Английский - русский
Перевод слова Investment
Вариант перевода Средств

Примеры в контексте "Investment - Средств"

Примеры: Investment - Средств
Disaster risk reduction measures are a good investment in the future that can lead to economic savings and help avert hardship. Меры по уменьшению опасности бедствий представляют собой разумные инвестиции в будущее, что может обеспечить экономию средств и позволит избежать бедственных ситуаций.
This should include a transparent system of subsidies, grants, loans, public investment programmes, leasing and self-financing funding sources. Она должна включать в себя транспарентную систему субсидий, дотаций, кредитов, государственных инвестиционных программ, лизинга и источников средств по принципу самофинансирования.
The new Education Financing Law was adopted in 2005 to address investment in education. В 2005 году был принят новый закон о финансировании образования, который регулирует вопросы, связанные с выделением бюджетных средств на образование.
Those external inflows allowed these economies to achieve investment rates much higher than would have been possible otherwise. Такой приток внешних средств позволил этим странам достичь намного более высоких темпов роста капиталовложений, чем это было бы возможно в противном случае.
This decision was accompanied by the investment of a significant amount of the State budget for the creation of a modern, world-class capital city. Это решение сопровождалось выделением из государственного бюджета значительных по объему средств на создание современной столицы мирового класса.
Ongoing public investment in education was essential in order to ensure equal opportunities for all. Вложение государственных средств в образование на постоянной основе имеет важное значение для обеспечения равных возможностей для всех.
Large components of this investment were directed towards municipal services, NGO support, and integrated community development. Значительная доля этих средств предназначалась для муниципальных служб, поддержки неправительственных организаций и комплексного развития общин.
Such emissions of international liquidity could also underpin the financing of investment in long-term sustainable development, as suggested above. К тому же, как предлагалось выше, подобный выпуск международных ликвидных средств мог бы обеспечивать финансирование инвестиций в долгосрочное устойчивое развитие.
Ensuring proper investment of contributions, subsidies and transfers of other types. Заботиться о правильности размещения инвестиций, субсидий и других средств.
The Committee welcomes the investment made by the State party to provide free, compulsory education and to cover dormitory expenses. Комитет приветствует выделение государством-участником финансовых средств на предоставление бесплатного обязательного образования и покрытие расходов, связанных с проживанием в общежитиях.
Allocations to agricultural sector in national investment budgets (from domestic and external resources). Выделение финансовых средств на сельскохозяйственный сектор в рамках национальных капиталовложений (из внутренних и внешних источников).
Financial investment in the urban poor in developing countries was of benefit to the entire international economic system. Инвестирование средств в улучшение положения бедных слоев городского населения в развивающихся странах выгодно всей международной экономической системе.
Most funding was directed towards disaster response and preparedness, while investment in preventative and disaster risk reduction measures remained insufficient. Большая часть средств направляется на ликвидацию чрезвычайных ситуаций и обеспечение готовности к бедствиям, в то время как инвестиции в проведение мер по предотвращению и уменьшению опасности бедствий остаются недостаточными.
External debt problems constrained spending on social services and infrastructure and reduced investment on projects for the poor. Проблемы внешнего долга затрудняют отчисление средств в сферу социальных услуг и на развитие инфраструктуры и сдерживают капиталовложения в проекты, призванные помочь бедным слоям населения.
However, those require investment in research, development and infrastructure. Однако это требует вложения средств в научно-исследовательские разработки и создание инфраструктуры.
This fight requires an increased investment of resources and has unfortunately also led to the loss of lives. Эта борьба требует использования все более значительных средств, и, к сожалению, сопряжена с гибелью людей.
These had been attained through the financing of various activities by a local initiative investment fund. Этому способствовало финансирование мероприятий за счет средств из фонда финансирования местных инициатив.
Microcredit schemes and grants facilitated economic investment in remote communities. Схемы микрокредитования и субсидии способствуют инвестированию средств в удаленные общины.
Secondly, investment in low-cost, high-efficiency technologies could dramatically reduce the amount of funding required and improve service for all. Во-вторых, существенно сократить требуемый объем средств и улучшить обслуживание всех потребителей можно было бы за счет инвестиций в низкозатратные высокоэффективные технологии.
Participants concluded that energy sector investment plans needed to be developed at the national level to ensure that initiatives deal comprehensively with the energy challenge. Участники пришли к выводу о необходимости разработки на национальном уровне планов инвестирования средств в энергетический сектор, с тем чтобы обеспечить комплексное решение энергетических проблем в рамках осуществления соответствующих инициатив.
A solid investment opportunity should stand on its own merits and not rely on purported associations with well-known persons or entities. Солидная возможность вложения средств должна определяться собственными достоинствами, а не мнимыми связями с хорошо известными лицами или организациями.
Thus, calls for greater investment in health, in both developing and developed countries, are usually entirely legitimate. Таким образом, призывы к ассигнованию средств в большем размере на цели в области здравоохранения и в развивающихся, и в развитых странах, как правило, являются вполне обоснованными.
Yet greater investment and coherence are needed, particularly on monitoring, reporting and capacity, and the participation of children remains insufficiently supported. Тем не менее, необходимо увеличить объем выделяемых на эту деятельность средств, а также повысить степень согласованности, особенно в области наблюдения, отчетности и укрепления потенциала; по-прежнему недостаточной является поддержка, оказываемая участию детей в проводимой деятельности.
The transfer of investment funds for the United Nations Office at Geneva to Headquarters was one of the outcomes of the review. Одним из результатов этого обзора стал перевод инвестиционных средств Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве в Центральные учреждения.
There is a need to establish capital-raising structures at the European level in order to facilitate investment, mainly for young people. В целях облегчения инвестиций, главным образом для молодежи, необходимо на европейском уровне создать структуры, по сбору необходимых средств.