Rarefaction of the gas is produced in the space near to the screen. |
В пространстве около сетки создают разрежение газа. |
Our correspondent network includes over 60 Nostro accounts with near 40 banks in 17 currencies. |
Корреспондентская сеть Банка включает более 60 счетов Ностро в около 40 банках в 17 валютах. |
Special permission in advance is required in order to visit these islands, diving or sailing near the reserve is not permitted. |
Необходимо заранее получить разрешение на посещение этих островов, подводное плавание или рыбная ловля около заповедника запрещены. |
The hotel provides a small bar near the reception. |
В отеле есть небольшой бар около стойки регистрации. |
In total the complex had near 400 devices of 50 types. |
Всего в составе комплекса было около 400 приборов 50 наименований. |
It is also strongly recommended to use oils near the eyes or mouth, because of potential irritation. |
Кроме того, настоятельно рекомендуется использовать масла около глаз или рта, из-за потенциального раздражения. |
The price of new project is near 40 billion roubles. |
Стоимость нового проекта - около 40 миллионов рублей. |
3 detached villas in Beycik near Kemer on the slopes of Taurus Mountains. |
З отдельные виллы в Бейджике около Кемера на склонах Торосских гор. |
He lives in Negast, near Stralsund, in Mecklenburg-Vorpommern, Germany. |
Он живёт в Негасте, около Штральзунда в Мекленбург-Передней Померании, Германия. |
Some 50 women in voluntary return areas near Zalingei were awarded ownership of a project to build high-efficiency stoves. |
Около 50 женщин в районах добровольного возвращения в окрестностях Залингея взяли под свою ответственность осуществление проекта по производству высокоэффективных печей. |
1960: a project to establish a center for atomic experiments near Calvi is expected. |
Ожидается, 1960: проект по созданию центра по атомной эксперименты около Кальви. |
Switzerland welcomed "miners" with the fine weather, it is near +24˚C here. |
Швейцария встретила «горняков» прекрасной погодой, температура воздуха здесь составляет около 24 градусов тепла. |
In 1928 a monument was erected near his grave at Lakewood Cemetery in Minneapolis. |
В 1928 году около его могилы на Лэйквудском кладбище в Минеаполе установили памятник. |
At the time, he saw only three of them, and he believed them to be fixed stars near Jupiter. |
К тому времени он видел только три из них и считал их неподвижными звёздами около Юпитера. |
Together with the islands near the coast of Sweden the area forms a Euroregion. |
Вместе с островами около побережья Швеции район образует Еврорегион. |
Grigore Grigoriu was killed in a car accident on December 20, 2003 near the Moldovan village of Palanca. |
Григоре Григориу трагически погиб в автомобильной катастрофе 20 декабря 2003 года около молдавского села Паланка. |
Less than an hour later they are found in an abandoned car near the museum. |
Менее чем через сутки все картины были найдены в брошенной машине около музея. |
Since the abolition of capital controls in the United Kingdom and Germany, potential arbitrage profits have been near zero. |
С тех пор, как британские и немецкие правительства отказались от капитального контроля, арбитражная прибыль находилась около нуля. |
Waiting time usually is near one month. |
Время ожидания составляет, обычно, около месяца. |
Play media The protest started January 28, with a small group of around thirty people sometime near 11 a.m. |
Воспроизвести медиафайл Протест начался 28 января с небольшой группы людей около 11 часов утра. |
Laurence's next command was the submarine J1 which torpedoed two German battleships near Jutland. |
Следующей субмариной, которой командовал Лоренс, была подводная лодка J1, которая торпедировала два немецких линкора в сражении около Ютландии. |
It is memento church from flooding village Liptovská Mara near barrier wall. |
Является остатком костела из затопленной деревни Липтовска Мара, около стены плотины. |
The Punisher and Microchip defeated Sniper, who, while fleeing, crashed near the Berlin Wall. |
Каратель и Микрочип победили Снайпера, который, бежавший, разбился около Берлинской стены. |
He was employed at the Royal Navy Physiology Laboratory near Portsmouth for 20 years, beginning in 1953. |
Работал в лаборатории физиологии Королевского военно-морского флота Великобритании около Портсмута в течение 20 лет начиная с 1953 года. |
Companies A, B, and F, however, encountered a Japanese patrol near the summit of Mount Austen. |
Роты А, В и F обнаружили японский патруль около вершины горы Остин. |