| Across the border, near the mosque of Mishmar Hayarden the Syrians are gathering supplies for an attack next week. | Вдоль границы около мечети в Мишмар Хайарден... сирийцы хранят боеприпасы для нападения. |
| They found me near that same field almost a year later. | Они нашли меня около того самого поля почти год спустя. |
| The cell tower linked to your wife is near a Roadside Motel on Highway 31. | Сотовая вышка засекла твою жену около мотеля "У дороги", на шоссе 31. |
| It filmed right near my dad's office. | Его снимали прямо около офиса моего отца. |
| Worked at a service station near Dolarhyde. | Он работал на заправке, около дома Долархайда. |
| Coffee mug upside down on a neatly folded paper towel near the sink. | Перевернутая кофейная кружка на аккуратно сложенном бумажном полотенце около раковины. |
| I found you lying near that locked Control Room. | Я нашел вас лежащим около запертой комнаты управления. |
| One - the rocket drifts near us. | Первое - ракета дрейфует около нас. |
| Okay, so, she's either in or near the warehouse. | Хорошо, так же не было ее ни на складе, ни около него. |
| That fireball was a private residence near Sunrise Mountain. | Взрыв был в частном доме около горы Санрайз. |
| It was stolen from an officer of the Swiss army near Bern. | Он был украден у офицера швейцарской армии около Берна. |
| Just think what would happen if one of them crashed into one of those suburbs near an airport. | Только подумать, что может случиться, если один из них разобьется в пригороде около аэропорта. |
| One of them is right near Boston, called Tewksbury Hospital. | Одна из них находится около Бостона - больница в Туксбери. |
| In Saint-Hubert, near the 116. | В Сент-Юбер, около шоссе 116. |
| This is footage from the woods near the beach. | Это видеозапись из леса около побережья. |
| You're lucky anybody's ever let you near a science laboratory again. | Вы гё удачливый любой когда-либо позволяете Вам около лаборатории науки снова. |
| That's near the sewage ditch under the freeway. | Это около сточных канаву под шоссе. |
| He wants to meet you someplace near his house. | Он хочет встретиться где-нибудь около его дома. |
| An old war film near the Place d'Italie. | Старый военный фильм, около Площади Италии. |
| About 4:00, near as we can figure. | Около четырех, насколько нам известно. |
| I... saw some boys near the sentry... | Я... видел мальчишек около часового... |
| The city council has voted to name the freeway interchange near my house after Miguel Prado. | Городской совет решил назвать развязку около моего дома в честь Мигеля Прадо. |
| He was being investigated by a counterintelligence group, with an annex near a Miami military base. | О нем собирала сведения группа контрразведки с крылом около военной базы в Майами. |
| Though my school was near to home, I would across 4 streets to see Chinna. | Хотя моя школа находилась около дома, я проходил 4 улицы, чтобы увидеть Чинну. |
| There's some here, and a farmer up near Weldon lets me use his land as well. | Некоторые здесь и фермер около Велдона так же позволяет мне использовать его землю. |