Английский - русский
Перевод слова Investment
Вариант перевода Затраты

Примеры в контексте "Investment - Затраты"

Примеры: Investment - Затраты
That investment is at risk due to a number of well-known challenges. Эти затраты находятся под угрозой в силу ряда всем известных проблем.
The investment cost of the facility was borne entirely by UNICEF. Затраты на обустройство этого источника были полностью покрыты ЮНИСЕФ.
Mapping each entity-specific code to its corresponding universal code can represent a significant investment of both human and financial capital. Трансляция специального кода для каждой компании в соответствующий универсальный код может потребовать значительные затраты человеческого и финансового капитала.
In terms of time and staff resources, therefore, some investment would be required. В этой связи для такой работы потребуются определенные затраты времени и людские ресурсы.
Many contractors were, however, genuinely interested because the purchase price was affordable and the investment paid off. Многие подрядчики, однако, действительно заинтересованы в таких системах, поскольку их цены являются приемлемыми, а затраты окупаются.
Additional reference can also be made to employees' own time investment, as well as reference to training on the job. Кроме того, могут указываться затраты личного времени работника, а также данные об обучении на рабочем месте.
The high levels of overall quality and use appear to justify the investment of time, human capital and financial resources UNICEF has made. Высокий уровень качества и использования оценок в целом, судя по всему, оправдывает затраты времени, людских и финансовых ресурсов ЮНИСЕФ.
Managing recovery in any transition context requires investment of funds and effort in building national capacity, empowering communities and exploiting the synergies among development, humanitarian and other actors. Управление восстановительной деятельностью в контексте любого переходного периода требует затраты средств и усилий на создание национального потенциала, расширение прав и возможностей общин и объединение усилий сторон, занимающихся вопросами развития, гуманитарной помощи и другими видами деятельности.
However, the MDC board of directors decided to end the MD-XX program in October 1996, because the financial investment was too large for the company. Однако в октябре 1996 года совет директоров MDC решил свернуть программу MD-XX, ссылаясь на то, что финансовые затраты были слишком высоки.
This will require a significant investment of time by skilled investigators, but we do not believe the state of the evidence is any bar to prosecutions. Для этого потребуются значительные затраты времени опытных следователей, однако мы не считаем, что состояние доказательств представляет собой какое-либо препятствие для уголовного преследования.
Such an additional investment would seem relatively modest, considering the scale of the task at hand and the difference it would make. С учетом масштабов поставленной задачи и того, как ее осуществление изменит ситуацию, эти дополнительные затраты представляются довольно скромными.
While such settlements resulted in long-term financial savings to the Organization, the initial investment of staff time can exceed the resources needed for litigation. Хотя в долгосрочной перспективе это привело к экономии финансовых средств Организации, первоначальные затраты времени сотрудниками Группы могут превышать ресурсы, необходимые для официального рассмотрения тяжбы.
Developing such a cadre civilian peacekeepers requires an investment in training and development and appropriate contractual arrangements and conditions of service to attract and retain quality staff. Для подготовки таких кадровых гражданских миротворцев требуются затраты на обучение и повышение квалификации и соответствующая система контрактов и условий службы для привлечения и удержания высококвалифицированного персонала.
The initial investment in the reporting template would be offset by savings later in the process and by increased availability of the information provided by States parties. Первоначальные затраты на создание такой базы данных, касающихся отчетности, можно было бы покрыть за счет средств, которые будут сэкономлены в дальнейшем в рамках данного процесса, и увеличенного объема информации, которая будет представлена государствами-участниками.
As prescribed in the Education Finance Act, the scholarships are worth 500 pesos each and represent a total investment of 250 million pesos. Согласно Закону о финансировании образования, размер каждой стипендии составляет 500 песо, а в целом затраты на эту программу достигают 250 млн. песо.
Speakers recognized the need for States parties to regard resources used to support the implementation of the Convention as an investment rather than a cost. Выступавшие признали, что государствам-участникам необходимо рассматривать ресурсы, используемые для поддержки осуществления Конвенции, не как затраты, а как инвестиции.
In total, the Fund investment of just over $9 million significantly contributed to the acceptance of the results by all but one political party, the establishment of a parliament, and the absence of destabilizing violence. Во многом именно благодаря усилиям Фонда, хотя его общие затраты составили чуть более 9 млн. долл. США, все политические партии, кроме одной, признали результаты выборов, был сформирован парламент и не было допущено дестабилизирующего насилия в стране.
Large heat exchangers entail high investment costs. Очевидно, что большие теплообменники влекут за собой высокие инвестиционные затраты.
These include technology development, investment costs, available indigenous skills and management capabilities. К их числу относятся низкий уровень развития технологии, значительные инвестиционные затраты, нехватка местных специалистов и слабый потенциал в области управления.
Rehabilitation investment costs are as a rule less than those for new installations. Инвестиционные затраты на восстановительные работы, как правило, меньше, чем расходы на новые установки.
Regional cooperation schemes have allowed parties to realize economies of scale and share the fixed costs and cross-border optimization of investment. Программы регионального сотрудничества позволяют сторонам реализовывать эффект масштаба, а также совместно нести постоянные инвестиционные затраты и обеспечивать трансграничную оптимизацию инвестиций.
It covers initial investment and acquisition costs, as well as ongoing yearly operational and maintenance costs. Он охватывает первоначальные инвестиционные затраты и расходы, связанные со снабжением, а также текущие ежегодные оперативные и эксплуатационные расходы.
In order to develop and implement a robust workforce planning system, a significant investment of resources and time will be required. В целях разработки и внедрения более отлаженной системы кадрового планирования потребуются значительные инвестиции ресурсов и временные затраты.
Generally, these instruments enhance investor confidence and lower the cost of capital and of investment. В целом эти инструменты повышают уверенность инвесторов и снижают капитальные и инвестиционные затраты.
It does not even care to know how the capital expenditure of the investment was financed. Ее даже не заботит выяснение того, как финансировались капитальные инвестиционные затраты.