I cannot think of a better investment for our money than you. |
Я даже придумать не могу лучшего вложения средств чем ты. |
Funds (obtained from investment activity) transfer outside the country. |
Перечисление денежных средств полученных от инвестиционной деятельности за пределы страны. |
Currency funds (for further investment in Ukraine) receipt. |
Получение валютных денежных средств для дальнейшего инвестирования в Украине. |
No, from a financial standpoint, this is not a sound investment. |
Нет, с финансовой точки зрения, это неразумное вложение средств. |
A more comprehensive evaluation to determine return on investment over the medium to longer term is under way. |
Ведется более комплексная оценка с целью определить отдачу от вложенных средств в средне- и долгосрочной перспективе. |
Investing in social cohesion and social development is a good, solid and productive investment and not simply a cost. |
Инвестиции в социальную сплоченность и социальное развитие являются хорошим, надежным и производительным вложением средств, а не просто одной из статей их расходования. |
Break-out sessions explored more in-depth policy and regulatory issues, new models for financing ICT for development and promoting private sector investment and entrepreneurship. |
На дополнительных заседаниях были более подробно рассмотрены вопросы политики и нормативного регулирования, новые модели финансирования использования средств ИКТ в целях развития и меры по поощрению инвестиций частного сектора и предпринимательства. |
Coordinating and supervising the application of a vehicle fleet management is therefore essential in order to minimize operating costs and maximize return on investment. |
В связи с этим в целях сокращения оперативных расходов и получения максимальной отдачи от вложенных средств необходимо обеспечить скоординированное внедрение системы управления парком транспортных средств под надлежащим надзором. |
Such investment can succeed only if accompanied by political and popular support from within the affected societies. |
Вложение таких средств будет результативным только тогда, если это будет сопровождаться ростом политической и народной поддержки внутри затронутых обществ. |
The levels of investment must be greatly increased. |
Необходимо значительно увеличить объем инвестирования средств. |
The remaining 73% of planned investment is to be provided by public budgets and private financing. |
Остальные 73% запланированных инвестиций должны быть покрыты за счет средств государственных бюджетов и частного финансирования. |
The three-year strategy involves a major investment of capital and staff in prisons. |
Рассчитанная на три года стратегия предусматривает серьезное вложение средств и укомплектование тюрем соответствующим персоналом. |
There was a need to achieve coherence in domestic policies regarding debt, financial transfers, investment and related matters. |
Необходимо обеспечить согласованность внутренних мер, касающихся задолженности, передачи финансовых средств, инвестиций и связанных с ними вопросов. |
Similarly, the investment in and maintenance of the public transport fleet and infrastructure are insufficient. |
При этом недостаточно средств инвестируется в развитие и поддержание общественного транспорта и соответствующей инфраструктуры. |
Poverty reduction is a process that needs time, education and investment. |
Сокращение масштабов нищеты - процесс, требующий времени, инструктажа и вложения средств. |
The Secretary-General's report highlighted the urgency of increasing investment in human resources development. |
В докладе подчеркивается срочная необходимость мобилизации средств на цели развития людских ресурсов. |
In light of the investment that would have to be made, the Commission needed to find cost-effective solutions. |
С учетом объема средств, которые пришлось бы затратить на указанные цели, Комиссии необходимо было найти экономичное решение. |
Such efforts have represented a major investment of resources and capabilities. |
Такие усилия связаны с задействованием значительных средств и ресурсов. |
The establishment of accountability systems is a long-term effort and requires investment of resources on the part of States and international actors. |
Учреждение систем подотчетности - длительный процесс, требующий вложения средств государствами и международными субъектами. |
Participation requires investment of resources and time by States and international actors. |
Участие требует от государств и международных субъектов вложения средств и времени. |
Where public finances are limited, public expenditure on infrastructure investment is often inadequate. |
В условиях ограниченности государственных бюджетных средств на развитие инфраструктуры нередко выделяются недостаточные ассигнования. |
Funding by the Foundation will be primarily used to identify and develop a pipeline of municipal energy-efficiency projects for potential investment through the clean energy fund. |
Выделяемые Фондом средства будут использоваться в первую очередь для отбора и подготовки портфеля муниципальных проектов освоения энергосберегающих технологий в целях возможного инвестирования средств по линии фонда развития экологически чистой энергетики. |
Governments should also establish programmes and incentives to encourage productive investment of the funds in question. |
Кроме того, правительства должны разрабатывать программы и изыскивать меры, которые стимулировали бы продуктивное вложение этих средств. |
Accordingly, it was necessary to reduce fund transfer costs, which diminished funds going into savings and investment in the countries of origin. |
Поэтому необходимо снижать высокую стоимость перевода денежных средств, что будет способствовать росту инвестиций и накоплению средств в странах происхождения. |
However, the transaction costs of remittances severely hindered investment and savings in the migrants' countries of origin. |
Вместе с тем операционные расходы на перевод денежных средств создают серьезные препятствия для инвестирования и накопления средств в странах происхождения мигрантов. |