Английский - русский
Перевод слова Investment

Перевод investment с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Инвестиция (примеров 144)
But I prefer to think of it as an investment. Но для меня это скорее инвестиция.
I need to be there to see if this investment could be something. Мне нужно увидеть, будет ли эта инвестиция... чем-то стоящим.
An initial investment of $5.7 million will be directed towards improving staff and delivery capacities over the next two years. Первоначальная инвестиция в размере 5,7 млн. долл. США будет предназначаться для укрепления кадрового потенциала и потенциала практического осуществления на протяжении ближайших двух лет.
This long-term investment in the strengthening of the status of girls and women will serve to improve the quality of family life by ameliorating economic as well as emotional well-being for all members of the family. Эта долгосрочная инвестиция в укрепление положения девочек и женщин послужит делу повышения качества семейной жизни путем улучшения экономического, равно как и эмоционального благосостояния всех членов семьи.
An independent evaluation to assess the operational effectiveness and main outcomes of the cluster approach concluded that it had been a worthwhile investment. В независимой оценке оперативной эффективности и основных результатов кластерного подхода был сделан вывод о том, что эта инвестиция оказалась удачной.
Больше примеров...
Инвестиционный (примеров 1059)
But in every case the investment climate is also a major factor in deciding whether to invest. Однако в каждом случае одним из основных факторов, влияющих на принятие решений о размещении инвестиций, также является инвестиционный климат.
A clean air investment fund is proposed under the Environmental Protection Agency's 1999 Economic Incentive Program guidance. В руководстве по Программе экономических стимулов 1999 года Агентства по охране окружающей среды предлагается создать инвестиционный фонд чистого воздуха.
Since bank credits are expensive, it is rather difficult for a Ukrainian company to find the necessary investment capital. Поскольку банковские кредиты являются дорогостоящими, украинским компаниям довольно трудно найти необходимый инвестиционный капитал.
The economic stimulus, creation of sales tax, banking and investment, and the high rate of community support and volunteerism has had an enormous effect on Georgetown. Согласно исследованиям, экономическое стимулирование, введение налога с продаж, хороший банковский и инвестиционный климат, высокий уровень общественной поддержки и волонтёрства оказали огромный эффект на экономику Джорджтауна.
As a consequence of GEF approval, the Multilateral Investment Fund of IDB has agreed to provide approximately additional $25 million to fund a separate sustainable development account under the Central American fund. В результате утверждения ГЭФ Многосторонний инвестиционный фонд МАБР согласился выделить дополнительно около 25 млн. долл. США на финансирование отдельного счета устойчивого развития в рамках центральноамериканского фонда.
Больше примеров...
Инвестирование (примеров 669)
PFP continues to make efforts to reduce all PFP operating costs, excluding investment funds. ОСЧСМР продолжает прилагать усилия по сокращению всех своих оперативных расходов, за исключением расходов на инвестирование.
The lack of an efficient system for recycling economic assets not only hindered investment but could also aggravate systemic risks at times of economic contraction. Отсутствие эффективной системы пересмотра экономических активов не только тормозит инвестирование, но и увеличивает системные риски при заключении экономических соглашений.
The Programme's objectives included: enhancing the competitiveness of micro, small and medium enterprises; training in sectors such as agro-food processing and capital goods; increased access to long-term investment finance; and improved infrastructure facilities and service delivery. Целями этой Программы являются: повышение конкурентоспособности микропредприятий, а так же малых и средних предприятий; подготовка кадров в таких секторах, как переработка сельскохозяйственных продуктов и создание средств производства; расширение доступа к долгосрочному финансированию через инвестирование; и улучшение объектов инфраструктуры и предоставления услуг.
Therefore, ongoing investment in statistical capacity-building and monitoring is necessary to improve the measurement of gender equality indicators in the post-2015 agenda. В связи с этим для повышения в повестке дня в области развития на период после 2015 года значимости показателей, характеризующих гендерное равенство, необходимо постоянное инвестирование в развитие статистического потенциала и контроля.
Whatever your investment experience is, Citibank will present a choice making it easier for you to make a decision, which will suit your needs. Эффективное инвестирование основано на соотношении доверия, знания и опыта. Специально подготовленные и сертифицированные консультанты по инвестициям Ситибанк помогут Вам определить направление инвестиций на основании Ваших потребностей, целей и сроков.
Больше примеров...
Капиталовложение (примеров 73)
The Spice King refuses me because I'm a bad investment. Пряный Король отказал мне, поскольку я - "неудачное капиталовложение".
Sending girls to school was long regarded as a poor investment. Долгое время школьное обучение девочек рассматривалось как нерентабельное капиталовложение.
Believe me, that is a real and very profitable investment. Поверьте, это реальное и очень прибыльное капиталовложение.
The investment turned out to be a great success. Это капиталовложение казалось стрелом в десять.
Which you then brick up in a cellar in Paris, for Scarlioni to find in 474 years time, that's a very nice piece of capital investment. Те, что впоследствии вы замуровали в парижском подвале, чтобы 474 года спустя их нашел Скарлиони, весьма выгодное капиталовложение.
Больше примеров...
Вложение (примеров 349)
Traditionally, they had served as investment intermediaries ensuring that savings were profitably invested. Традиционно они играли роль инвестиционных посредников, обеспечивающих прибыльное вложение сбережений.
Now would you like to protect your investment with a clear coat? А теперь не хочешь ли ты защитить свое вложение чистым пальто?
Provisional protection is undertaken through the adoption of orders forbidding any sale, purchase, investment or clearing of land in the areas of the indigenous community. Введен режим временной охраны путем издания приказов, запрещающих куплю-продажу таких земельных участков, вложение средств в них и производство культуртехнических работ в их пределах на территории коренной общины.
Our experience at the community level shows that the investment in local capacity - for instance, in well-trained volunteers - pays off. Наш опыт работы на уровне общин показывает, что вложение средств и усилий в укрепление местного потенциала, например, в создание резерва хорошо обученных добровольцев, всегда окупается.
Investment in people means investing in the future of the organization. Вложение средств в людские ресурсы равнозначно вложению средств в будущее организации.
Больше примеров...
Вклад (примеров 432)
Through its monitoring of investment policy changes, UNCTAD offers cutting-edge and innovative contributions to investment policy discourse. ЮНКТАД, занимаясь отслеживанием изменений в инвестиционной политике, вносит актуальный и новаторский вклад в диалог по инвестиционной политике.
The investment of Member States and the United Nations in peacekeeping training has produced significant progress and a network of training institutions with specialized expertise. Вносимый государствами-членами и Организацией Объединенных Наций вклад в подготовку миротворцев позволил добиться значительных успехов и привел к созданию сети учебных учреждений, располагающих опытными специалистами.
The optimum outcome, where all individuals have access to equal rights and opportunities and share the benefits but also contribute to economic development, and where investment in social development leads to growth and equity, does not seem to be pursued. Похоже, что меры, призванные обеспечить достижение оптимальных результатов - когда все имеют равные права и возможности и совместно пользуются благами, внося при этом свой вклад в экономическое развитие, и когда инвестиции в сферу социального развития обеспечивают рост и равноправие, - не принимаются.
At the same time, other experts considered that each type of investment could potentially make a contribution to development and that a narrow definition, particularly in a multilateral agreement, might not provide sufficient flexibility over time. В то же время другие эксперты отметили, что любой тип инвестиций в принципе может внести вклад в процесс развития и что использование узкого определения, особенно в многостороннем соглашении, может со временем привести к утрате гибкости.
He stressed that an inclusive national reconciliation process was sorely needed, and significant investment by other parties and continued support by UNMISS were required, to help the 18-month-old State to project its authority and develop capacity to govern volatile areas. Он подчеркнул, что, для того чтобы государство, возникшее 18 месяцев назад, могло распространять свою власть и наращивать потенциал для управления нестабильными районами, крайне необходим всеохватный процесс национального примирения и требуются существенный вклад других сторон и неизменная поддержка МООНЮС.
Больше примеров...
Инвесторов (примеров 674)
It calls for financial support to investors, investment guarantees and investment protection. Оно призывает к финансовой поддержке инвесторов, инвестиционным гарантиям и защите инвестиций.
High prices across a broad range of commodities and the potential diversification benefits of a wide array of investment opportunities have drawn speculative investors (for example, hedge funds, and commodity index and exchange-traded funds) into commodity markets. Высокий уровень цен по целому ряду сырьевых товаров и потенциальные преимущества диверсификации, обусловленные большим разнообразием инвестиционных возможностей, стали привлекать на товарно-сырьевые рынки спекулятивных инвесторов (например хеджевые фонды и товарно-индексные и биржевые индексные фонды).
The MicroStart programme modality would be an option available for building 'investable' MFIs. (c) Investment in building an environment conducive to the development of an inclusive financial sector. В качестве одного из вариантов для создания привлекательных для инвесторов учреждений сферы микрофинансирования можно было бы использовать механизм программы МикроСтарт. с) Инвестиции в создание благоприятных условий для развития всеохватного финансового сектора.
Indeed, Germany's KfW, the China Development Bank, the European Investment Bank, and Brazil's BNDES are four of the top ten investors in renewable energy, amounting to 15% of total asset finance. Действительно, немецкий KfW, китайский Банк Развития, Европейский Инвестиционный Банк и бразильский BNDES занимают четыре первых места в десятке инвесторов в сфере возобновляемых источников энергии, составляя до 15 % от общего финансирования активов.
Engaging the private sector in the CDM through workshops bringing together investors and the climate community, participation in climate investment forums, and publications; привлечения частного сектора к МЧР путем проведения рабочих совещаний с участием инвесторов и специалистов в области изменения климата, участия в инвестиционных форумах, связанных с изменением климата, и выпуска публикаций;
Больше примеров...
Объем инвестиций (примеров 504)
In today's difficult global economic environment, the level of investment required in an initiative of this nature is onerous. В современной трудной глобальной экономической обстановке для реализации подобной инициативы требуется весьма немалый объем инвестиций.
In Africa, there has been a very small volume of investment flows, which have mainly gone to South Africa and Mauritius. В Африке объем инвестиций является очень небольшим, при этом большая их часть идет в Южную Африку и на Маврикий.
Although investment levels in biotechnology industries appear to have declined in the current period, businesses dealing in agricultural inputs, grain trading, processing, machines and technologies tend to be concentrated in a fewer number of firms with a global spread. Хотя, как представляется, в течение текущего периода объем инвестиций в биотехнологию сократился, предприятия, занимающиеся средствами производства в сельском хозяйстве, торговлей зерна, обработкой, оборудованием и технологиями, как правило, входят в ограниченное число фирм, которые осуществляют свою деятельность в глобальном масштабе.
Investment shrunk from an estimated $1.5 billion in 1999 to only $140 million in 2002. Объем инвестиций, составивший в 1999 году, по оценкам, 1,5 млрд. долл. США, резко сократился и в 2002 году составил лишь 140 млн. долл. США.
Investment in 1998-2000 totalled $US 3.1 million, and output in 2000 was 6.5 million tons; In 1997 a joint venture was formed with NTD GmbH, a German company, on the basis of the Maykubinsk opencast mine in Pavlodarskaya oblast. Объем инвестиций в 1998-2000 годах составил 3,1 млн.долл. США, в 2000 году добыто 6,5 млн.т угля; на базе Майкубенского разреза в 1997 году было создано совместное предприятие с немецкой компанией "НТД ГмбХ".
Больше примеров...
Средства (примеров 1006)
To enhance their effectiveness, the funds will be targeted increasingly towards innovative fund-raising and sales initiatives that offer a high return on investment. Эти инвестиционные средства будут использоваться в основном для внедрения и широкого распространения стратегий в области сбора средств и продаж.
The representative also reported on the Fund for Social Investment which directed funds to rural development, youth and women. Представитель Эквадора также рассказала о деятельности Фонда для социальных инвестиций, средства которого используются для развития сельских районов и осуществления программ, ориентированных на молодежь и женщин.
Investment will be made to improve the public health system and ensure social security in the fields of protection and caring for people's health. Будут выделяться средства на совершенствование системы здравоохранения и обеспечение социальной безопасности в области охраны здоровья населения и ухода за больными;
The intended investment for this activity amounts to $54,446. На эту работу выделяются средства в размере 54446 долларов.
In accordance with its risk-averse investment strategy, the Fund had not invested in certain securities that had barely survived "near-death experiences" during the recovery rally. Руководствуясь своей осмотрительной инвестиционной стратегией, Фонд не вкладывает средства в некоторые виды ценных бумаг, эмитенты которых в период кризиса стояли на грани краха.
Больше примеров...
Средств (примеров 2229)
The second, crucial element of a PPP scheme investment is the existence of funds. Вторым важнейшим элементом инвестиционных схем ГЧП является наличие средств.
It is a cost-effective investment, since administrative efficiency can be self-financing and generate savings, as well as income. Эти инвестиции являются эффективными с точки зрения затрат, поскольку административная эффективность может достигаться на основе самофинансирования и обеспечивать экономию средств, а также доходы.
Although this percentage has declined somewhat in relation to GNP in comparison with previous years, investment in research has increased significantly since 1999. Хотя доля этих средств в общем объеме ВНП несколько сократилась по сравнению с предыдущими годами, инвестиции в научные исследования за период с 1999 года значительно возросли.
At present, investment of free funds into precious metals is indispensable and the most reliable method of protection of your funds against inflation without considerable risk of losses. Сегодня размещение свободных денежных средств в банковских металлах является незаменимым и самым надежным способом сохранения сбережений от инфляции без существенного риска потерь.
Petrodollar recycling is the international spending or investment of a country's revenues from petroleum exports ("petrodollars"). Рециклирование нефтедолларов (англ. petrodollar recycling) есть зарубежное расходование или инвестирование средств, вырученных от экспорта нефтепродуктов.
Больше примеров...
Капитал (примеров 695)
The United Nations Millennium Project involves a large-scale, coordinated big push of investment in human capital, public infrastructure, and agricultural technologies. «Проект тысячелетия ООН» предусматривает крупномасштабные скоординированные инвестиции в человеческий капитал, государственную инфраструктуру и сельскохозяйственные технологии.
Even in the industrialized countries, the capital used for financing energy supply technologies may yield lower returns than other investment opportunities. Даже в промышленно развитых странах капитал, используемый для финансирования развития технологий в области энергетики, может давать меньшую отдачу, чем в контексте других вариантов инвестирования.
Such investment provides a package of resources, including capital, knowledge and technology, as well as employment opportunities and access to markets. Такие инвестиции связаны с пакетом ресурсов, включая капитал, знания и технологию, а также возможности занятости и доступ к рынкам.
This view better reflects the complexity and imperfections of the real world, where entrepreneurial profits immediately adjust to changes in demand, and entrepreneurial decisions based on profit expectations (rather than the level of savings) determine the level of investment in productive capital. Данная концепция лучше отражает сложность и несовершенство реального мира, где прибыли предприятий сразу же реагируют на изменения спроса и уровень инвестиций в реальный производственный капитал определяется решениями, принимаемыми предпринимателями, исходя из размеров ожидаемых прибылей (а не уровня сбережений).
Today, Millennium Capital offers its customers a full range of financial and investment services, adding private wealth management, customer tax planning, and account management to its operating profile. Сегодня Миллениум Капитал предлагает полный комплекс финансовых и инвестиционных услуг, добавив к своему профилю деятельности управление частным капиталом, налоговое планирование клиентов и управление счетами. Миллениум Капитал - это команда профессионалов, которые обеспечивают высокий уровень качества и оперативности предоставляемых услуг.
Больше примеров...
Ассигнования (примеров 129)
Through the experience of drafting this report, it is clear that this investment would result in better management by the official and the civil service, which could have a positive impact on the rights of the population. Исходя из опыта, полученного в ходе подготовки настоящего доклада, можно утверждать, что эти ассигнования пойдут на пользу совершенствования управления государственной службы и административной деятельности, что может оказать положительное влияние на осуществление прав населения.
Very high administrative costs and the amount of money spent on military activities are said to reduce public investment in social areas even more. Весьма высокие расходы на управленческий аппарат и большие ассигнования на военные нужды приводят к еще большему сокращению государственных капиталовложений в социальную сферу.
Failure to provide enough funding to implement IMIS properly, particularly at offices away from Headquarters, would undermine the very considerable investment already made in the system. Если для надлежащего внедрения ИМИС, особенно в подразделениях вне Центральных учреждений, не будут выделены необходимые ассигнования, то это во многом сведет на нет отдачу от весьма значительного объема средств, уже вложенных в эту систему.
In June 2006 the investment budgets for the fiscal years 2007 to 2010 were approved, with amounts allocated for funding the programme of technical assistance to promote decent and dignified employment. В июне 2006 года были утверждены бюджетные ассигнования на 2007-2010 годы для финансирования программы технической помощи в целях поощрения практики достойного и достойно оцениваемого труда.
However, the budget allocated to the MEP is insufficient for the required investment in infrastructure,[172] inputs for the education centres and teaching materials for the students. Однако бюджетные ассигнования, выделяемые Министерству образования, являются недостаточными для покрытия потребностей в капиталовложениях в инфраструктуру, затрат на образовательные центры и на учебные пособия для учащихся.
Больше примеров...
Затраты (примеров 232)
Separate recording of inputs and outputs would allow going beyond the standard conventions that value the production of the educational sector in terms of the costs of inputs used in production and consider expenses incurred in purchasing such inputs as a form of consumption rather than investment. Отдельный учет входных факторов и выходных продуктов позволяет выйти за рамки принятых правил, которые предусматривают оценку производства в секторе образования через затраты на входные использованные в производстве факторы и рассматривают затраты, связанные с приобретением таких входных факторов, как не инвестиции, а определенную форму потребления.
Investment cost will be measured in the agreed currency of the appraisal per year for each 4.5.3 Инвестиционные затраты рассчитываются на годовой основе в согласованной для оценки валюте для каждого проекта.
Low investment and maintenance costs. Низкие инвестиционные и операционные затраты.
For this reason, the upfront investment costs often dwarf the subsequent unit costs of producing a new product, once it has been invented. Таким образом, возмещение указанных инвестиционных затрат и компенсация возникающего при этом риска возможны лишь в том случае, если новаторы могут, по крайней мере в течение ограниченного периода времени, продавать свою продукцию с такой надбавкой, которая существенно превосходит предельные производственные затраты.
As a result, the capital investment required to establish a CRS is minimal due to the simplicity of the design which also translates to lower operating and associated maintenance costs. В результате, необходимое инвестирование для осуществления СХП является минимальным ввиду простоты проектирования, что также влечет за собой сниженные эксплуатационные расходы и затраты на техническое обслуживание.
Больше примеров...
Инвест (примеров 6)
You understand the difference between a commercial bank and an investment bank? Понимаешь разницу меж инвест. и коммерческими банками?
The Confidential Offering Memorandum sets forth the terms of an investment in managed accounts or the fund, including risk factors, conflicts of interest, fees and expenses, and tax-related information. Они служат лишь в качестве необязательной информацией, за точность оператора сайта Да Винчи Инвест АО не несет ответственности. Этот сайт может содержать "Ссылки" на Интернет-сайты ("сайты"), которая поддерживаеться и обслуживаеться третьей стороной.
It sounds unbelievable- but I know of a small investment bank currently in crisis. Звучит невероятно - Но я как раз знаю небольшой инвест банк, который как раз испытывает кризис.
"PLH Invest" Ltd is found in 2004 with a speciality in: design and construction of residential, industrial and public buildings and equipment, accomplishment of investment projects in the field of construction and property, property sale. "Пи Ел Ейч Инвест" ООО основано в 2004 г. с предметом деятельности: проектирование и строительство жилых, промышленных и общественных зданий и сооружений, реализация инвестиционных проектов в области строительства и недвижимости, продажа недвижимости.
Where an investment is denominated in a currency other than Euros or dollars, changes in rates of exchange may have an adverse effect on the value, price of, or income derived from the investment. При этом, доступная информация основанная на исторических данных. Исходя из этого о будущей ценности продуктов, в контексте консултатций Да Винчи Инвест АО, не могут быть предсказаны.
Больше примеров...