Английский - русский
Перевод слова Investment
Вариант перевода Средств

Примеры в контексте "Investment - Средств"

Примеры: Investment - Средств
However, two big investment projects attracted a large percentage of the amount leveraged. Однако значительная процентная доля привлеченных средств приходится на два больших инвестиционных проекта.
With limited budgets a NSO is faced with the difficult trade-off between investment in national statistics and provision of small area detail. Ввиду ограниченности бюджетных средств перед НСУ стоит сложная дилемма: направлять ресурсы на развитие общенациональной статистики или на подготовку данных о малых районах.
Delegations expressed concern about the reduction of government investment in children and in human resources. Делегации выразили обеспокоенность в связи с сокращением объема средств, выделяемых правительством на нужды детей и на развитие людских ресурсов.
When the social rate of return exceeds the social opportunity cost of government funds, then the investment is worth undertaking. Если социальная норма отдачи превышает социальные альтернативные издержки использования государственных средств, то капиталовложение считается целесообразным.
This entails, inter alia, tackling corruption, investing in people and establishing an investment climate to attract private capital. Это предполагает, в частности, борьбу с коррупцией, вложение средств в развитие людских ресурсов и создание инвестиционного климата для привлечения частного капитала.
It is still possible for any fleet operator to access the profession without making any investment or having an office. Любой транспортный оператор по-прежнему может получить доступ к профессии, не вкладывая в это никаких средств и даже не имея собственного помещения.
The tremendous investment that the international community has quite rightly made in Timor should not be wasted. Нельзя допустить бессмысленной растраты тех огромных средств, которые международное сообщество совершенно оправданно направило в Тимор.
Another solution could lie in the investment of pension or provident funds in equities within prudent limits. Другое решение состоит в разумном вложении средств в акции пенсионных или резервных фондов.
UNHCR indicated that they would develop a relevant definition of return on investment. УВКБ отметило, что оно разработает соответствующее определение понятия отдачи от вложенных средств.
However, iron ore production never resumed because of lack of investment funds to restore war-damaged equipment and facilities. Вместе с тем добыча железной руды так и не возобновилась из-за отсутствия инвестиционных средств для восстановления оборудования и объектов, поврежденных в результате войны.
Removal of these stated technical insufficiencies is possible only through financially demanding investment activities. Устранение этих установленных технических недостатков возможно лишь при инвестировании больших финансовых средств.
The Special Representative recommends that a comprehensive economic restructuring plan be developed and that it include privatization as well as the stimulation of foreign and expatriate investment. Специальный представитель рекомендует разработать всеобъемлющий план экономической перестройки, который должен, в частности, предусматривать проведение приватизации, а также принятие мер по стимулированию иностранных инвестиций и привлечению средств экспатриантов.
Many contractors find it hard to bear the high investment costs. Многие подрядчики сталкиваются с трудностями в мобилизации значительных средств для инвестиций.
When it comes to the sophisticated laundering and investment of wealth exported overseas, traditional investigative methods often prove ineffective. Когда речь идет о запутанных схемах отмывания и инвестирования средств, вывезенных за границу, традиционные оперативно-розыскные методы часто оказываются неэффективными.
The project aims at strengthening the capacity of participating enterprises to obtain trade finance and to attract investment. Эта деятельность направлена на расширение возможностей участвующих предприятий в получении средств для финансирования торговли и привлечении инвестиций.
Many developed countries provided valuable incentives, including cash grants, to attract investment restrictions). Многие развитые страны для привлечения инвестиций) предлагают финансовые стимулы, включая перечисление средств.
Innovation in investment and technology promotion has also been reinforced through the development of new UNIDO tools and methodologies. Применению новых методов содействия инвестированию и передаче технологий способствует также разработка новых средств и методологий ЮНИДО.
The third element, the security concept, will involve a sizeable one-time investment, mostly for equipment. Для реализации третьего элемента - концепции безопасности - потребуется значительное единовременное вложение средств, главным образом, на цели оборудования и оснащения.
This might imply strategic investment in the rehabilitation of ground transport in a way that would reduce the considerable resources devoted to air operations. Это может предполагать стратегическое вложение средств в восстановление инфраструктуры наземного транспорта с целью сократить значительные расходы на воздушный транспорт.
Measures to raise funds for infrastructure investment included sales of shares in two Government-owned transport companies. Меры по мобилизации средств для развития инфраструктуры включали распродажу акций двух государственных транспортных компаний.
In view of the high investment and operating costs, contributions should be sought at the international level. С учетом потребности в значительных капиталовложениях и высоких эксплуатационных издержек следует добиваться выделения финансовых средств на международном уровне.
The development of alternative vehicles requires significant capital investment for research and design that is unavailable in most developing countries. Для разработки альтернативных автотранспортных средств требуются значительные капитальные инвестиции в научные исследования и разработки, которых в большинстве развивающихся стран не имеется.
Replication of the Bolsa Escola experience in other heavily indebted poor countries using funds from debt relief is a worthwhile investment. Копирование бразильского опыта в других бедных странах с высокой задолженностью с использованием средств, полученных в результате облегчения бремени задолженности, представляет собой ценные инвестиции.
Nuclear power is a long-term investment for sustainable development, and its financing must be considered from this perspective. Ядерная энергетика является объектом долгосрочного вложения средств в устойчивое развитие, и ее финансирование следует рассматривать с этой точки зрения.
It further supports UNMIK's view that economic investment priorities must be guided by UNMIK to ensure maximum effectiveness of donated funds. Она также поддерживает мнение МООНВАК о том, что при определении приоритетов инвестиций в экономику должно осуществляться под руководством МООНВАК, с тем чтобы обеспечить максимальную эффективность использования предоставленных средств.