| Rarefaction of the gas is produced in the space near to the screen. | В пространстве около сетки создают разрежение газа. |
| Our correspondent network includes over 60 Nostro accounts with near 40 banks in 17 currencies. | Корреспондентская сеть Банка включает более 60 счетов Ностро в около 40 банках в 17 валютах. |
| Special permission in advance is required in order to visit these islands, diving or sailing near the reserve is not permitted. | Необходимо заранее получить разрешение на посещение этих островов, подводное плавание или рыбная ловля около заповедника запрещены. |
| The hotel provides a small bar near the reception. | В отеле есть небольшой бар около стойки регистрации. |
| In total the complex had near 400 devices of 50 types. | Всего в составе комплекса было около 400 приборов 50 наименований. |
| It is also strongly recommended to use oils near the eyes or mouth, because of potential irritation. | Кроме того, настоятельно рекомендуется использовать масла около глаз или рта, из-за потенциального раздражения. |
| The price of new project is near 40 billion roubles. | Стоимость нового проекта - около 40 миллионов рублей. |
| 3 detached villas in Beycik near Kemer on the slopes of Taurus Mountains. | З отдельные виллы в Бейджике около Кемера на склонах Торосских гор. |
| He lives in Negast, near Stralsund, in Mecklenburg-Vorpommern, Germany. | Он живёт в Негасте, около Штральзунда в Мекленбург-Передней Померании, Германия. |
| Some 50 women in voluntary return areas near Zalingei were awarded ownership of a project to build high-efficiency stoves. | Около 50 женщин в районах добровольного возвращения в окрестностях Залингея взяли под свою ответственность осуществление проекта по производству высокоэффективных печей. |
| 1960: a project to establish a center for atomic experiments near Calvi is expected. | Ожидается, 1960: проект по созданию центра по атомной эксперименты около Кальви. |
| Switzerland welcomed "miners" with the fine weather, it is near +24˚C here. | Швейцария встретила «горняков» прекрасной погодой, температура воздуха здесь составляет около 24 градусов тепла. |
| In 1928 a monument was erected near his grave at Lakewood Cemetery in Minneapolis. | В 1928 году около его могилы на Лэйквудском кладбище в Минеаполе установили памятник. |
| At the time, he saw only three of them, and he believed them to be fixed stars near Jupiter. | К тому времени он видел только три из них и считал их неподвижными звёздами около Юпитера. |
| Together with the islands near the coast of Sweden the area forms a Euroregion. | Вместе с островами около побережья Швеции район образует Еврорегион. |
| Grigore Grigoriu was killed in a car accident on December 20, 2003 near the Moldovan village of Palanca. | Григоре Григориу трагически погиб в автомобильной катастрофе 20 декабря 2003 года около молдавского села Паланка. |
| Less than an hour later they are found in an abandoned car near the museum. | Менее чем через сутки все картины были найдены в брошенной машине около музея. |
| Since the abolition of capital controls in the United Kingdom and Germany, potential arbitrage profits have been near zero. | С тех пор, как британские и немецкие правительства отказались от капитального контроля, арбитражная прибыль находилась около нуля. |
| Waiting time usually is near one month. | Время ожидания составляет, обычно, около месяца. |
| Play media The protest started January 28, with a small group of around thirty people sometime near 11 a.m. | Воспроизвести медиафайл Протест начался 28 января с небольшой группы людей около 11 часов утра. |
| Laurence's next command was the submarine J1 which torpedoed two German battleships near Jutland. | Следующей субмариной, которой командовал Лоренс, была подводная лодка J1, которая торпедировала два немецких линкора в сражении около Ютландии. |
| It is memento church from flooding village Liptovská Mara near barrier wall. | Является остатком костела из затопленной деревни Липтовска Мара, около стены плотины. |
| The Punisher and Microchip defeated Sniper, who, while fleeing, crashed near the Berlin Wall. | Каратель и Микрочип победили Снайпера, который, бежавший, разбился около Берлинской стены. |
| He was employed at the Royal Navy Physiology Laboratory near Portsmouth for 20 years, beginning in 1953. | Работал в лаборатории физиологии Королевского военно-морского флота Великобритании около Портсмута в течение 20 лет начиная с 1953 года. |
| Companies A, B, and F, however, encountered a Japanese patrol near the summit of Mount Austen. | Роты А, В и F обнаружили японский патруль около вершины горы Остин. |