Английский - русский
Перевод слова Investment

Перевод investment с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Инвестиция (примеров 144)
The Population and Housing Census is a very important long-term investment for the statistical system of the country. Перепись населения и жилищ - это очень важная долгосрочная инвестиция в статистическую систему страны.
You said it was a good investment. Ты сказал, это хорошая инвестиция.
It's an investment in the future. Это инвестиция в будущее.
That looks like a really smart investment. Такая инвестиция выглядит действительно разумной.
But there is an even better investment. Но есть еще лучшая инвестиция.
Больше примеров...
Инвестиционный (примеров 1059)
Hence, BITs facilitated investment and through this means they might have a positive impact on development. Таким образом, ДИД стимулируют инвестиционный процесс и тем самым могут оказывать позитивное воздействие на процесс развития.
An investment code formulated in appropriate terms could be used for that purpose. Для этой цели может быть использован соответствующим образом сформулированный инвестиционный кодекс.
It was noted that Ecuador's investment climate had deteriorated. Было отмечено, что инвестиционный климат в Эквадоре ухудшился.
Knowledge and skills development are key to employment strategies because they determine the employability and competitiveness of the labour force as well as the investment climate of an economy. Развитие знаний и профессиональных навыков играет ключевую роль в стратегиях обеспечения занятости, поскольку именно ими определяются перспективы найма и конкурентоспособность рабочей силы, равно как и инвестиционный климат в стране.
Annual US-Russian Investment Symposium "Financial and Direct Investment Opportunities in Russia" in Boston (USA): January 13-1 7, 1999; October 5-8, 2000; November 1-3, 2001; November, 4-6. 2002. Ежегодный российско-американский инвестиционный симпозиум «Финансовые перспективы и возможности осуществления прямых капиталовложений в России» в Бостоне (США): 13 - 17 января 1999 года; 5 - 8 октября 2000 года; 1 - 3 ноября 2001 года; 4 - 6 ноября 2002 года.
Больше примеров...
Инвестирование (примеров 669)
This investment is critical if we are to achieve gender equality and implement women's rights. Это инвестирование имеет важнейшее значение, если мы действительно хотим достичь гендерного равенства и реализовать права женщин.
Voluntary donations and investment of funds in the wider community where the target beneficiaries are external to the company. а. Добровольные пожертвования и инвестирование средств на нужды общины, когда бенефициары являются сторонними для компании.
The Registrar reported on four items under this heading, namely investment of funds of the Tribunal; the KOICA trust fund; the Nippon Foundation trust fund; and the trust fund for the law of the sea. Секретарь представил информацию по четырем пунктам этой рубрики, а именно: инвестирование средств Трибунала; целевой фонд КОИКА; целевой фонд Фонда «Ниппон»; целевой фонд по морскому праву.
Investment in tertiary education, which can be pursued more effectively in a regional context, especially among poor countries, is important for improving governance, as well as regional and national capacity-building. Инвестирование в высшее образование, которое можно более эффективно организовать на региональном уровне, особенно среди неимущих стран, имеет большое значение для совершенствования руководства, а также укрепления регионального и национального потенциалов.
MHG network consisting of various experts and manufactures helps you to implement the whole investment from stump to boiler, from field to refinery and from estate to recycling centre and more. Сеть MHG, состоящая из многопрофильных специалистов и производителей, позволит Вам осуществить инвестирование от сруба до котла, от лесопильни до завода и от имущественного вложения до центра переработки.
Больше примеров...
Капиталовложение (примеров 73)
To paraphrase John Maynard Keynes, the economic price of establishing peace is large, but it is indeed a good investment. Если перефразировать Джона Мейнарда Кейнса, «экономическая цена установления мира высока, но это - действительно хорошее капиталовложение».
So construction, hauling, initial investment. Ну там ремонт, перевозки, капиталовложение.
We should also encourage those who have not yet done so to contribute to the Fund. Believe me, that is a real and very profitable investment. Мы также должны призвать тех, кто еще не сделал этого, внести средства в этот Фонд. Поверьте, это реальное и очень прибыльное капиталовложение.
Course participants received training in the following techniques: consulting, mediation, negotiation, planning and dispute settlement, and their application in the areas of funding, investment, international contracts and procurement. Этот курс призван обучить участников таким методам, как консультирование, посредничество, ведение переговоров, планирование, разрешение споров, а также применению этих методов в таких областях, как финансирование, капиталовложение, заключение международных контрактов, осуществление закупок.
But that investment, if approved, will need to show rapid results in a much swifter throughput of cases and in demonstrating clearly that a greater sense of urgency now exists. Но такое капиталовложение, в случае одобрения, должно привести к быстрой отдаче при более оперативном рассмотрении дел и четко продемонстрировать наличие фактора безотлагательности.
Больше примеров...
Вложение (примеров 349)
See? I told you satellite was a good investment. Видишь? а я говорил, что спутник - это хорошее вложение денег.
I don't think I'd call your little ditty a proper return on my investment. Не думаю, что такая песенка...- достойное вложение моих денег.
The event, entitled "Investing in geospatial and space-based information to support disaster risk reduction and climate change adaptation investment", was attended by over 55 international participants. Более 55 участников из разных стран посетили это мероприятие под названием "Вложение средств в геопространственную и космическую информацию в поддержку инвестированию в уменьшение опасности бедствий и адаптацию к изменению климата".
The Committee also expresses concern that the education standards in the State party have experienced a fall over the last decade owing to a number of factors, including lack of State investment in education. Комитет также озабочен тем, что стандарты образования в государстве-участнике резко снизились за последние десять лет в силу целого ряда факторов, включая недостаточное вложение государственных средств в систему образования.
Putting it in the crassest possible terms, the investment reaps huge returns. Грубо говоря, это вложение принесет огромный доход.
Больше примеров...
Вклад (примеров 432)
This is an investment in our future, son. Это вклад в наше будущее, сынок.
The EU viewed UNCTAD's contribution on issues such as trade, investment and competition as one of transferring knowledge, building confidence and fostering consensus. По мнению ЕС, вклад ЮНКТАД по таким вопросам, как торговля, инвестиции и конкуренция, мог бы заключаться в распространении знаний, укреплении доверия и формировании консенсуса.
The establishment of such priorities would make possible effective investment and accelerated social and economic development, thereby ensuring that those countries contribute adequately to global human development. Постановка таких первоочередных задач создаст возможности для эффективного инвестирования и ускоренного социального и экономического развития, что, в свою очередь, позволит этим странам внести вклад в развитие потенциала всего человечества.
In developing countries, the financial contribution from the private sector for commercial biotechnology development is still low, mainly because of the high risk of investing in biotechnology but partly because of an unfavourable investment climate. В развивающихся странах финансовый вклад частного сектора в разработку коммерческой биотехнологии по-прежнему незначителен, в основном в силу высокорискового характера инвестиций в биотехнологию, но отчасти и в результате неблагоприятного инвестиционного климата.
(e) How can discussions on a possible MFI benefit from the experience in dealing with development objectives in existing investment instruments? ё) Каким образом изучение опыта в связи с включением целей развития в существующие инвестиционные договорные инструменты может внести вклад в обсуждение возможных МРИ?
Больше примеров...
Инвесторов (примеров 674)
The experience of some foreign investors in Tajikistan confirms that the investment climate is favourable and effective. Опыт работы некоторых зарубежных инвесторов в Таджикистане показывает благоприятность инвестиционного климата и его эффективность.
At the same time, this policy discouraged domestic investment by raising the cost of credit to prohibitive levels for domestic investors in fixed capital. Одновременно такая политика сдерживала рост внутренних инвестиций, делая стоимость кредитования для отечественных инвесторов, вкладывающих средства в основной капитал, непомерно высокой.
Financial volatility has thus translated into increased investment uncertainty and greater volatility in output, both of which are detrimental to long-term economic growth. Таким образом, нестабильное положение на финансовых рынках подрывало уверенность инвесторов и усиливало колебания объема производства, что негативно отражалось на долгосрочных показателях экономического роста.
proposed that such UNCITRAL optional clauses, whilst not forming part of the new UNCITRAL Arbitration Rules, be made available to States and investors in particular for use in negotiating dispute resolution provisions in future investment treaties; предлагают, чтобы такие подготовленные ЮНСИТРАЛ факультативные положения, хотя они и не будут являться частью нового Арбитражного регламента ЮНСИТРАЛ, были предоставлены в распоряжение государств и инвесторов, в частности, для использования при ведении переговоров о касающихся урегулирования споров положений в будущих инвестиционных договорах;
Ongoing efforts to promote corporate social responsibility - both on a voluntary basis and through the recognition of investors' direct accountability for their actions with regard to human rights - should be explicitly acknowledged in investment agreements; В инвестиционных соглашениях необходимо четко отразить то, что в настоящее время предпринимаются усилия по поощрению выполнения корпорациями своих обязательств в рамках социальной ответственности - как на добровольной основе, так и на основе признания прямой ответственности инвесторов за их действия, затрагивающие права человека;
Больше примеров...
Объем инвестиций (примеров 504)
Most investment in modern biotechnology has been in developed countries. Основной объем инвестиций в современную биотехнологию осуществляется в развитых странах.
Our citizens have placed their trust in these policies, which has made it possible to continue this process in a sustained manner, by building investment and social cohesion. Эта политика пользуется доверием наших граждан, что позволяет поддерживать устойчивость этого процесса, увеличивать объем инвестиций и укреплять социальное единство.
Implementation of national sustainable development strategies and similar strategies and plans must be given much higher priority, while investment in science and technology for sustainable development must be significantly stepped up. Осуществление национальных стратегий устойчивого развития и аналогичных стратегий и планов должно иметь гораздо более высокий порядок приоритетности, а объем инвестиций в развитие науки и технологий в целях обеспечения устойчивого развития следует значительно увеличить.
Investment picked up in 2000 after having fallen sharply in 1999. После резкого падения в 1999 году объем инвестиций в 2000 году начал расти.
The top investment in 2010 continued to be for wind power at $94.7 billion, followed by solar at $26.1 billion. Наибольший объем инвестиций в 2010 году пришелся на ветроэнергетику, составив 94,7 млрд. долл. США, а на втором месте была солнечная энергетика с инвестициями в размере 26,1 млрд. долл. США.
Больше примеров...
Средства (примеров 1006)
Patent holders have hailed it as a "technology protection system", which would ensure the continued development of new traits and technologies for commercial varieties by providing individuals and companies with a fair return on their investment. Владельцы патентов приветствовали ее в качестве "системы защиты технологий", которая будет обеспечивать постоянное развитие новых признаков и технологий для коммерческих сортов, обеспечивая отдельным лицам и компаниям справедливый доход на вложенные ими средства.
Such processes need to place particular emphasis on removing obstacles that inhibit farmers' investment in their land and on assisting farmers in responding strategically and effectively to changing conditions, opportunities and environmental constraints. В этом деле особенно важно устранить препятствия, мешающие фермерам инвестировать средства в свою землю, и оказать фермерам помощь в принятии стратегически правильных и эффективных мер в ответ на изменение условий и возможностей и экологически детерминированные ограничения.
Investment in people brought about social development designed to improve human life and well-being through the optimal use of resources for the benefit of all segments of society without discrimination. Инвестировать средства в развитие человека - значит способствовать социальному развитию, необходимому для повышения качества жизни человека и его благосостояния за счет оптимального использования ресурсов в интересах всех слоев общества без какой бы то ни было дискриминации.
Investment will be made to improve the public health system and ensure social security in the fields of protection and caring for people's health. Будут выделяться средства на совершенствование системы здравоохранения и обеспечение социальной безопасности в области охраны здоровья населения и ухода за больными;
There is growing awareness that educating women has a major impact on social change and is a worthwhile investment. Растет понимание того, что образование женщин оказывает ощутимое влияние на социальные перемены и стоит того, чтобы вкладывать в него средства.
Больше примеров...
Средств (примеров 2229)
As we all know, investment in girls' education reduces female fertility rates, lowers infant and child mortality rates, increases women's labour force participation rates and earnings and fosters educational investment in children. Как мы все знаем, капиталовложения в образование девочек позволяют снизить показатели рождаемости, уровни младенческой и детской смертности, увеличить удельный вес женщин среди рабочей силы и их заработки, а также дают стимул к инвестированию средств в образование детей.
The public investment execution capacity in the Northern Triangle is low, with much of the budget earmarked for recurring current expenditures and few mechanisms to evaluate their effectiveness. Возможностей осуществлять государственное инвестирование в Северном треугольнике мало, значительная доля средств выделяется на повторяющиеся текущие расходы и имеется очень мало механизмов по оценке эффективности этих расходов.
Poverty reduction will also require improvements in rural infrastructure, including markets, roads, transportation systems, communication, electricity and other modern energy sources, and institutions and incentives for saving and investment. Для сокращения масштабов нищеты также потребуется улучшить сельскую инфраструктуру, включая рынки, дороги, транспортные системы, средства связи, энергетические объекты и другие современные источники энергии, а также обеспечить стимулы к сбережению и инвестированию средств.
The Office of Central Support Services should ensure that any decision to switch from analog to digital video network technology for the access control project at this time is supported by a convincing cost benefit and risk analysis to justify the additional investment. Управлению централизованного вспомогательного обслуживания следует обеспечить, чтобы любое решение о переходе с аналоговой сетевой видеотехники на цифровую в рамках проекта контроля доступа в данный момент времени подкреплялось убедительным анализом риска и отдачи от вложенных средств для обоснования дополнительных капиталовложений.
While the recent high level of FDI inflows is mainly due to a boom in the global commodity market, which generated substantial inflows into the primary sector, the service sector also registered an increase in investment inflows. Несмотря на то, что недавнее увеличение притока ПИИ объясняется главным образом оживлением глобального рынка сырьевых товаров, что привело к значительному притоку средств в добывающий сектор, увеличение притока инвестиций отмечено и в секторе обслуживания.
Больше примеров...
Капитал (примеров 695)
A striking feature is the boom in fixed investment in some of the leading transition economies such as the Czech Republic, Poland, Slovakia and Slovenia. Одной из самых заметных тенденций является резкий рост вложений в основной капитал в некоторых странах с переходной экономикой, занимающих ведущие экономические позиции, например в Чешской Республике, Польше, Словакии и Словении.
(c) Greater and better investment in human capital, particularly in the following areas - с) Более объемные и эффективные инвестиции в человеческий капитал, в особенности в следующих областях:
Strong partnership between government, business, labour and, increasingly, civil society had helped drive investment in skills and capital, and now in social protection - a model that could be adopted by other developing countries. Прочное партнерство между правительством, бизнесом, трудом и, во все большей степени, гражданским обществом помогли привлечь вложения в повышение квалификации кадров и капитал, а теперь и в сферу социальной защиты - модель, которая может быть воспринята и другими развивающимися странами.
Though most contemporary growth models incorporate some measure of human as well as physical capital, human capital is rarely treated as a component of investment. Хотя в большинстве современных моделей экономического роста человеческий и физический капитал занимают определенное место, человеческий капитал редко считается сферой для вложения инвестиций.
Investment Fund:Fund which goal is to invest on financial markets and aims at giving a good profitability to the sharers who invested in the funds buying shares. Investment Fund: Инвестиционный Фонд:Фонд, цель которого состоит в том, чтобы заниматься инвестированием на финансовых рынках и стремится давать хорошую доходность акционерам, которые вложили капитал в фонд, покупая его доли.
Больше примеров...
Ассигнования (примеров 129)
Failure to provide enough funding to implement IMIS properly, particularly at offices away from Headquarters, would undermine the very considerable investment already made in the system. Если для надлежащего внедрения ИМИС, особенно в подразделениях вне Центральных учреждений, не будут выделены необходимые ассигнования, то это во многом сведет на нет отдачу от весьма значительного объема средств, уже вложенных в эту систему.
Through these agreements, the Government of Canada provided provinces and territories with a combined investment of $650 million in 2004-2005, reaching $850 million a year in 2007-2008. В рамках этих соглашений правительство Канады предоставило провинциям и территориям в 2004/05 году ассигнования на общую сумму 650 млн. канадских долларов, а в 2007/08 году - 850 млн. канадских долларов.
Its five-year plan for 2006 - 2010 included significant investment in the wind, solar and other renewable energy sources, and the draft plan for 2011 - 2015 includes further measures to enhance the production and use of renewable energy. Пятилетний план страны на 2006 - 2010 предусматривает крупные ассигнования на освоение ветряной и солнечной энергии, а также других возобновляемых источников энергии, а в проекте плана на 2011 - 2015 предусмотрены дальнейшие меры по расширению производства и использования возобновляемой энергии.
For this reason, section 5 envisages public investment to support modernization of the informal sector and small-scale peasant and indigenous economies. Ввиду этого пункт 5 документа о Национальной политике в области занятости предусматривает государственные ассигнования для поддержки модернизации неформального сектора и малых крестьянских хозяйств, а также хозяйств коренных народов.
This one-time investment included an Affordable Housing Trust of $800 million; a Northern Housing Trust of $300 million; and a trust for Off-Reserve Aboriginal Housing of $300 million. За счет этого разового ассигнования 800 млн. долл. были размещены в траст "Доступное жилье"; 300 млн. долл. в Северный жилищный траст; и 300 млн. долл. в жилищный траст аборигенов, проживающих вне резерваций.
Больше примеров...
Затраты (примеров 232)
However, the MDC board of directors decided to end the MD-XX program in October 1996, because the financial investment was too large for the company. Однако в октябре 1996 года совет директоров MDC решил свернуть программу MD-XX, ссылаясь на то, что финансовые затраты были слишком высоки.
Developing such a cadre civilian peacekeepers requires an investment in training and development and appropriate contractual arrangements and conditions of service to attract and retain quality staff. Для подготовки таких кадровых гражданских миротворцев требуются затраты на обучение и повышение квалификации и соответствующая система контрактов и условий службы для привлечения и удержания высококвалифицированного персонала.
The report should provide updated information on the technical and economic feasibility, including investment and operating costs, of recapture and recycling, and the ability of equipment to reduce emissions. В докладе должна быть представлена обновленная информация о технической и экономической выполнимости, включая инвестиционные и операционные затраты, мер по улавливанию и рециркуляции, а также о способности оборудования обеспечить сокращение выбросов.
A global survey carried out by SGS Yarsley Consultants in 1996 found that 85 per cent of companies felt that the implementation of an environmental management system was cost effective, while 60 per cent expected a payback on investment in just one year through cost savings generated. Глобальное обследование, проводившееся в 1996 году фирмой «SGS Yarsley Consultants», показало, что 85 процентов компаний считают, что внедрение систем рационального природопользования оправдывает затраты, а 60 процентов компаний надеются уже через год окупить свои затраты благодаря сокращению издержек.
The lower capital costs of combined-cycle technology give more financing flexibility for utilities that have to raise capital that competes with other investment opportunities. Более низкие капитальные затраты, характерные для технологий комбинированного цикла, увеличивают финансовую гибкость электроэнергетических компаний, которые при мобилизации капитала могут предлагать условия, способные конкурировать с другими инвестиционными возможностями.
Больше примеров...
Инвест (примеров 6)
You understand the difference between a commercial bank and an investment bank? Понимаешь разницу меж инвест. и коммерческими банками?
It sounds unbelievable- but I know of a small investment bank currently in crisis. Звучит невероятно - Но я как раз знаю небольшой инвест банк, который как раз испытывает кризис.
In 1995 a consortium consisting of the Anglo-American corporation General Finance Investment and the French group Filmac again offered to pay the debt arrears of the Democratic Republic of the Congo. В 1995 году консорциум в составе «Англо-американской корпорации», «Женераль финанс инвестисман» («Гефи Инвест») и французской группы «Филкмак» вновь предлагает свои услуги в погашении задолженности, имеющейся у Демократической Республики Конго.
"PLH Invest" Ltd is found in 2004 with a speciality in: design and construction of residential, industrial and public buildings and equipment, accomplishment of investment projects in the field of construction and property, property sale. "Пи Ел Ейч Инвест" ООО основано в 2004 г. с предметом деятельности: проектирование и строительство жилых, промышленных и общественных зданий и сооружений, реализация инвестиционных проектов в области строительства и недвижимости, продажа недвижимости.
Where an investment is denominated in a currency other than Euros or dollars, changes in rates of exchange may have an adverse effect on the value, price of, or income derived from the investment. При этом, доступная информация основанная на исторических данных. Исходя из этого о будущей ценности продуктов, в контексте консултатций Да Винчи Инвест АО, не могут быть предсказаны.
Больше примеров...