Английский - русский
Перевод слова Near
Вариант перевода Около

Примеры в контексте "Near - Около"

Примеры: Near - Около
The most serious incident in years in the UNOMIG area of responsibility happened late in the evening of 6 July, when four people were killed and six injured following an explosion in a cafe in the town of Gali, near the Mission's sector headquarters. Наиболее серьезный инцидент за многие годы в зоне ответственности МООННГ произошел поздно вечером 6 июля, когда погибли четыре человека, а шесть были ранены в результате взрыва в кафе в городе Гали около штаба сектора Миссии.
In another tragic incident, a helicopter operated by a UNAMID contractor crashed near Nyala on 29 September, resulting in the death of all four individuals on board. В результате другого трагического инцидента вертолет, эксплуатировавшийся контрактором ЮНАМИД, потерпел аварию около Ньялы 29 сентября, в результате чего все находившиеся на его борту четыре человека погибли.
It has taken 10 months to process less than one third of the persons to be identified in the population centres of the Territory and the camps near Tindouf, but many barriers that seemed insurmountable have been overcome and much has been achieved that now seems irreversible. Около 10 месяцев ушло на идентификацию менее чем одной трети людей в населенных центрах Территории и в лагерях вблизи Тиндуфа, тем не менее многие ранее казавшиеся непреодолимыми препятствия были преодолены и были достигнуты многие результаты, которые в настоящее время являются, как представляется, необратимыми.
The first two centres were located in the areas of Gharyan (at about 60 km from Tripoli) and Kufra, near the city of Bengasi, in the proximity of the borders with Egypt, Sudan and Chad. Первые два центра размещаются в районах Гарьян (около 60 км от Триполи) и Куфра, вблизи города Бенгази, недалеко от границ с Египтом, Суданом и Чадом.
It involves a network of 60 voluntary and free HIV screening centres, 12 treatment and care centres and a national reference laboratory for confirmation, which will be decentralized in the near future through the ongoing establishment of some 20 annexes. Она включает в себя сеть, состоящую из 60 центров для добровольного и бесплатного тестирования на ВИЧ, 12 центров лечения и ухода, а также национальную контрольную лабораторию для подтверждения диагноза, которая в ближайшее время будет децентрализована благодаря созданию около 20 вспомогательных лабораторий.
We are here, we are near, we are not, nobody knows. Мы уже здесь, мы около, мы еще нет - никто не знает.
I mean, I looked in town square, and then, I looked near town square, and I guess I kind of forgot where I put it. То есть, я смотрел на городской площади, потом я смотрел около городской площади, и полагаю, я забыл, где оставил ее.
In July and August 2007, reports indicated a wave of raids on schools by TFG forces in Mogadishu, allegedly in search of extremist elements. On 26 July, TFG forces stormed into a school near KM 4 Junction and abducted 4 teachers and 20 students. В июле и августе 2007 года, согласно сообщениям, по школам в Могадишо прокатилась волна рейдов сил ПФП, предположительно в целях обнаружения экстремистских элементов. 26 июля подразделения ПФП ворвались в школу около перекрестка КМ 4 и похитили четырех учителей и 20 школьников.
During the same period, UNSMIS observed intermittent fighting between Government and opposition forces, increasing tension in cities and an increase in the number of heavy weapons, including tanks, deployed by Government forces in or near population centres. В этот же период МООННС была свидетелем периодических столкновений между правительственными и оппозиционными силами, роста напряженности в городах и увеличения числа тяжелых вооружений, включая танки, развернутых правительственными силами в населенных пунктах и около них.
Deeply concerned by the reported build-up of armed forces of the Sudan and South Sudan near their mutual border and inflammatory rhetoric from both sides, which increases the risk of direct confrontation between them, будучи глубоко обеспокоен сообщениями о наращивании вооруженных сил Судана и Южного Судана около их взаимной границы и подстрекательской риторикой с обеих сторон, что усиливает опасность прямой конфронтации между ними,
In Damascus, shelling and mortar attacks escalated during the reporting period, increasing the risks to Joint Mission and all United Nations personnel. On 6 May 2014, the area near the Joint Mission headquarters was hit by mortar shelling. В Дамаске в течение отчетного периода активизировались артиллерийские и минометные обстрелы, в результате чего повысилась степень риска для Совместной миссии и всех сотрудников Организации Объединенных Наций. 6 мая 2014 года в район около штаб-квартиры Совместной миссии попала мина.
Early in October, clashes were reported in Kismaayo between supporters of Mr. Madobe and supporters of Barre Hirale, a local rival from another sub-clan. On 29 October, Al-Shabaab militants and Mr. Madobe's Ras Kamboni fighters clashed near Kismaayo airport. В начале октября сообщалось о стычках в Кисмайо между сторонниками г-на Мадобе и Барре Хирале, его местного соперника из другого субклана. 29 октября около аэропорта Кисмайо произошла стычка между боевиками «Аш-Шабааб» и боевиками из группы г-на Мадобе «Рас Камбони».
Go past it and there's a field near a brook. She'll be there Идите туда, там за ним около ручья поле
Dougal and I were in the corridor near the kitchen and... he was being forward with me, and I may have walloped him over the head with a chair or something, and I think he's unconscious. Дугал и я были в коридоре около кухни и... он приставал ко мне, и я ударила его по голове стулом или чем-то вроде того, и я думаю, что он без сознания.
She approaches the rail, the train is passing, and it is as if what in reality is just a person standing near a slowly passing train Она подходит к железнодорожным путям, поезд трогается, и как будто тот, кто в действительности был просто человеком, стоящим около медленно проходящего поезда,
On 25 April 1999, about 10,000 Falun Gong practitioners gathered near the central appeals office in Beijing to demand an end to the escalating harassment against the movement, and request the release of the Tianjin practitioners. 25 апреля 1999 года около 10 тысяч практикующих Фалуньгун собрались около Центрального офиса апелляций, чтобы потребовать прекращения увеличивающегося притеснения движения, и потребовать освобождения практикующих Тяньцзиня.
After M23 started shelling Goma, on 24 August protestors accusing MONUSCO of inaction attacked MONUSCO facilities near Goma airport with stones and Molotov cocktails. и минометный обстрел Гомы 24 августа, протестующие, обвинявшие МООНСДРК в бездействии, совершали нападения на объекты МООНСДРК около аэропорта Гома, забрасывая их камнями и бутылками с зажигательной смесью.
For starters, central banks in advanced economies (the United States, the eurozone, the United Kingdom, and Japan) are holding policy rates near zero, and long-term interest rates have been kept low. Для начала, центральные банки стран с развитой экономикой (США, еврозона, Великобритания и Япония) держат процентные ставки около нуля, и долгосрочные процентные ставки удерживались на низком уровне.
It's the first mission that's going to try to land near the North Pole of Mars, and it's the first mission that's actually going to try and reach out and touch water on the surface of another planet. Это первая миссия, которая, как планируется, попытается приземлиться около марсианского северного полюса, и это первая миссия, которая попробует достать, извлечь и потрогать воду на поверхности другой планеты.
The idea is that when the dark fluid is in the presence of matter, it slows down and coagulates around it; this then attracts more dark fluid to coagulate around it, thus amplifying the force of gravity near it. Идея состоит в том, что, когда темная жидкость находится в присутствии вещества, она замедляется и коагулирует вокруг неё; тогда это привлекает больше темной жидкости, чтобы свертываться вокруг неё, таким образом усиливая силу гравитации около неё.
Let me tell you about Beatrice Biira. Beatrice was living in Uganda near the Congo border, and like Dai Manju, she didn't go to school. Actually, she had never been to school, not to a lick, one day. Позвольте рассказать вам о Беатрис Биира. Беатрис жила в Уганде, около границы с Конго, и, как Дай Манджу, она не ходила в школу. Вообще-то она никогда не была в школе, даже ненадолго, даже дня.
Simultaneously, frequent and significant Croatian troop movements near the zone of separation in the area of Sibenik and Sinj, and infiltration into the Velebit mountains inside the zone, have contributed to the general climate of hostility. В то же время частые и крупные передвижения хорватских войск около зоны разъединения в районе Сибеника и Сини и проникновение в район гор Велебит в зоне разъединения способствовали обострению общей атмосферы враждебности.
Burned to death when a flare landed on his house while IDF soldiers were looking for the persons who threw an incendiary bottle at a foot patrol near the village. (H, JP, 20 November 1994) Сгорел после того, как на его дом упала осветительная ракета, выпущенная военнослужащими ИДФ, разыскивавшими лиц, которые бросили в пеший патруль около деревни бутылку с зажигательной смесью. (Г, ДжП, 20 ноября 1994 года)
It is confirmed that mobilization of some 86 technicals from Lower Shabelle and Mogadishu has taken place. The technicals belong to the Transitional National Government (TNG) and Sheikh Yusuf Indha Adde of Marka and Lower Shabelle. The technicals were positioned near Balidogle airport and Wanla-weyn. Подтверждена информация о том, что в Нижней Шабелле и Могадишо мобилизованы около 86 «техничек». «Технички» принадлежат переходному национальному правительству (ПНП) и шейху Юсуфу Индхе Адде из Марки и Нижней Шабелле. «Технички» были размещены вблизи аэропорта Балли-Догле и Уанлауэйна.
The river rises at an altitude of some 700 metres, near the village of La Favière, in the Jurassic limestone of the southern end of the Jura mountains and flows into the Rhône about 40 kilometres above Lyon, some 190 kilometres down the Ain. Река берёт своё начало на высоте около 700 метров, вблизи деревни Ла Favière, в южной части гор Юра и впадает в Рону примерно в 40 км выше Лиона.