Английский - русский
Перевод слова Near
Вариант перевода Около

Примеры в контексте "Near - Около"

Примеры: Near - Около
Much of the northern border with Germany follows the Rhine, though the Rhine enters Switzerland near Schaffhausen. Большая часть северной границы с Германией идет по реке Рейн, хотя Рейн входит на территорию Швейцарии около Шаффхаузена.
The United Nations military observers have heard shots in the forest near Bratunac, suggesting that some of the men could have been shot. Военные наблюдатели Организации Объединенных Наций слышали выстрелы в лесу около Братунаца, что указывает на возможность того, что некоторые из этих мужчин были расстреляны.
No-one went near it the whole time it was there. Пока контейнер стоял здесь, около него никого не было.
You see, if you park a car near a soundstage, you have to leave the keys inside. Понимаете, если Вы оставляете автомобиль около павильона звукозаписи, Вы должны оставить ключи внутри.
In 1849, Muir's family immigrated to the United States, starting a farm near Portage, Wisconsin, called Fountain Lake Farm. В 1849 году семья Мьюров эмигрировала в США, первоначально остановившись на ферме Fountain Lake Farm около города Portage (Висконсин).
Around noon, the Ukrainian units were located on the Duma Square near the Kiev City Council, on the balcony of which the Ukrainian flag was hoisted. Около полудня украинские части расположились на Думской площади возле Киевской городской думы, на балконе которой водрузили украинский флаг.
At about 4:00 PM on 10 June 1840, Oxford took up a position on a footpath at Constitution Hill, near Buckingham Palace. Около 4 часов вечера 10 июня 1840, Оксфорд занял позицию на тропинке, ведущей на холм Конституции, возле Букингемского Дворца.
Hello, so, we've encountered more accidents where the seemingly guilty party is nowhere near the actual accident. Привет, так, мы столкнулись с большим количество несчастных случаев, где казалось бы, виновная сторона не была рядом около фактического аварии.
The man was found in the woods near Hartley Road around 9 am and was pronounced dead at the scene. Мужчина был найден в лесу рядом с дорогой Хартлей около 9 утра, смерть была констатирована на месте.
He was killed on August 5, 1941 near the village Utuki of Kondopoga raion. Погиб 5 августа 1941 г. около деревни Утуки Кондопожского района.
we find you lurking near our lines. мы нашли вас скрывающимся около наших линий.
Are any of the generators near a transport station? Какой-нибудь генератор расположен около станции перемещения?
The time is half past six, and we have passed through Dartford and Gravesend, and we are now near Rochester. Сейчас половина седьмого, и мы проехали через Дартфорд и Грейвзенд, сейчас мы около Рочестера.
Turns out, he's holed up in a frat house near Memphis College. Оказывается, он отсиживался в общаге около колледжа Мемфис
When I was a lad with no harm done, but my own cousin fell under the spell and was sick near a week. Будучи юнцом, не причинивший еще никакого вреда, но моя кузина попала под заклятье и проболела около недели.
And from then on, I couldn't be seen talking to him anywhere in Vegas or near it. И меня не должны были видеть с ним в Вегасе или около него.
These former ladies-in-waiting of the Imperial Court were reduced to selling flowers and other favors to the fishermen near the scene of the battle. Они, в прошлом дамы при дворе императора, были вынуждены продавать цветы и другие услуги рыбакам около полей сражений.
Remember I went back to Craigh na Dun that day to look for a flower that I'd seen near the stones. Помнишь, я вернулась на Крейг-на-Дун в тот день в поисках того цветка, который я увидела около камней.
I don't want to live near a lonely hippie beach Не хочу жить около пустынного берега с хиппи.
If it was hidden near a water source, it could be the basis of the mythology. Если это было скрыто около водного источника, это могло быть основанием для мифологии.
which is 170 miles away, near Alba. до которого 272 км, это около Альбы.
You know, Woody, there's a new gourmet Mexican restaurant down near your hotel I'd love to try. Знаешь, Вуди, около твоего отеля открылся новый мексиканский ресторанчик в который я всё хочу сходить.
Can you give us the coordinates to beam down a landing party near those interrogation rooms? Вы можете дать нам координаты, чтобы спустить группу около комнаты допроса?
A toy soldier we found near the body and yet didn't have any fingerprints on it. Солдатик, которого мы нашли около тела, и на котором не было отпечатков.
The IDF indicated that settlers had opened fire after they were stoned while walking near the Police Square in Hebron. По данным ИДФ, поселенцы открыли огонь после того, как в них стали бросать камни около полицейского участка в Хевроне.