| The dynamic redistribution of wealth should improve credit for the production sector, public investment in the productive infrastructure and public social expenditure. | Активное перераспределение богатств должно привести к улучшению положения дел в таких областях, как кредитование производственного сектора, направление государственных средств на создание объектов производственной инфраструктуры и государственные расходы на социальные услуги. |
| Finally, there was great interest in exploring ways and means of involving the private sector more strongly in investment for sustainable development. | Наконец, отмечался значительный интерес к изучению путей и средств для более активного поощрения инвестиций частного сектора в устойчивое развитие. |
| International financial institutions should take steps to assist Governments to deliver these health services by instituting policies favourable to public investment in health. | Международным финансовым учреждениям следует содействовать правительствам в оказании медицинских услуг путем проведения политики, благоприятствующей вложению государственных средств в сектор здравоохранения. |
| The Government is continuing to increase its educational investment. | Правительство продолжает увеличивать объем средств, выделяемых на цели образования. |
| This contributes to wasteful utilization and acts as a great disincentive to investment. | Это ведет к их расточительному использованию и в значительной степени лишает стимула к инвестированию средств. |
| Some examples are provided in table 1; it seems to be generally accepted that most financing of investment will come from domestic sources. | Ряд примеров приводится в таблице 1; представляется, что всеми принят тот факт, что основная доля средств для осуществления капиталовложений поступает из внутренних источников. |
| More than any other region, Africa is heavily dependent upon external finance to fund trade deficits, supplement governmental budgets and finance investment. | Более чем какой-либо другой регион, Африка в значительной степени зависит от внешних финансовых средств в том, что касается финансирования торгового дефицита, поддержки правительственных бюджетов и инвестиций. |
| A notable area of activity relates to the mobilization of financial resources for pre-investment, as well as actual investment stages. | Заслуживающее внимания направление деятельности касается мобилизации финансовых ресурсов на предынвестиционные мероприятия, а также этапы фактического вложения средств. |
| The major areas of investment in informational and document management for UNICEF are the Intranet and the Executive Information Systems. | Основные области вложения средств в управление информацией и документацией для ЮНИСЕФ являются Интранет и системы информационного обеспечения. |
| It also includes the earmarking of PSD investment funds for some of these key initiatives. | Он также предусматривает целевое выделение инвестиционных средств ОСЧС для некоторых из этих основных инициатив. |
| Declining fertility is often accompanied by increased investment in children's schooling. | Снижение рождаемости часто сопровождается увеличением объема средств, расходуемых на обучение детей в школе. |
| Compared to 2005, the main increase in investment funds is in fund-raising. | По сравнению с 2005 годом основной прирост инвестиционных средств приходится на сектор сбора средств. |
| Ensuring that debt relief has a positive impact on human rights requires redirection of funds earmarked for debt servicing towards long-term investment in education. | Обеспечение такого положения, при котором освобождение от задолженности оказывало бы позитивное воздействие на права человека, требует переориентации выделяемых для обслуживания долгов средств на долгосрочные инвестиции в образование. |
| Both offices are effectively promoting projects with foreign partners and mobilizing funds for industrial cooperation and investment. | Оба эти отделения эффективно содействуют осуществлению проектов с участием иностранных партнеров и мобилизации средств для промышленного сотрудничества и инвестирования. |
| Debt repayment often absorbs a quarter to a third of developing countries' limited government revenue, crowding out critical public investment in human development. | Выплата задолженности часто поглощает от четверти до трети ограниченных бюджетных поступлений развивающихся стран, из-за чего не остается средств для остро необходимых вложений государства в социальную сферу. |
| Approve bond investment strategies by currency and country, taking into account decisions on the overall asset allocation of the Fund. | Утверждение стратегий инвестирования средств в облигации по отдельным валютам и странам с учетом решений об общей структуре активов Фонда. |
| Economies in transition note that investment is needed to develop environmental policies and risk assessment methods in order to better address pollution control and conservation. | Страны с переходной экономикой отмечают необходимость вложения средств в разработку экологической политики и методов оценки риска для повышения эффективности мер по ограничению загрязнения и охране природы. |
| The main obstacle to the implementation of these plans is the lack of financial resources and the dearth of joint investment projects with neighbouring States. | Основным препятствием для реализации этих проектов служит ограниченность финансовых средств и отсутствие совместных инвестиционных проектов с соседними государствами. |
| With a view to efficiently allocating the investment funds, a Tender Committee was created within the Rosugol company in 1995. | С целью эффективного распределения инвестиционных средств в рамках компании "Росуголь" в 1995 году был создан Комитет по проведению конкурсных торгов. |
| Inefficient investment of budget funds represents a steadily declining part of the State support for coal enterprises. | В структуре государственной поддержки угольных предприятий неуклонно сокращаются неэффективные вложения бюджетных средств. |
| The time and technical assistance resource investment required in working with such institutions is, accordingly, great. | Затраты времени и средств в области оказания технической помощи, требуемых для работы с такими институтами, будут естественно велики. |
| Cash grants are also available for up to 25% of the investment cost in modern technology. | Дотации могут также выплачиваться при вложении средств в современные технологии, и в этом случае их размер может достигать 25% инвестиционных затрат. |
| State enterprises in developing countries often lacked the financial means to undertake the investment required to meet these standards. | Государственные предприятия в развивающихся странах зачастую не имеют достаточных финансовых средств для осуществления инвестиций, необходимых для выполнения этих стандартов. |
| We are already the largest financier of drylands investment, but we are going to do more. | На сегодняшний день Банк уже является крупнейшим поставщиком средств на цели мелиорации засушливых земель, но мы намерены расширить наш вклад в эти усилия. |
| Final decisions in the field of resources allocation for infrastructure investment projects depend on the budget policy priorities. | Окончательные решения о выделении средств на реализацию инвестиционных проектов в области инфраструктуры зависят от приоритетов бюджетной политики. |