| The elite Republican Guard is present throughout Yemen, but concentrated near the main towns. | Элитные силы республиканской гвардии дислоцированы на всей территории Йемена, но были сконцентрированы около крупных городов. |
| The Elite Force vehicles were nowhere near her vehicle. | Около ее автомобиля не было никаких автомашин элитных сил. |
| In Western Darfur, there were reports of clashes between the JEM and Government forces from 2 to 8 January 2010 near Silea. | В Западном Дарфуре 2-8 января 2010 года около Силеа произошли столкновения между ДСР и правительственными войсками. |
| Another vessel was attacked by pirates on 27 August near Mogadishu, but evaded capture. | Другое судно подверглось нападению пиратов 27 августа около Могадишо, однако ему удалось отразить нападение. |
| The officer also stated that he travelled frequently to sell gold extracted from mines near Kilembwe. | Офицер также заявил, что неоднократно выезжал для торговли золотом, добытым на приисках около Килембве. |
| I visited a Bedouin family near Jericho who were faced with a demolition order for their "illegal" house. | Я встречался с семьей бедуинов около Иерихона, которая получила приказ разрушить свой «незаконный» дом. |
| The proposed new E road connects with the E-77 near Riga. | Предложенная новая дорога категории Е соединяется с дорогой Е-77 около Риги. |
| On the same day, the Lebanese Armed Forces opened anti-aircraft fire near Tyre. | В тот же день Ливанские вооруженные силы открыли зенитный огонь около Тира. |
| Biological communities associated with active hydrothermal venting are typically located at or near occurrences of polymetallic sulphides. | Биологические сообщества, приуроченные к действующим гидротермальным источникам, расположены обычно в местах залегания полиметаллических сульфидов или около них. |
| Another rocket exploded near a school. | Еще один снаряд разорвался около школы. |
| Heating often takes place inside or near the home. | Нагревание часто происходит дома или около дома. |
| The main Satellite Services Centre of Telekomunikacja Polska is located in Psary, near Kielce. | Основной центр спутниковых телекоммуникационных услуг Польши расположен в Псари, около Кельце. |
| There are consistent accounts that two guards were lying near the entrance gate of the prison, either dead or wounded. | Имеются схожие показания ряда свидетелей, что около ворот тюрьмы лежали два мертвых или раненых охранника. |
| Funding under this initiative will near $350 million per year by 2007-2008. | В 20072008 годах в рамках этой программы будет предоставлено около 350 млн. долларов. |
| It originates near the Russian border and flows generally south-west for about 483 km to the Gulf of Bothnia at Kemi. | Она берет свое начало вблизи российской границы и в целом протекает в юго-западном направлении на протяжении около 483 км до Ботнического залива в Кеми. |
| Reports indicate that a government aircraft bombed Hassan village near Kulkul on 29 July, killing at least one civilian and injuring seven others. | Поступившие сообщения говорят о том, что 29 июля один из самолетов правительственных войск бомбил деревню Хасан около Кулкула, в результате чего по крайней мере один мирный житель погиб и еще семь человек были ранены. |
| Some have settled in cleared villages near Zalingei and are cultivating the land. | Некоторые из них поселились в заброшенных деревнях около Залингея и занялись земледелием. |
| In another incident, which took place on 8 August near the village of Repo Etseri, three persons were killed during an attempted abduction. | В ходе другого инцидента, который произошел 8 августа около деревни Репо-Эцери, три человека были убиты при попытке похищения людей. |
| On 31 October, Ossetians exploded the bridge near Gori connecting the two villages of Kveshi and Zemo Artsevi. | 31 октября осетины взорвали около Гори мост, соединяющий два села: Квеши и Земо-Арцеви. |
| On 1 November, Russian occupants blew up three bridges in Gali, near the villages of Khurcha and Nabakevi. | 1 ноября российские оккупанты взорвали три моста в Гали, около сёл Хурча и Набакеви. |
| On 17 February, when Kosovo declared independence, a hand grenade exploded near an international community building in northern Mitrovica, resulting in minor material damage. | 17 февраля, в день провозглашения независимости Косово, в северной части Митровицы около одного из зданий международного сообщества взорвалась ручная граната, в результате чего был причинен незначительный материальный ущерб. |
| During the Special Rapporteur's visit to the Mario villages near Kafod she was extremely concerned to see an example of this. | Специальный докладчик во время своей поездки в деревни Марио около Кафода была крайне обеспокоена, столкнувшись с таким примером. |
| 27th and Chelsea, near the ballet studio. | Угол 27-й улицы и Челси, около балетной студии. |
| Send a telegram to Werner, that we will meet near Rostock. | Сообщи Вернеру, что мы встретимся около Ростока. |
| I found it on the ground near the car. | Нашла это на земле около машины. |