The investment of $5.1 million in management support reflects requirements across the spectrum of functions. |
Вложение 5,1 млн. долл. США в управленческую поддержку продиктовано потребностями, относящимися к целому ряду функций. |
Broad evaluation coverage, required to give a representative overview of policy and programme activities, likewise demands investment of the necessary resources. |
Для проведения широкомасштабных оценок необходимы не только подготовка обоснованного обзора политики и программной деятельности, но и вложение необходимых средств. |
High-quality evaluations require the necessary investment of financial resources. |
Для проведения высококачественной оценки требуется вложение необходимых финансовых средств. |
Just think of this as an investment, Ma. |
Просто воспринимай это как вложение, мама. |
An investment in my future as some kind of artist. |
Вложение в мою будущую карьеру артиста. |
Because it's an important investment in our space's future. |
Это важное вложение в будущее нашей галереи. |
Bearer bonds are fine, but they're no investment. |
Облигации на предъявителя - это отлично, но это не вложение. |
I buy the bar - that's my investment. |
Я покупаю бар - это моё вложение. |
The Spice King refuses me because I'm a bad investment. |
Король пряностей отказал мне потому, что я - плохое вложение. |
Take my advice, Luis, a great investment. |
Послушай моего совета, Луис, это отличное вложение. |
And I know a good investment when I see one. |
И я знаю, когда вложение того стоит. |
It's probably a better investment than your brother's crazy video game venture. |
Возможно, это лучшее вложение, чем сумасшедшие видео-игры твоего брата. |
It'd be a good investment, if nowt else. |
Это хорошее вложение, если нет других вариантов. |
Your dad thinks it's a good investment. |
Твой папа думает, что это хорошее вложение. |
I got a contract that represents an investment of capital. |
Я приобрел контракт, олицетворяющий собой вложение капитала. |
Rock Springs response is a great investment on its own. |
"Рок Спрингс Респонс" само по себе хорошее вложение. |
Pardon me for trying to protect my investment by keeping my mouth shut. |
Прошу прощения за попытку защитить свое вложение, держа язык за зубами. |
I am very pleased to announce that your investment has paid off. |
Я очень рад сообщить, что ваше вложение окупилось. |
I know a good investment when I see one. |
Я узнаю хорошее вложение, когда вижу его. |
The three-year strategy involves a major investment of capital and staff in prisons. |
Рассчитанная на три года стратегия предусматривает серьезное вложение средств и укомплектование тюрем соответствующим персоналом. |
Governments should also establish programmes and incentives to encourage productive investment of the funds in question. |
Кроме того, правительства должны разрабатывать программы и изыскивать меры, которые стимулировали бы продуктивное вложение этих средств. |
Enhancing civil society involvement in international forums implied investment of resources, so the issue of funding would need to be addressed. |
Расширение участия гражданского общества в международных форумах предполагает вложение ресурсов, поэтому вопрос финансирования нуждается в рассмотрении. |
As the result the investor loses; it would be good if he manages to turn his initial investment back. |
В итоге инвестор остается в убытке; хорошо, если ему удается вернуть хотя бы первоначальное вложение. |
Enterprises, owners and management of which are aimed at the efficient investment investing: short terms - maximum effect. |
Предприятия, собственники и менеджмент которых нацелен на эффективное вложение инвестиций: кратчайшие сроки - максимальный эффект. |
The Contract only protects the material assets of Metalka Majur and investment of the advertising material into the shop. |
Договор лишь защищает материальные средства Металки Маюр и вложение рекламных средств в объект. |