Английский - русский
Перевод слова Investment
Вариант перевода Инвесторов

Примеры в контексте "Investment - Инвесторов"

Примеры: Investment - Инвесторов
Poor infrastructure, poor regulation, information gaps and financial challenges deter investment by companies, big and small, domestic and international. Инвесторов, включая как мелкие, так и крупные отечественные и зарубежные компании, отпугивают слаборазвитая инфраструктура, отсутствие эффективных механизмов регулирования, недостаток информации и финансовые трудности.
We teamed designers and investment experts up with 11 water organizations across India. Мы объединили дизайнеров и инвесторов с 11 водопроводными организациями Индии.
The clearer the standards of application, the greater the degree of predictability and smaller the risk for an investment. Чем четче стандартные условия их применения, тем выше степень предсказуемости и меньше риск для инвесторов.
We aim our services at collectors, art valuers, dealers, and investment professionals. Наши услуги расчитаны на коллекционеров, дилеров, инвесторов и почитателей искусства.
I rushed out of an investment committee meeting. Я ушел с заседания совета инвесторов.
Inefficient institutions, corruption, and political instability can also discourage investment. Слабые стороны: наркоторговля, коррупция и политическая нестабильность отпугивают инвесторов.
We had a business club in the ninth grade, mock investment accounts. В девятом классе у нас был бизнес-клуб. Играли в инвесторов.
I know there's a new investment group arriving today. Я знаю, сегодня должна прибыть новая группа инвесторов.
This often entails the preparation of an extensive and detailed investment prospectus. Это зачастую предусматривает подготовку объемного и подробного проспекта для инвесторов.
The growing geographical diversification in institutional investment portfolios of developed countries has provided additional impetus. Дополнительным стимулом стала географическая диверсификация портфелей институциональных инвесторов развитых стран.
Governments could encourage investors by providing adequate information on investment opportunities. Правительства могли бы поощрять инвесторов, предоставляя им надлежащую информацию об инвестиционных возможностях.
A new investment code has been approved to attract and reassure investors. Для привлечения и обеспечения безопасности деятельности инвесторов был принят новый свод законов, касающихся капиталовложений.
Most developing countries apply the same ownership limits on both regional and global investment. В большинстве развивающихся стран действуют одинаковые ограничения на иностранное участие в собственности для региональных и глобальных инвесторов 15/.
High market-growth rates stimulate investment by foreign as well as domestic investors. Высокие темпы развития рынков стимулируют инвестиции со стороны как иностранных, так и внутренних инвесторов.
The investment framework is generally open and investor-friendly. Инвестиционная среда в целом является открытой и благоприятной для инвесторов.
These include horizontal and vertical policies that affect all investment activity, both domestic and foreign. Они включают в себя горизонтальные и вертикальные меры политики, затрагивающие всю инвестиционную деятельность как отечественных, так и иностранных инвесторов.
IFIs provide investment and support the establishment of policy and regulatory environments attractive to investors. МФУ предоставляют инвестиции и поддержку для создания политической и регулятивной среды, благоприятной для инвесторов.
Policy measures to build an institutional investor base should therefore consider introducing incentives to encourage longer-term investment. Поэтому при разработке мер политики в области создания базы институциональных инвесторов необходимо учитывать возможность применения стимулов, поощряющих долгосрочное инвестирование.
Despite growing financing needs for sustainable development, long-term investment by international investors appears to have been declining. Несмотря на рост потребностей в области финансирования устойчивого развития, имеются признаки сокращения объемов долгосрочных инвестиций со стороны международных инвесторов.
Promoting membership of the Principles among investors can assist them in further developing their understanding of the impact of sustainability issues on investment practices. Пропаганда этих принципов среди инвесторов может способствовать лучшему пониманию ими влияния вопросов устойчивости на инвестиционную практику.
Building a domestic institutional investor base could help provide a stable source of investment. Создание внутренней институциональной базы для деятельности инвесторов могло бы помочь обеспечить стабильный источник инвестиций.
Some 40 States have already begun renegotiating bilateral investment treaties to minimize their vulnerability to disputes and to limit investor rights. Примерно 40 государств уже начали пересмотр двусторонних инвестиционных договоров, с тем чтобы сократить свою уязвимость перед лицом исков и с целью ограничения права инвесторов.
International financial institutions play a crucial role, providing investment and technical support in developing policy and regulatory environments that are attractive to private investors. Ключевую роль здесь играют международные финансовые учреждения, которые оказывают как инвестиционную, так и техническую поддержку в создании политических и нормативных условий, привлекательных для частных инвесторов.
Increasing economic cooperation and growing interest in investment in Myanmar were therefore positive developments, and he hoped that equal partnerships and mutually beneficial relationships would result. В этой связи укрепление экономического сотрудничества и повышение заинтересованности инвесторов вкладывать средства в Мьянме являются позитивными событиями, и он выражает надежду на то, что это приведет к равноправному партнерству и взаимовыгодным отношениям.
Generally, these instruments enhance investor confidence and lower the cost of capital and of investment. В целом эти инструменты повышают уверенность инвесторов и снижают капитальные и инвестиционные затраты.