Английский - русский
Перевод слова Near
Вариант перевода Около

Примеры в контексте "Near - Около"

Примеры: Near - Около
C Being a heavy gas, a high concentration will remain near the source С. Будучи тяжелым газом, он останется около источника в высокой концентрации
On 4 March, the Russian Federation forces denied a United Nations patrol access through a Russian position near Lekukhona village in the security zone. 4 марта войска Российской Федерации не пропустили патруль Организации Объединенных Наций через российскую позицию, расположенную около села Лекухона в зоне безопасности.
Al-Raqqah, near the Military Security Detachment, 1967 Эр-Ракка, около отделения военной безопасности, 1967 г.
In October 2008, AMISOM forces based at Mogadishu International Airport observed a small group of opposition fighters take up positions near the south end of the runway. В октябре 2008 года военнослужащие АМИСОМ, дислоцированные в международном аэропорту Могадишо, наблюдали, как небольшая группа оппозиционных боевиков заняла позиции около южной оконечности взлетно-посадочной полосы.
Furthermore, we confirmed that all submarines from neighbouring countries were either in or near their respective home bases at the time of the incident. Кроме того, мы установили, что во время этого инцидента все подводные лодки соседних стран находились либо на своей базе, либо около нее.
From 2 to 6 July 1998, public demonstrations took place at the Community Health Centre near Biak Port. Со 2 по 6 июля 1998 года в районном центре здравоохранения около Биак Порта состоялись демонстрации.
On the sixth day, Bourdib Farid contends that Riad Boucherf and four others were driven, hands tied, to a forest near Ben Aknoun zoological park. Бурдиб Фарид сообщает, что на шестой день Риада Бушерфа и четырех других человек отвели со связанными руками в лес около зоопарка Бен Акнун.
11-8.3 The light switches for the working spaces shall be installed in readily accessible positions near doors. 11-8.3 Включатели освещения рабочих мест должны располагаться в легкодоступных местах около дверей.
A portable industrial fan is left on 24 hours a day near the door of his cell, making it difficult for him to sleep. Около двери его камеры круглые сутки работает переносной промышленный вентилятор, мешающий ему спать.
Hungarian section near Dunaujvaros (km 1,580) Венгерский участок около Дунайвароша (1580 км)
During the latter half of October, there were armed clashes between armed groups and Government forces in the area of Tursunzade/Shakhrinau near the border with Uzbekistan. Во второй половине октября имели место вооруженные столкновения между вооруженными группами и правительственными силами в районе Турсунзаде/Шахринава около границы с Узбекистаном.
To date, 20 airlines have become "Friends of The Green Wave" and up to 300 airlines could be engaged in the near future. На сегодняшний день «друзьями "Зеленой волны"» стало 20 авиакомпаний, а в скором времени к ним могут присоединиться еще около 300.
According to reports, there are over 15,000 internally displaced people near the border with China, with several thousands more hiding over the border. Согласно сообщениям, более 15000 внутренне перемещенных лиц находятся около границы с Китаем, а еще несколько тысяч скрываются за границей.
It is generally accepted that some 80 per cent of all marine pollution originates from land-based activities, either near the shore or from far inland. Общепризнанным является тот факт, что около 80 процентов загрязнения всей морской среды обусловлено осуществляемой на суше деятельностью либо вдоль береговой линии, либо на удаленной вглубь территории.
The next day, some 600 students held a similar protest near the Presidential Palace, and roadblocks with burning tyres were erected. На следующий день в ходе аналогичной акции у Президентского дворца около 600 учащихся преградили дорогу, устроив завалы из горящих шин.
Three of them were subsequently stabbed to death and their bodies disposed of near the village. Три из них были впоследствии зарезаны, и их тела оставлены около деревни;
On 24 January, in the afternoon, fire was opened at the OSCE patrol monitoring the situation near Akhmaji. 24 января в полдень был открыт огонь по патрулю ОБСЕ, который вел наблюдение за ситуацией около Ахмаджи.
On 27 January, at about 1400, fire was opened at the Odzisi police checkpoint near the so-called administrative border with the Akhalgori District. 27 января примерно в 14:00 был открыт огонь по полицейскому КПП в Одзиси, около так называемой административной границы с Ахалгорским районом.
When Abkhaz armed personnel occupied an abandoned Georgian security post near the village of Khurcha, the majority of the village residents left their homes. Когда абхазские вооруженные силы заняли оставленный грузинский пост безопасности около села Хурча, большинство жителей этого села покинули свои дома.
All right, so they said the vending machine was in the hall near the water fountain. Итак, они говорили, что автомат стоит в коридоре около фонтана с водой.
So I was combing through security cam footage near the parking garage, and I found this. Я просматривал записи с камер наблюдения около паркинга и нашел вот что.
We're near the equator, so... this must be Biographies! Мы около экватора, значит здесь Биографии!
O'Malley was caught two hours later out near Hoover Dam, but by then, the boy and the cash were gone. О'Мейли поймали два часа спустя около плотины Гувера, но к тому времени мальчик и деньги пропали.
Police found Alex's car out on Route 4 near Cedarville. полиция нашла машину Алекса на 4 Шоссе около Сидарвилл.
She goes drinking with a fake ID at a bar near Brown where she's a sophomore. Она идёт с липовыми документами в бар около Брауна, где учится на втором курсе.