Английский - русский
Перевод слова Investment
Вариант перевода Объем инвестиций

Примеры в контексте "Investment - Объем инвестиций"

Примеры: Investment - Объем инвестиций
More investment was needed to leverage the operational capabilities of peacekeeping operations. Необходимо увеличить объем инвестиций, чтобы обеспечить эффективное использование оперативного потенциала операций по поддержанию мира.
More investment is required in infrastructure, ships and manpower. Необходимо увеличить объем инвестиций в инфраструктуру, суда и в подготовку кадров.
Approximately $215 million of planned new construction investment was approved in 1996. В 1996 году объем инвестиций в запланированное новое строительство составил порядка 215 млн. долл. США.
The overall investment target value of $200 million was exceeded during the biennium. В этом двухгодичном периоде общий объем инвестиций превысил целевой показатель в размере 200 млн. долл. США.
The crisis has not led to a shift to supply-side non-market housing policies, and social housing investment remains low in most countries. Кризис не повлек за собой перехода к жилищной политике нерыночного регулирования со стороны предложения, и объем инвестиций в социальное жилье остается низким в большинстве стран.
Poverty, unemployment and underemployment had increased, while investment in developing countries had decreased. Бедность, безработица и неполная занятость увеличились, в то время как объем инвестиций в развивающих странах сократился.
Psychological detection requires adequate training and time but much less investment in infrastructure than medical forensics. Для проведения психологической экспертизы необходима надлежащая подготовка и время, однако гораздо меньший объем инвестиций в инфраструктуру, чем для проведения медицинской экспертизы.
There is a need for more investment in improving existing national, regional and global monitoring systems. Требуется увеличить объем инвестиций в целях совершенствования имеющихся национальных, региональных и глобальных систем мониторинга.
All of the land and buildings are owned by the Canton of Bern, and the overall investment is around 150 million Swiss Francs. Все земли и здания принадлежат кантону Берн, а общий объем инвестиций составляет около 150 млн. швейцарских франков.
How can policymakers ensure adequate investment in human capacity to develop employable skills in these areas? Как директивные органы могут обеспечить достаточный объем инвестиций в человеческий потенциал в целях развития навыков, необходимых для трудоустройства в этих областях?
Some NSOs produce indicators using variables that may predict future economic activity, such as investment or job vacancies. Некоторые НСУ, рассчитывают индикаторы с использованием переменных, которые способны прогнозировать будущую деловую активность, такую как объем инвестиций или вакантные рабочие места.
Fixed investment picked up somewhat in 2004, but failed to gather significant momentum. Объем инвестиций в основной капитал несколько возрос в 2004 году, однако не достиг значительных уровней.
Australia, Canada and the United States grant immigrant visas to foreign entrepreneurs who present viable business plans and ensure a minimum investment. Австралия, Канада и Соединенные Штаты выдают иммиграционные визы тем иностранным предпринимателям, которые способны представить жизнеспособный бизнес-план и обеспечить минимальный объем инвестиций.
Most investment in modern biotechnology has been in developed countries. Основной объем инвестиций в современную биотехнологию осуществляется в развитых странах.
It affects the level of savings, investment and credit worthiness. Она влияет на уровень накоплений, объем инвестиций и кредитоспособность.
Unfortunately, investment in irrigation infrastructure and water distribution is low in many developing countries. К сожалению, во многих развивающихся странах объем инвестиций на развитие инфраструктуры орошений и водоснабжения остается низким.
Raising food production became an international policy priority for the remainder of the decade and investment in agricultural research and development increased significantly. Повышение производства продовольствия стало приоритетным направлением международной политики на остальную часть десятилетия, и объем инвестиций в сельскохозяйственные исследования и развитие существенно увеличился.
These sectors have been the targets of increased local government commitment and investment since 1992. С 1992 года данным секторам уделяется растущее внимание со стороны местных органов управления, которые увеличили объем инвестиций на эти цели.
Research is a critical area which should be promoted and in which investment should be increased, particularly in public research. Исследования являются одной из важнейших областей, которая должна поддерживаться и в которой объем инвестиций должен увеличиваться, особенно в сфере государственных исследований.
In Central America and Mexico, investment ratios remained relatively unchanged. В странах Центральной Америки и в Мексике относительный объем инвестиций практически не изменился.
The downturn in investment took place despite an increase in national saving, which was matched by a contraction in public and private consumption. Объем инвестиций сократился, несмотря на увеличение национальных сбережений, сопровождавшееся сокращением государственного и частного потребления.
Since those premiums stay high even after a crisis has passed, investment remains low. Поскольку эти премии остаются высокими даже после преодоления кризиса, объем инвестиций остается незначительным.
Overall, there has been little investment in the mining sector, which has led to the deterioration of existing facilities. В целом объем инвестиций в сектор горнодобывающей промышленности остается незначительным, что приводит к ухудшению состояния объектов.
Much more investment is needed to introduce modern, efficient technologies that also have a lower impact on the environment. Для внедрения современных эффективных технологий, которые также оказывали бы меньшее отрицательное воздействие на окружающую среду, требуется гораздо больший объем инвестиций.
The investment on the major rail infrastructure projects is estimated on average at 0.38% of GDP. Объем инвестиций в крупные проекты развития железнодорожной инфраструктуры в среднем оценивается в 0,38% от объема ВВП.