| Bodies found near bases in Sasebo, Guam, Rota. | Тела нашли около баз в Сасебо, Гуам, Рота. |
| A mysterious ball of fire fell near the village. | Таинственный огненный шар упал около деревни. |
| We spent several hours near a binary pulsar that was emitting intense gamma radiation. | Мы провели несколько часов около двойного пульсара, излучающего интенсивную гамма радиацию. |
| They occupy a region of space near Talax. | Они занимают область космоса около Талакса. |
| Got a hit at a gas station near Springfield a few days ago. | Пару дней назад он был на заправке около Спрингфилда. |
| Yet he bought some land, near Ropczyce. | Но не так давно купил участок земли около Ропчице. |
| So you left an unconscious man in a car way out near Beverly. | Выходит, вы бросили человека в машине около Беверли без сознания. |
| You know, if we sit near the door, maybe we can sneak out during the powerpoint presentation. | Знаешь, если сядем около двери, может мы сможем сбежать во время презентации. |
| Our number's heading down 55th near 3rd. | Наш номер направляется вниз по 55-й около 3-й. |
| There's a stop four blocks down, near Jay Street. | Есть станция четыре квартала ниже, около Джей Стрит. |
| Well, Salter's car near the airport... not enough. | Ну, машина Сэльтера около аэропорта, этого не достаточно. |
| Hassan defeated a British detachment near Gumburru and then another near Daratoleh. | Хасан разбил британский отряд около Гумбурру, а потом еще раз около Даратоле. |
| I-it was in George's bedroom, near... near the wallet. | Он был в спальне Джорджа, около кошелька. |
| 4000: Chasséen village of Bercy near Paris 4400: Chasséen village of Saint-Michel du Touch near Toulouse. | 4000: шассейское поселение Берси около Парижа 4400: шассейское поселение Сен-Мишель-дю-Туш около Тулузы. |
| We could do near the buffet... | С тобой я мог бы заняться этим прямо около буфета... |
| I would never let them near you. | Я бы никогда не разрешил им быть около тебя. |
| Approximately 112,000 returnees and other vulnerable groups living near resettlement areas are receiving humanitarian assistance from UNHCR. | Около 112000 репатриантов и других уязвимых лиц, проживающих вблизи районов переселения, в настоящее время получают гуманитарную помощь по линии УВКБ. |
| There is now minimal float and some 2,000 activities in the schedule are rated as "near critical". | В настоящее время резерв минимален, а около 2000 действий в таблице оцениваются как «околокритические». |
| The Conference Building schedule is extremely tight with some 30 per cent of the activities on or near the critical path. | Особенно напряженным является график, касающийся Конференционного корпуса, где около 30 процентов всех работ находятся на критически важном этапе или близятся к нему. |
| Some 20 new buildings for the judiciary will be built in the near future. | Для учреждений судебной системы в ближайшем будущем будет построено около 20 новых зданий. |
| These are all cities near U.S. Army bases. | Все эти города расположены около военных баз армии США. |
| Body was dumped near a pasture at khartoum farms probably sometime around midnight. | Его тело было выброшено рядом с пастбищами кхартумских ферм где-то около полуночи. |
| Kyle killed that woman in Vancouver about three weeks ago near that antique steam clock in Gastown. | Кайл убил эту женщину в Ванкувере около трех недель назад вблизи этих античных часов в Газтауне. |
| Soldiers discovered him in a cave near Fondi, however, and he was decapitated near Fabrateria Vetus, in Latium. | Воины обнаружили его в пещере неподалёку от Фонди, однако он был обезглавлен около Фабратерии Ветус, что в Лации. |
| Thirty-three hectares are near Beit Hanina and the other 20 hectares are located near Beit Safafa. | Тридцать три гектара земли находятся в окрестностях Бейт-Ханины, а 20 гектаров - около Бейт-Сафафы. |