Аэропорт Дайниле, расположенный вблизи Могадишо, ежегодно приносит доход в размере около 1,5 млн. долл.