Английский - русский
Перевод слова Investment

Перевод investment с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Инвестиция (примеров 144)
My research is a good investment, even for him. Мои исследования - это хорошая инвестиция, даже для него.
But there is an even better investment. Но есть еще лучшая инвестиция.
An investment in my possible future. Инвестиция в мое возможное будущее.
An investment - investment, after all, is just such a basic economic concept - is nothing more nor less than a relationship between the present and the future, a shared present and a common future. Инвестиция, как основополагающее экономическое понятие, - это не что иное, как взаимосвязь между настоящим и будущим, в нашем общем настоящем и нашем общем будущем.
An investment - investment, after all, is just such a basic economic concept - is nothing more nor less than a relationship between the present and the future, a shared present and a common future. Инвестиция, как основополагающее экономическое понятие, - это не что иное, как взаимосвязь между настоящим и будущим, в нашем общем настоящем и нашем общем будущем.
Больше примеров...
Инвестиционный (примеров 1059)
This was the first ever investment dispute under a bilateral investment treaty, which was referred to the International Centre for Settlement of Investment Disputes (ICSID), Washington. Это был первый в истории инвестиционный спор в рамках двустороннего соглашения об инвестициях, переданный на рассмотрение Международному центру по урегулированию инвестиционных споров (МЦУИС), Вашингтон.
What factors are most important for an investment climate in Ukraine? Какие основные факторы влияют на инвестиционный климат в Украине?
The EBRD and the European Investment Bank established the Multilateral Carbon Credit Fund as a key instrument in their strategy for combating climate change. ЕБРР и Европейский инвестиционный банк учредили Многосторонний фонд углеродных кредитов в качестве ключевого инструмента своей стратегии борьбы с изменением климата.
Ermotti plans to take the investment bank back to where it was in the mid-90s. Эрнотти планирует вернуть инвестиционный банк к тому состоянию, в котором он был в середине 90-х годов.
During 1996, the Government of Anguilla signed an agreement with Aruba under which that Territory would prepare plans for the construction of a new $40 million airport at Brimogen on the north coast, including financing through the Aruba Investment Bank. В 1996 году правительство Ангильи подписало с Арубой соглашение, согласно которому последняя берет на себя разработку планов строительства нового аэропорта стоимостью 40 млн. долл. США в Бримогене на северном берегу, включая аспекты финансирования через Инвестиционный банк Арубы.
Больше примеров...
Инвестирование (примеров 669)
Challenges remain to mobilize domestic resources for productive investment. Сохраняются проблемы в связи с мобилизацией ресурсов на инвестирование в производственный сектор.
Further investment in developing these tools is critical given the significant contributions that UNIFEM and others working on gender equality make in multi-media and advocacy campaigns. Исключительно важно продолжать инвестирование в разработку таких инструментов с учетом ценного вклада, вносимого ЮНИФЕМ и другими участниками борьбы за обеспечение гендерного равенства в проведение мультимедийных и пропагандистских кампаний.
The United Nations Trust Fund emphasizes innovation and investment at the local level, where they are needed most. Целевой фонд Организации Объединенных Наций делает упор на новаторство и инвестирование на местном уровне, где в них ощущается наибольшая потребность.
Taiwan is contributing immensely to the international community through trade, investment, air transport, finance, telecommunications technology and environmental protection in the spirit of international cooperation. Руководствуясь духом международного сотрудничества, Тайвань оказывает огромное содействие международному сообществу в таких областях, как торговля, инвестирование, воздушные перевозки, финансирование, телекоммуникационные технологии и охрана окружающей среды.
The Registrar reported on four items under this heading, namely investment of funds of the Tribunal; the KOICA trust fund; the Nippon Foundation trust fund; and the trust fund for the law of the sea. Секретарь представил информацию по четырем пунктам этой рубрики, а именно: инвестирование средств Трибунала; целевой фонд КОИКА; целевой фонд Фонда «Ниппон»; целевой фонд по морскому праву.
Больше примеров...
Капиталовложение (примеров 73)
Development cooperation was not charity but rather smart investment in security and prosperity. Сотрудничество в целях развития - это не благотворительность, а, скорее, мудрое капиталовложение в безопасность и процветание.
Without proof, we're just people that made a bad investment. Без доказательств, мы просто люди, которые сделали неудачное капиталовложение.
When the social rate of return exceeds the social opportunity cost of government funds, then the investment is worth undertaking. Если социальная норма отдачи превышает социальные альтернативные издержки использования государственных средств, то капиталовложение считается целесообразным.
The figure of 13 million euros therefore represented a one-time investment. Поэтому сумма в размере 13 млн. евро представляет собой разовое капиталовложение.
The investment turned out to be a great success. Это капиталовложение казалось стрелом в десять.
Больше примеров...
Вложение (примеров 349)
Governments should also establish programmes and incentives to encourage productive investment of the funds in question. Кроме того, правительства должны разрабатывать программы и изыскивать меры, которые стимулировали бы продуктивное вложение этих средств.
The health sector and its partners have much of the know-how required to ensure a safer tomorrow, but political commitment at the highest level will help to provide the investment needed for better health outcomes for the millions of people facing the risk of ill health worldwide. У сектора здравоохранения и его партнеров есть сумма знаний, необходимых для обеспечения более безопасного будущего, однако политическая воля на высшем уровне поможет обеспечить вложение средств, необходимых для улучшения последствий для здоровья в интересах миллионов людей, сталкивающихся с риском ухудшения состояния здоровья во всем мире.
Investment in responses in these areas is an essential part of HIV programming. Вложение средств в осуществление мер в этих областях является важнейшей составляющей программ по ВИЧ.
I made a bad investment. Я сделал неудачное вложение.
And a really bad investment. И по-настоящему неудачное вложение денег.
Больше примеров...
Вклад (примеров 432)
Only with a new strategy based on economic diversification and investment in renewable energy can Peru achieve stable, inclusive, long-term prosperity - and make a real contribution to mitigating climate change. Только с новой стратегией, основанной на диверсификации экономики и инвестициях в возобновляемые источники энергии, Перу может достигнуть стабильного, открытого, долгосрочного процветания - и сделать реальный вклад в смягчение последствий изменения климата.
contribute to the ongoing activities of the World Trade Organization in the field of investment and competition, which might lead to the adoption of important international instruments. Эти усилия могли бы внести вклад в проводимую в рамках Всемирной торговой организации работу в области инвестиций и конкуренции, которая может привести к принятию важных международных документов.
Investment in rural women requires investing in maternal and reproductive health care and education, because healthy and educated women contribute economically and raise healthy families. Инвестиции в сельских женщин предполагают инвестиции в услуги по охране материнского и репродуктивного здоровья и образование, поскольку здоровые и образованные женщины вносят весомый вклад в экономическую деятельность и растят здоровые семьи.
Make an investment, Daniels. Вы не хотите сделать вклад, Дэниелс?
Other activities by TrainForTrade included participation in and contribution to the "Consultative meeting on trade, investment and capacity building interventions in Sub-Saharan Africa", organized by the African Capacity Building Foundation in Zimbabwe. К числу других мероприятий по линии ТРЕЙНФОРТРЕЙД относится участие и вклад в "Консультативное совещание по вопросам торговли, инвестиций и укрепления потенциала в странах Африки, расположенных к югу от Сахары", которое было организовано Фондом по укреплению потенциала африканских стран в Зимбабве.
Больше примеров...
Инвесторов (примеров 674)
Peace-building requires a huge economic investment and the involvement of investors. Миротворчество требует значительных экономических капиталовложений и участия инвесторов.
The implementation reports prepared by UNCTAD for African countries showed a good to strong implementation record, increased interest by existing investors, and increased capacity to market investment opportunities. Доклады ЮНКТАД о ходе выполнения рекомендаций африканскими странами позволяют говорить о заметных успехах, росте интереса со стороны инвесторов и расширении возможностей для размещения инвестиций на рынке.
Since the early 1980s, the Department has directed its efforts towards enhancing the investment appeal of developing countries by improving their legal framework in order to attract new sources of finance for developing their mineral resources. С начала 80-х годов Департамент ориентирует свои усилия на то, чтобы сделать развивающиеся страны более привлекательными для потенциальных инвесторов за счет совершенствования их правовой структуры, что позволит определить новые источники финансирования для разработки их минеральных ресурсов.
After launching in 2015, Doc+ attracted an investment of 35 million rubles from a group of private investors, including Florian Jansen, Managing Director of Lamoda Internet Retailer, Mikhail Sokolov, General Director of OneTwoTrip, Mikhail Tsyferov, Executive Director of Winter Capital. После запуска в 2015 году DOC+ привлёк инвестиции в размере 35 млн рублей от группы частных инвесторов, среди которых были управляющий директор интернет-ретейлера Lamoda Флориан Янсен, гендиректор OneTwoTrip Михаил Соколов, исполнительный директор фонда Winter Capital Михаил Цыферов.
Nevertheless, it ranked third among sub-Saharan countries in terms of investors' preferred locations for future investment. Тем не менее среди стран, находящихся к югу от Сахары, она находится на третьем месте по предпочтениям инвесторов с точки зрения размещения будущих инвестиций.
Больше примеров...
Объем инвестиций (примеров 504)
However, not much of the investment of these transnational corporations goes to Africa. Вместе с тем объем инвестиций этих ТНК в Африке незначителен.
More investment was needed in mass transit systems, with an emphasis on those mass transit systems that were more affordable to the poor. Следует увеличить объем инвестиций в системы массовых перевозок с акцентом на те из них, которые наиболее доступны в стоимостном плане для малоимущего населения.
Investment in the expansion of the road transit infrastructure is increasing. Объем инвестиций, направленных на расширение инфраструктуры автодорожных транзитных перевозок, возрастает.
The investment cannot be negligible. Объем инвестиций не может быть малым.
Investment shrunk from an estimated $1.5 billion in 1999 to only $140 million in 2002. Объем инвестиций, составивший в 1999 году, по оценкам, 1,5 млрд. долл. США, резко сократился и в 2002 году составил лишь 140 млн. долл. США.
Больше примеров...
Средства (примеров 1006)
However, conditions within the economy must be conducive to saving and investment spending. Вместе с тем в стране должны существовать условия, позволяющие экономить средства и осуществлять капиталовложения.
Firstly, LDCs themselves needed to prioritize transport and trade facilitation and to include reforms and investment in their national development plans. Во-первых, НРС должны сами сделать упрощение процедур торговли и перевозок своим приоритетом, предусматривая соответствующие реформы и резервируя на это необходимые средства в своих национальных планах развития.
And we must provide the investment - again, the wherewithal - to ensure that Africa's resources can be used by Africans for the benefit of Africans. Кроме того, мы должны направлять инвестиции - опять-таки финансовые средства - для обеспечения того, чтобы африканцы могли использовать ресурсы Африки в интересах самих африканцев.
∙ The Fund for Sustainable Enterprises (FSE) is a recently designed investment that will be initially capitalized at $10 million-$20 million. Фонд устойчивых предприятий (ФУП) представляет собой недавно разработанный механизм инвестирования, первоначальные капитальные средства которого будут составлять 10-20 млн. долл. США.
NEAPs did have some effect on the allocation of national investment resources in the countries that had some funds available for the environment because of the high priority of environmental issues during the democratic changes. НПДООСЗ оказали определенное влияние на распределение национальных капиталовложений в странах, где на природоохранные цели выделялись некоторые средства с учетом первоочередного внимания, которое уделялось экологическим проблемам в ходе демократических преобразований.
Больше примеров...
Средств (примеров 2229)
Intra-South investment has emerged in recent years as a significant tool for industrial cooperation among developing countries. В последние годы внутреннее инвестирование в странах Юга стало выступать как одно из важных средств промышленного сотрудничества между развивающимися странами.
UNICEF fund-raisers also rely on a dedicated "investment" fund, which reinvests a share of the money raised in private-sector fund-raising activities. Персонал ЮНИСЕФ, занимающийся мобилизацией средств, пользуется также услугами специального «инвестиционного» фонда, который реинвестирует определенную долю средств, мобилизованных в частном секторе.
A huge amount of those funds is taken up by technical assistance and travel, leaving less to be devoted to country investment. Огромная часть этих средств уходит на техническую помощь и поездки, и в результате меньше средств остается на сами инвестиции в ту или иную страну.
If he decides to forego the investment, he may retransfer these funds abroad, together with any interest accrued thereon, in the same or in any other freely convertible currency." Если он решает отказаться от инвестирования этих средств, он может переводить их за границу вместе с любыми накопленными процентами в той же или любой другой свободно конвертируемой валюте".
(a) The treatment of the interest income earned from the investment of funds, net of bank charges, exchange gains and losses is governed by agreements with donors. а) Меры, принимаемые в отношении поступлений от процентов в результате инвестирования средств за вычетом банковских сборов, курсовых прибылей и убытков, определяются соглашениями с донорами.
Больше примеров...
Капитал (примеров 695)
However, this requires significant investment, particularly in human capital. Однако для этого нужны крупные инвестиции, в первую очередь в человеческий капитал.
This isolation is meant to convey how exactly the capital from the investment creates varying levels of value. Обособление этой части предназначено для того, чтобы показать, как именно инвестиционный капитал создает различные уровни стоимости.
Factors such as human resource development, technology, investment in physical capital and infrastructure are important determinants of long-term growth. Важными определяющими долгосрочного экономического роста являются такие факторы, как развитие людских ресурсов, технология, вложения в реальный капитал и инфраструктура.
The report reviewed and compared the performance of African countries in 1999 focusing on the fundamental determinants of growth, namely, income, poverty and inequality, economic structure, investment, governance, and human capital. В этом докладе рассматриваются и сопоставляются показатели развития африканских стран в 1999 году с упором на ключевые определяющие роста, такие, как доход, нищета и неравенство, экономическая структура, инвестиции, управление и человеческий капитал.
Indeed, when ODA is not determined by geopolitics, it can have a strong positive effect on long-term growth, essentially because it supports investment in infrastructure and human development. Действительно, когда официальная помощь развитию не определяется геополитическими соображениями, она может иметь сильный положительный эффект на долгосрочный рост, главным образом потому, что поддерживает инвестиции в инфраструктуру и человеческий капитал.
Больше примеров...
Ассигнования (примеров 129)
Where public finances are limited, public expenditure on infrastructure investment is often inadequate. В условиях ограниченности государственных бюджетных средств на развитие инфраструктуры нередко выделяются недостаточные ассигнования.
The Atlas investment, including the proposed provision for 2008-2009, will total $28.9 million for the period 2002-2009. Инвестиции в систему «Атлас», в том числе предлагаемые ассигнования на 2008 - 2009 годы, составят в общей сложности 28,9 млн. долл. США в течение периода 2002 - 2009 годов.
His country's investment in gender equality and combatting domestic violence had been increasing, although it was not possible to determine how much of the national budget had been dedicated to that issue. Страна увеличивает инвестиции в дело обеспечения гендерного равенства и борьбы с насилием в семье, хотя невозможно точно определить, какие ассигнования из национального бюджета направляются на эти цели.
The end of the armed conflict, along with the programme of public investment in education, the drafting of National Plan for Education for All and the Integrated Strategy to Improve the Educational System has meant a considerable increase in the budgetary allocation in education. После окончания вооруженного конфликта и принятия программы государственных инвестиций в образование, разработки Национального плана образования для всех и Комплексной стратегии повышения эффективности образовательной системы, бюджетные ассигнования на деятельность сектора значительно выросли.
President Bush's fiscal year 2009 budget for research, development and demonstration of advanced clean coal technology, when combined with required private-sector contributions, will approach a total investment of nearly $1 billion. Предлагаемые президентом Бушем на 2009 бюджетный год ассигнования на исследования, разработки и демонстрации передовой и экологически чистой технологии, связанной с использованием угля, в сочетании с необходимыми взносами со стороны частного сектора составят инвестиционный пакет общей стоимостью почти 1 млрд. долл. США.
Больше примеров...
Затраты (примеров 232)
In terms of time and staff resources, therefore, some investment would be required. В этой связи для такой работы потребуются определенные затраты времени и людские ресурсы.
Fixed wireless systems can be installed 5-10 times faster than wireline networks, which require considerable investment in infrastructure, and initial costs are comparatively small. Стационарные беспроводные системы могут быть установлены в 5-10 раз быстрее, чем проводные сети, которые требуют значительных вложений в инфраструктуру, причем первоначальные затраты в случае беспроводных систем относительно невелики.
For example, building the infrastructure required to make HFCVs a viable alternative to conventional vehicles will entail significant investment costs for the private and public sectors, depending on the country. Например, строительство инфраструктуры, необходимой для превращения ТСВТЭ в жизнеспособную альтернативу обычным транспортным средствам, повлечет за собой значительные инвестиционные затраты, которые - в зависимости от страны - падут на частный или государственный сектора.
Islanders can also apply to study (for example in New Zealand) but must commit to returning to the island for a fixed period to allow the island to benefit from the investment. Островитяне также могут подавать заявления на обучение (например, в Новой Зеландии), но при этом должны взять на себя обязательство вернуться на остров на конкретно оговоренный срок, с тем чтобы затраты острова на их обучение окупились.
Investment in water-related infrastructures should be based on the most efficient technologies to limit environmental damages, energy-related costs and health impacts (following WHO recommendations). Инвестиции в инфраструктуру, связанную с водными ресурсами, должны основываться на наиболее эффективных технологиях, с тем чтобы ограничить ущерб, наносимый окружающей среде, связанные с энергией затраты и воздействие на здоровье человека (согласно рекомендациям ВОЗ).
Больше примеров...
Инвест (примеров 6)
You understand the difference between a commercial bank and an investment bank? Понимаешь разницу меж инвест. и коммерческими банками?
The Confidential Offering Memorandum sets forth the terms of an investment in managed accounts or the fund, including risk factors, conflicts of interest, fees and expenses, and tax-related information. Они служат лишь в качестве необязательной информацией, за точность оператора сайта Да Винчи Инвест АО не несет ответственности. Этот сайт может содержать "Ссылки" на Интернет-сайты ("сайты"), которая поддерживаеться и обслуживаеться третьей стороной.
It sounds unbelievable- but I know of a small investment bank currently in crisis. Звучит невероятно - Но я как раз знаю небольшой инвест банк, который как раз испытывает кризис.
In 1995 a consortium consisting of the Anglo-American corporation General Finance Investment and the French group Filmac again offered to pay the debt arrears of the Democratic Republic of the Congo. В 1995 году консорциум в составе «Англо-американской корпорации», «Женераль финанс инвестисман» («Гефи Инвест») и французской группы «Филкмак» вновь предлагает свои услуги в погашении задолженности, имеющейся у Демократической Республики Конго.
"PLH Invest" Ltd is found in 2004 with a speciality in: design and construction of residential, industrial and public buildings and equipment, accomplishment of investment projects in the field of construction and property, property sale. "Пи Ел Ейч Инвест" ООО основано в 2004 г. с предметом деятельности: проектирование и строительство жилых, промышленных и общественных зданий и сооружений, реализация инвестиционных проектов в области строительства и недвижимости, продажа недвижимости.
Больше примеров...