| Development investment was also important for peacebuilding in post-conflict situations. | Инвестирование в развитие играет важную роль и в процессе миростроительства в постконфликтных ситуациях. |
| The wallchart also provides specific measures adopted to increase investment by the diaspora. | Плакат также позволяет узнать о конкретных мерах, принятых с целью увеличить инвестирование со стороны диаспоры. |
| Such investment should continue where needed to stimulate inclusive social and economic outcomes. | Такое инвестирование там, где оно необходимо, должно быть продолжено в целях стимулирования инклюзивного социально-экономического развития. |
| Productive investment should be the cornerstone to any debt-reduction strategy. | Эффективное инвестирование должно являться краеугольным камнем любой стратегии, направленной на облегчение бремени задолженности. |
| Two significant consequences of the illicit drug problem are money-laundering and criminal investment. | Двумя важными аспектами проблемы незаконных наркотиков являются "отмывание" денег и инвестирование в преступных целях. |
| This unequal investment is neither equitable nor efficient. | Такое неравное инвестирование не является ни справедливым, ни эффективным. |
| Human development is a long-term investment carrying high long-term individual and social returns. | Инвестирование в развитие человеческого потенциала представляет собой долгосрочный процесс, предполагающий высокую отдачу в индивидуальном и социальном плане в отдаленной перспективе. |
| To invest in peacebuilding is an investment in the future of international peace. | Инвестирование в миростроительство - это инвестирование в будущее международного мира. |
| Supporting development and investment in green technologies and raising industry and consumer awareness of the sustainability of fisheries and aquaculture are also essential. | Необходимо также поддерживать развитие «зеленых» технологий, инвестирование в них и повышение осведомленности производителей и потребителей об аспектах неистощительного рыбного промысла и аквакультуры. |
| A combination of effective Government investment in basic infrastructure and the development of strong cooperative movements devoted to agricultural production has virtually eliminated rural poverty. | Эффективное государственное инвестирование в базовую инфраструктуру в сочетании с развитием мощных кооперативных движений в области сельскохозяйственного производства позволили практически искоренить нищету в сельских районах. |
| The alternative to reduce speed is an investment into the system that leads to maintained or even increased speed. | Альтернативой снижению скорости является инвестирование в систему, благодаря чему скорость можно сохранить или даже увеличить. |
| This is why progressing in safety in the end is an investment in mobility. | Именно поэтому повышение безопасности в конечном счете означает инвестирование в мобильность. |
| Policy measures to build an institutional investor base should therefore consider introducing incentives to encourage longer-term investment. | Поэтому при разработке мер политики в области создания базы институциональных инвесторов необходимо учитывать возможность применения стимулов, поощряющих долгосрочное инвестирование. |
| Her Government had sought to reform the social system and had introduced a new strategy of investment in human resources. | Ее правительство осуществило меры по реформе системы социального обеспечения и приняло новую стратегию, направленную на инвестирование в людские ресурсы. |
| The investment of public funds in human development, enhanced access to social services and universal social protection systems was key to poverty eradication. | Инвестирование государственных средств в развитие человеческого потенциала, расширение доступа к социальным услугам и создание универсальных систем социальной защиты является ключом к искоренению нищеты. |
| The investment of the assets of the Fund is the responsibility of the Secretary-General. | За инвестирование активов Фонда несет ответственность Генеральный секретарь. |
| Governments should therefore promote investment in innovation. | Поэтому правительствам следует развивать инвестирование в инновации. |
| To mitigate these concerns there is a need to sustain investment in research on new tools and strategies for vector control. | Для снижения остроты этих проблем необходимо поддерживать инвестирование в научные исследования, касающиеся новых инструментов и стратегий для борьбы с переносчиками болезней. |
| Long-term finance for infrastructure, innovation and low-carbon investment | Долгосрочное финансирование инфраструктуры, инновационных проектов и инвестирование в низкоуглеродные технологии |
| Political will, investment in microcredit programmes, and economic and social empowerment of the poorest were integral to hunger eradication. | Неотъемлемыми компонентами борьбы за ликвидацию голода являются политическая воля, инвестирование в программы микрокредитования, а также расширение прав и возможностей беднейших групп населения в социальной и экономической областях. |
| Let us be clear that investment is not the same as aid. | Давайте четко уясним, что инвестирование и помощь - не одно и то же. |
| The topic of children with disabilities was particularly important as investment in children would ensure further progress in the future. | Тема детей-инвалидов имеет особое значение, поскольку инвестирование в детей обеспечит дальнейший прогресс в будущем. |
| The meeting was informed that another challenge was to make investment in the region greener and more sustainable. | Участники совещания сообщили, что еще одной непростой задачей является сделать инвестирование в регион более экологически приемлемым и устойчивым. |
| In recent years, UNICEF has increased investment in monitoring and evaluation and methods research across the child protection focus area. | В последние годы ЮНИСЕФ наращивает инвестирование в деятельность по контролю и оценке и в разработку исследовательских методов в тематической области, касающейся защиты детей. |
| Data is used for various purposes including planning and policy analysis, decision-making, administration, investment, monitoring and evaluation, accountability, reporting and public debate. | Данные используются для различных целей, включая планирование и анализ политики, принятие решений, административное управление, инвестирование, мониторинг и оценку, отчетность, представление докладов и проведение общественных дискуссий. |