Английский - русский
Перевод слова Near
Вариант перевода Около

Примеры в контексте "Near - Около"

Примеры: Near - Около
In one case involving the theft of livestock near Knin in October 1996, it was reported that police convinced the perpetrators to return the stolen animals. По одному эпизоду, связанному с угоном скота около Книна в октябре 1996 года, было сообщено, что полиция убедила лиц, совершивших его, возвратить похищенных животных.
On 21 February, some 50 left-wing activists joined several dozen villagers from Salfit and Iskaka to plant olive trees on disputed land near the Ariel settlement. 21 февраля приблизительно 50 леворадикальных активистов присоединились к нескольким десяткам жителей деревень Сальфит и Искара, которые занимались посадкой оливковых деревьев на спорной земле около поселения Ариэль.
Many attacks and explosions occurred at or close to Abkhaz polling 8 December, an Abkhaz army inspection team was ambushed near the Gali Canal. Имели место многочисленные нападения и взрывы на абхазских избирательных участках или рядом с ними. 8 декабря около Гальского канала в засаду попала инспекционная группа абхазской армии.
Despite its activity near Marker 1274, the KPA had not attempted to cut down the disputed trees. Несмотря на свои действия около приметного знака 1274, КНА не пыталась спилить деревья, ставшие предметом спора.
T72 tank near the international observation post between crossing points 12 and 13. Танк Т-72 около международного наблюдательного поста между контрольно-пропускными пунктами 12 и 13
T72 tank to the south-east of Sanam Hill near the headquarters of the warning and control battalion. Танк Т-72 на юго-восточном склоне горы Санам около штаба батальона оповещения и управления
As for the force's interception of ships near the Jordanian port of Aqaba, a new bilateral arrangement was concluded in 1994 by the parties directly involved. Что касается перехвата силами судов около иорданского порта Акабы, то в 1994 году непосредственно заинтересованные стороны заключили новое двустороннее соглашение.
One landed near the Moyo guesthouse and another at a place 200 metres from the Moyo Hospital. Одна из бомб разорвалась около гостиницы в Мойо, а другая в 200 метрах от больницы.
He was reportedly convicted under Article 8 of the Anti-Terror Law (Law 3713) and was currently being held in Saray Prison, near Tekirdag. Согласно сообщению, он был осужден по статье 8 Закона о борьбе с терроризмом (Закон 3713) и в настоящее время содержится в Сарайской тюрьме около Текирдага.
The police left the injured boy, a resident of Yatta village, near the Bethlehem roadblock and drove away. Полицейские оставили раненого мальчика, проживавшего в деревне Ятта, около дорожного блока в Вифлееме и уехали.
On 18 April, near Vracenovici, the barrier on the bypass was again found partly dismantled and vehicle tracks were visible around it. 18 апреля около Враченовиц вновь было обнаружено, что заграждение на объездном пути было частично разобрано и вокруг заграждения были видны следы от колес грузовика.
On the day of the verdict, extremists gathered near the Court threatened Mr. Masih's lawyer with dire consequences for pursuing the case. В день вынесения приговора собравшиеся около здания суда экстремисты угрожали адвокату г-на Масиха расправой за то, что он занимается данным делом.
Mining waste heaps are accumulated in more than 240 hectares near the open pit, exposed to wind and rain erosion. Отходы горных разработок накапливаются на площади более чем 240 га около открытого разреза и подвергаются эрозии под воздействием ветра и дождей.
Yesterday morning, 9 February, a car bomb exploded near an IDF position in Gush Katif, wounding four soldiers. Вчера утром, 9 февраля, около позиции израильских сил обороны в Гуш-Катифе разорвалась заложенная в автомобиле бомба, в результате чего были ранены четыре солдата.
In addition, the Abkhaz side accused the Georgian side of launching, on 25 December, an amphibious operation near the village of Primorsk. Кроме того, абхазская сторона обвинила грузинскую сторону в том, что она начала 25 декабря морскую десантную операцию около селения Приморское.
In Matteh village near Masiaka, the section chief estimated the number of abductees in the area to be in the thousands. В селении Маттех около Масиаки, по оценкам местного начальника, количество похищенных в районе исчисляется тысячами.
At about the end of January 1998, Mr. Ngoma was abruptly transferred to Buluwo prison, near Likasi, some 120 kilometres from Lubumbashi. Приблизительно в конце января 1998 года г-н Нгома был неожиданно переведен в тюрьму Булуво близ Ликаси на расстоянии около 120 км от Лубумбаши.
Only 18 - which is about 20 per cent of those who spoke to it - argued openly against any decision in the near future. Только 18 делегаций - т.е. около 20 процентов из тех, кто выступал по этому вопросу, - открыто высказались против принятия любых решений в ближайшем будущем.
The incident reportedly took place at the entrance to the village of Burkin, near Jenin. Согласно сообщениям, это произошло на дороге около деревни Буркин, близ Дженина.
Nearly half of the Japanese population is either retired or near retirement age, and they worked very hard to achieve a high level of comfort. Около половины населения Японии - либо пенсионеры, либо люди предпенсионного возраста, и они очень много работали, чтобы достигнуть высокого уровня комфорта.
Agriculture relies heavily on illegal workers from Mexico, who live temporarily near the fields and take their earnings back home. Сельское хозяйство в значительной степени полагается на нелегальных рабочих из Мексики, которые временно живут около полей и увозят с собой домой все заработанные деньги.
The bill's first draft banned gatherings in national parks, near hospitals, kindergartens, primary schools and certain cultural monuments, and on motorways and roads. В первой редакции законопроекта запрещались собрания в национальных парках, около больниц, детских садов, начальных школ и некоторых культурных памятников, а также на дорогах и шоссе.
Among the unaccounted for are eight Serb civilians, aged 55 to 69, who were abducted near Decani in late April 1998. Среди последней группы - восемь гражданских лиц сербской национальности в возрасте 55-69 лет, которых похитили в конце апреля 1998 года около Дечане.
Since last Monday, 28 January 2002, at least 60 persons have been reported disappeared after a convoy of seven vehicles travelling near Bunia was ambushed. По крайней мере 60 человек считаются пропавшими без вести, после того как в понедельник, 28 января 2002 года, колонна из семи автомобилей попала в засаду около города Буниа.
It has been assessed that the mined area near Jamena could cover 6,000,000 square metres and also contain anti-vehicle mines and UXO. По оценкам, минный район около Ямены мог бы охватывать 6000000 квадратных метров, а также содержать противотранспортные мины и НРБ.