Английский - русский
Перевод слова Investment
Вариант перевода Капитал

Примеры в контексте "Investment - Капитал"

Примеры: Investment - Капитал
Gross fixed investment contracted 15 per cent. Валовые вложения в основной капитал сократились на 15 процентов.
The components of FDI constitute equity investment, reinvested earnings and intra-company debt. Компонентами ПИИ являются вложения в акционерный капитал, реинвестированная прибыль и внутрифирменная задолженность.
Business fixed investment was held back by uncertainties regarding the medium-term outlook for demand as well as the surge in oil prices. Инвестиции предприятий в основной капитал сдерживались неопределенностью среднесрочных прогнозов динамики спроса, а также ростом цен на нефть.
However, consistent growth in physical investment is expected to improve its 2005 performance moderately. Вместе с тем следует ожидать, что с устойчивым ростом инвестиций в основной капитал в 2005 году ее показатели несколько улучшатся.
In this case, banks usually make an equity investment in the new entity and obtain a high level of control over management. В этом случае банки обычно инвестируют капитал этой новой структуры и получают высокий уровень контроля над руководством.
Business fixed investment picked up, stimulated by high corporate profits. Вложения в основной капитал возросли, стимулом для чего служило увеличение корпоративных прибылей.
Economic growth was broadly based, driven by robust increases in private consumption, fixed investment and exports. Экономический рост имел широкую базу, в частности, ему благоприятствовало мощное увеличение показателей частного потребления, вложений в основной капитал и экспорта.
Their small initial investment enabled them to buy CD-Rs and printer cartridges. Малый начальный капитал позволил им купить только CD-R диски и картриджи для принтера.
Once increasing fixed investment becomes impossible - most likely after 2013 - China is poised for a sharp slowdown. Как только увеличение инвестиций в основной капитал станет невозможным - наиболее вероятно, что это случится после 2013 года - китайская экономика столкнется с резким замедлением роста.
I hope this isn't the only return we get for our investment. Я надеюсь мы не только вернем, мы приумножим наш капитал.
In addition, it covers both investment and working capital. Кроме того, эти меры распространяются как на инвестиционный, так и на рабочий капитал.
Low earnings prevent investment in capital to expand companies and raise productivity. Низкий уровень дохода не позволяет инвестировать в основной капитал с целью расширения компаний и увеличения производительности.
However, this requires significant investment, particularly in human capital. Однако для этого нужны крупные инвестиции, в первую очередь в человеческий капитал.
Foreign fixed asset investment was 34.3 billion RMB. Иностранные инвестиции в основной капитал находились на уровне 34,3 млрд юаней.
More than two thirds came from investment in capital. И более двух третей прироста пришлось на инвестиции в основной капитал.
Portfolio investment consists of debt instruments and equity instruments. Портфельные инвестиции складываются из долговых инструментов и вложений в акционерный капитал.
Yet the realities of rising domestic investment in capital-exporting developing countries cannot be denied. В то же время нельзя отрицать, что расширение внутренних инвестиций в экспортирующих капитал развивающихся странах является реальностью.
She underlined the importance of investment in human development and the delivery of critical services to support livelihoods, primary education and health care. Она подчеркнула значение инвестиций в человеческий капитал и предоставления критически значимых услуг в поддержку систем жизнеобеспечения, начального образования и здравоохранения.
Developing countries have substantially increased their investment in human capital, as well as science and technology. Развивающиеся страны значительно увеличили объем своих инвестиций в человеческий капитал, а также в науку и технологии.
It provides investment capital and technical support to both the public and the private sector. В соответствии с этим мандатом инвестиционный капитал и техническая поддержка предоставляются как государственному, так и частному сектору.
Macroeconomic and fiscal policies that promote full and productive employment, as well as investment in human capital, are therefore central to poverty reduction and increased equity. Макроэкономическая и налогово-бюджетная политика, способствующая полной и продуктивной занятости, а также инвестициям в человеческий капитал, имеет, таким образом, центральное значение для сокращения масштабов нищеты и усиления справедливости.
Another important source of collaboration is produced by the investment in human capital performed by developing countries through supporting students to study abroad. Еще одним важным каналом сотрудничества являются инвестиции в человеческий капитал: развивающиеся страны оказывают финансовую поддержку студентам для обучения за рубежом.
Both formulations suggest that human development has been understood as a mere investment in human capital. Обе формулировки указывают на то, что развитие человеческого потенциала понимается просто как инвестиции в человеческий капитал.
There was a need for greater investment in human capital and increased funding to support the establishment of governance structures. Для поддержки создания управленческих структур необходимы более крупные инвестиции в человеческий капитал и увеличение финансирования.
Work on investment in natural capital has resulted in legislation changes and enhanced capacity on payment for ecosystem services in South-East Asia. Работа по вопросам инвестиций в природный капитал позволила внести изменения в законодательство и укрепила потенциал для оплаты за экосистемные услуги в Юго-Восточной Азии.