Английский - русский
Перевод слова Investment

Перевод investment с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Инвестиция (примеров 144)
HIPERPRESS production is not only reliable profitable investment. Производство HIPERPRESS (ГИПЕРПРЕСС) - это не просто прибыльная надежная инвестиция.
The amount was considered a "peace investment" since it has been used to protect and reinforce settlements during the period of transition. (Al-Tali'ah, 24 November 1994) Эта сумма рассматривалась как "мирная инвестиция", поскольку она использовалась для защиты и укрепления поселений во время переходного периода. ("Ат-Талиа", 24 ноября 1994 года)
Mediation is a worthwhile investment. Посредничество - это оправданная инвестиция.
It is necessary to keep in mind that within dozen years the investors won't have to do anything, except for getting profits exceeding the one-time investment. Необходимо помнить, что инвестор в течение десятков лет ежегодно будет, ничего не делая, получать прибыль, большую, чем разовая инвестиция.
Acting as always under the principle of investing in sectors most necessary for the country's economy, the Okan Group has been devising investment projects with this responsibility in mind. Инвестиция секторов, в деятельности которых страна нуждается в любое время, стала основным принципом работы Окан Группы. Естественно, не мог остаться без внимания и энергетический сектор, в котором Окан работает сейчас и планирует инвестировать его в дальнейшем.
Больше примеров...
Инвестиционный (примеров 1059)
This investment vehicle may be particularly interesting for policymakers looking to increase private sector involvement in the funding of seed and early growth stages. Такой инвестиционный механизм может быть особенно интересен тем директивным органам, которые стремятся привлечь частный сектор к более широкому участию в финансировании становления предприятий и их первых самостоятельных шагов.
"Think of an inverted pyramid," writes investment banker Charles Morris. «Представьте перевернутую пирамиду», - пишет инвестиционный банкир Чарльз Моррис.
In response to a question from a representative of the Governing Bodies, the Board was informed that as a subsidiary organ of the United Nations, the Fund's investment income was tax exempt. В ответ на вопрос представителя руководящих органов Правление было информировано о том, что, поскольку Фонд является вспомогательным органом Организации Объединенных Наций, он освобожден от уплаты налога на инвестиционный доход.
The EBRD and the European Investment Bank established the Multilateral Carbon Credit Fund as a key instrument in their strategy for combating climate change. ЕБРР и Европейский инвестиционный банк учредили Многосторонний фонд углеродных кредитов в качестве ключевого инструмента своей стратегии борьбы с изменением климата.
Under the regional reconstruction and development strategy, global and regional development partners were accorded lead roles in key sectors, such as infrastructure development and promotion of the private sector, the investment compact and the anti-corruption initiative and overall economic framework and donor coordination. В рамках региональной стратегии восстановления и развития за глобальными и региональными партнерами по деятельности в области развития были закреплены функции координации деятельности в ключевых секторах, таких, как развитие инфраструктуры и поддержка частного сектора, инвестиционный компакт и антикоррупционная инициатива и общая экономическая политика и координация работы доноров.
Больше примеров...
Инвестирование (примеров 669)
For example, investment in specific infrastructures may contribute to increasing numbers of people choosing to remain in vulnerable areas, where they may be at increased risk owing to unforeseeable consequences of future environmental change. Так, например, инвестирование средств в сооружение конкретных объектов инфраструктуры может привести к тому, что большее число людей предпочтет остаться в уязвимых районах, где они могут столкнуться с повышенным риском, обусловленным непредсказуемыми последствиями будущих экологических изменений.
He concentrated on changes and trends in the housing sector, including housing investment, finance and housing supply, as well as the housing sector's response to changes in demography and income levels. Он уделил особое внимание изменениям и тенденциям в жилищном секторе, включая инвестирование развития жилого фонда, вопросы финансирования и положения на рынке жилья, а также реакции жилищного сектора на изменения в демографической структуре и уровнях дохода населения.
Emphasizing that combating crime is a collective endeavour to meet the global challenge of organized crime, and that investment of necessary resources in crime prevention is important to that aim and contributes to sustainable development, особо подчеркивая, что борьба с преступностью - это коллективная работа по решению глобальной проблемы организованной преступности и что инвестирование необходимых ресурсов в предупреждение преступности имеет важное значение для достижения этой цели и способствует устойчивому развитию,
Investment in social protection measures and child protection for orphans and children made vulnerable by HIV is crucial for ensuring more equitable outcomes. Инвестирование в меры социальной защиты и меры защиты сирот и детей, которых ВИЧ сделал уязвимыми, имеет ключевое значение для обеспечения более сбалансированных результатов.
KIC began investing in private equity and real estate/infrastructure in 2009, and expanded the scope of investment to hedge funds in early 2010. КИК начал инвестировать в частный акционерный капитал, недвижимое имущество и инфраструктуру в 2009 году и включил инвестирование в страховые фонды в начале 2010 года.
Больше примеров...
Капиталовложение (примеров 73)
More useful than a solid gold surgeon, but, still, it's a fairly big capital investment. Гораздо более полезный, чем вылитый из золота хирург, но всё-таки это огромное капиталовложение.
Believe me, that is a real and very profitable investment. Поверьте, это реальное и очень прибыльное капиталовложение.
All our partners, regardless of their activities have the same objectives: to make a profitable investment and improve their performance. Все наши партнеры, независимо от рода деятельности преследуют одни и те же цели: сделать выгодное капиталовложение и повысить производительность.
Expenditures on training programmes should be considered as a necessary investment, and proposals to expand internship programmes and to provide young professionals for non-reimbursable assignments merited close attention. Кроме того, она полагает, что расходы, связанные с подготовкой кадров, должны рассматриваться как необходимое капиталовложение и что предложения, касающиеся расширения программы стажировки и прикомандирования молодых сотрудников на безвозмездной основе, заслуживают тщательного рассмотрения.
Course participants received training in the following techniques: consulting, mediation, negotiation, planning and dispute settlement, and their application in the areas of funding, investment, international contracts and procurement. Этот курс призван обучить участников таким методам, как консультирование, посредничество, ведение переговоров, планирование, разрешение споров, а также применению этих методов в таких областях, как финансирование, капиталовложение, заключение международных контрактов, осуществление закупок.
Больше примеров...
Вложение (примеров 349)
This investment includes the deployment of productive infrastructure, machinery and equipment, training, promotion, dissemination and technical assistance. Вложение средств предусматривает создание производственной инфраструктуры, приобретение машин и оборудования, подготовку кадров, наращивание потенциала, содействие развитию, пропаганду и техническую поддержку.
Complete documentation of the investment should be required in advance and any unusual characteristics or aspects that are not understood in the form, content, or authenticity of the documents should be investigated, especially where the investment involves financial instruments. Следует заранее запрашивать полную документацию об инвестициях и изучить любые необычные характеристики и аспекты, непонятные в том, что касается формы, содержания или подлинности документов, особенно в тех случаях, когда вложение средств связано с финансовыми документами.
Taking into consideration the increase in the world price on petroleum and energy resources, as well as the transportation expenses the company has its primary task, correct capital investment. С учетом увеличения мировых цен на нефть и энергоресурсы, а также затрат на перевозки, перед компанией стоит первоочередная задача - правильное вложение капитала.
The challenge of eradicating poverty is not simply a moral imperative, it is the best investment that any country in the world can make to strengthen democracy, consolidate social peace and promote economic development. Задача ликвидации нищеты - это не просто нравственный императив, это наилучшее вложение капитала, которое способна сделать любая страна мира в целях упрочения демократии, укрепления согласия в обществе и поощрения экономического развития.
For year-round living, enjoying your holidays or for making a good investment, you can't go wrong with an apartment in Spain. Жилище для постоянного проживания, для отпуска или выходных, или же как вложение капитала, - Вы не ошибетесь, купив апартаменты в Испании на Коста-Бланке у нас. Группа ВАПФ (Grupo VAPF) подберет Вам идеальные апартаменты.
Больше примеров...
Вклад (примеров 432)
It is a best investment for human, social and economic development. Это наивыгоднейший вклад в интересах человеческого, социального и экономического развития.
Furthermore, the real value of their investment in the field, according to the senior official, was marginal in relation to the large sums spent on salaries and overheads. Кроме того, их реальный вклад в улучшение положения на местах, по мнению этого высокопоставленного должностного лица, является минимальным по сравнению со значительными суммами, затрачиваемыми на выплату жалованья и погашение их оперативных расходов.
Moreover, the public sector's continued investment in infrastructure and social services has contributed to the rise of income and the improvement of the status and quality of life of the Thai people. Кроме этого, продолжающиеся капиталовложения государственного сектора в развитие инфраструктуры и социальных услуг вносят вклад в рост доходов и повышение статуса и качества жизни народа Таиланда.
Italy had also contributed to the Investment and Technology Promotion Office (ITPO) Network by supporting training in the private sector in developing countries and promoting business partnerships between SMEs and business groups in partner countries and their Italian counterparts. Италия также вносит вклад в работу Сети отделений ЮНИДО по содействию инвестиро-ванию и передаче технологий (ОСИТ), оказывая поддержку мероприятиям по повышению квали-фикации представителей частного сектора в развивающихся странах и содействуя налаживанию партнерских отношений между МСП и торгово-промышленными группами в партнерских странах и их партнерами в Италии.
Reform global economic and financial governance by ensuring effective participation of developing countries in international decision making and norm setting processes as well as by ensuring that global policies and processes in finance, trade, investment and technology are development oriented. xvi. Мы приветствуем провозглашение 2006 года Международным годом пустынь и опустынивания и подчеркиваем, что КБОООН является важным инструментом для искоренения голода и нищеты, а также средством, позволяющим вносить вклад в достижение согласованных на международном уровне целей в области развития, в том числе ЦРДТ.
Больше примеров...
Инвесторов (примеров 674)
Our investment policy provides a broad-based, attractive incentive structure for potential investors. Наша инвестиционная политика предусматривает широкую и привлекательную систему стимулов для потенциальных инвесторов.
Furthermore, African countries need to change their approach to promoting FDI because it discriminates against local investors and has negative consequences for local entrepreneurship and investment. Кроме того, африканским странам необходимо изменить подход к поощрению ПИИ, поскольку он дискриминирует местных инвесторов и отрицательно сказывается на местной предпринимательской и инвестиционной активности.
However, with the introduction of the sanctions, most of these contracts were frozen and there have not been any new investments since the Federal Republic of Yugoslavia was categorized as a high-risk country, which is considered unattractive for the investment of foreign capital. Однако после введения санкций большинство этих контрактов было заморожено, а какие-либо новые инвестиции не поступали с тех пор, как Союзная Республика Югославия была отнесена к категории стран высокого риска, которые считаются непривлекательными для иностранных инвесторов.
After confirming the existence of individual cases of investment protectionism, he expressed the view that this phenomenon was due to a certain extent to a lack of understanding of cross-cultural differences among investors and the local rules of the game. Подтвердив существование отдельных случаев протекционизма в инвестиционной сфере, выступающий высказал мнение о том, что данное явление в определенной мере объясняется недостаточным пониманием межкультурных различий среди инвесторов и местных "правил игры".
Reducing the risks for foreign investors through the negotiation of bilateral and regional investment treaties and accession to international conventions providing investment guarantees and insurance, as well as dispute settlement; (Note: Moved to alternative (b) (G77)) е) снижение рисков для иностранных инвесторов путем заключения двусторонних и региональных инвестиционных договоров и присоединения к международным конвенциям, предусматривающим гарантирование и страхование инвестиций, а также механизмы урегулирования споров; (Примечание: принести в альтернативный пункт Ь) (Г77))
Больше примеров...
Объем инвестиций (примеров 504)
Approximately $215 million of planned new construction investment was approved in 1996. В 1996 году объем инвестиций в запланированное новое строительство составил порядка 215 млн. долл. США.
Research is a critical area which should be promoted and in which investment should be increased, particularly in public research. Исследования являются одной из важнейших областей, которая должна поддерживаться и в которой объем инвестиций должен увеличиваться, особенно в сфере государственных исследований.
The scale of UNIFEM investment in formulating and applying a new criteria and methodology is smaller than what larger organizations can afford. Объем инвестиций ЮНИФЕМ в разработку и применение новых критериев и методики меньше по сравнению с более крупными организациями.
As explained above, the organization believes that society globally can truly benefit from using, in a spirit of solidarity, current technologies, in particular socio-environmental technologies, and that such technologies should receive more investment from Governments and society. Как было указано выше, организация считает, что в глобальном масштабе общество может действительно получить выгоды, если оно будет использовать в духе солидарности современные технологии, в частности социо-экологические технологии, и что правительства стран и общество должны направлять больший объем инвестиций в такие технологии.
By supporting domestic approaches to sustainable land management financing by developing, in close collaboration with partners, strategies to improve the investment climate and to create an enabling environment to increase investments in sustainable land management; поддерживать национальные подходы к финансированию устойчивого землепользования путем разработки в тесном сотрудничестве с партнерами стратегий по улучшению инвестиционного климата и созданию благоприятных условий для того, чтобы увеличить объем инвестиций в устойчивое землепользование;
Больше примеров...
Средства (примеров 1006)
The Government is responding to the growing demand for houses with significant investment. Правительство инвестирует значительные средства в целях удовлетворения растущего спроса на жилье.
For that to happen, there was a need for major investment in education and vocational training. Для того чтобы это стало реальностью, необходимо вложить крупные средства в секторы образования и профессиональной подготовки.
The national budget, however, does not have the capacity to meet the capital investment requirements which must come from donor contributions or budget supplementation. Наряду с этим из государственного бюджета невозможно покрыть инвестиционные расходы, средства на которые должны поступить от доноров или в виде дополнительных бюджетных ассигнований.
Furthermore, a new Act prohibiting investment in the depleted uranium sector was enacted on 16 July 2009 (published in the Moniteur belge of 29 July 2009). Кроме того, 16 июля 2009 года был утвержден новый закон, запрещающий инвестировать средства в сектор вооружений, содержащих обедненный уран («Бельгийский вестник» от 29 июля 2009 года).
In benchmarking exercises (for example, when financial institutions select enterprises for inclusion in social - ethical investment funds or indices) information needs to be presented in a way that allows comparisons. В тех случаях, когда речь идет об отборе предприятий, например для включения финансовыми учреждениями в число предприятий, в которые вкладывают средства социально ответственные инвестиционные фонды или по которым рассчитываются индексы, информация должна представляться таким образом, чтобы можно было проводить сравнительный анализ.
Больше примеров...
Средств (примеров 2229)
The Special Representative recommends that a comprehensive economic restructuring plan be developed and that it include privatization as well as the stimulation of foreign and expatriate investment. Специальный представитель рекомендует разработать всеобъемлющий план экономической перестройки, который должен, в частности, предусматривать проведение приватизации, а также принятие мер по стимулированию иностранных инвестиций и привлечению средств экспатриантов.
He appreciated the fact that several delegations had been encouraged by the Fund's commitment to and investment in evaluation, monitoring and RBM. Он с удовлетворением отметил заявления нескольких делегаций о том, что их обнадеживает приверженность Фонда деятельности в области оценки, контроля и ОРУ и инвестирование им средств в соответствующие виды деятельности.
Increasing public investment in rural education is necessary to bridge the urban/rural education gap. Для уменьшения и ликвидации разрыва в уровне образования городских и сельских районов необходимо увеличить объем выделяемых государством средств на развитие образования на селе.
In this regard, assistance was extended to member States in identifying priority investment projects to develop, improve and maintain both networks and intermodal interfaces, for further analysis and funding consideration by international financial institutions and donors. В связи с этим государствам-членам было оказано содействие в определении приоритетных инвестиционных проектов с целью разработать, усовершенствовать и поддерживать сети и пункты стыковки разных видов транспорта при смешанных перевозках для дальнейшего анализа и рассмотрения возможности выделения средств международными финансовыми учреждениями и донорами.
Salaries account for 95 per cent of the education budget and investment for less than 5 per cent. Seventy-eight per cent of general education enrolment falls in on the public sector. В бюджете на образование 95% средств направляется на заработную плату и менее 5% - на инвестирование.
Больше примеров...
Капитал (примеров 695)
The liability of limited partners is limited to their investment in the partnership. Ответственность стоящих за товариществом партнеров, таким образом, ограничена их вложением в уставный капитал.
To the extent that they reduce returns on investment and cash flows, they can undermine private and public investment in the energy sector. В той мере, в какой инвестиции снижают прибыль на инвестированный капитал и сокращают движение ликвидности, они могут подрывать частные и государственные инвестиции в энергетическую отрасль.
First, inequality undermines the efficient functioning of credit markets and the subsequent growth potential of economies by curtailing investment in physical capital and human resource development, particularly among poor and marginalized groups. Во-первых, неравенство подрывает эффективность функционирования кредитных рынков и соответствующий потенциал роста экономики за счет сокращения инвестиций в физический капитал и развитие людских ресурсов, особенно среди бедных и социально изолированных групп.
National statistical offices and regional coordinating organizations continue to ask questions about the future of the International Comparison Programme because of concerns that the experience and expertise gained from the investment in human capital and methodology will be lost in the absence of plans to continue the Programme. Национальные статистические управления и региональные координирующие организации продолжают задавать вопросы о будущем Программы международных сопоставлений, испытывая обеспокоенность по поводу того, что опыт и специальные знания, накопленные благодаря инвестициям в человеческий капитал и развитие методологии, будут утрачены в отсутствие планов продолжения реализации Программы.
Investment in human capital was noted as essential throughout the life course of individuals. Как было отмечено, существенное значение имеют инвестиции в человеческий капитал на протяжении всего жизненного цикла индивида.
Больше примеров...
Ассигнования (примеров 129)
The budget proposal therefore reflected continued investment in transformative initiatives such as the Umoja enterprise resource planning system and implementation of the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS). В связи с этим в предлагаемом бюджете предусмотрены дальнейшие ассигнования на инициативы по перестройке работы, такие как система планирования ресурсов предприятия «Умоджа» и Международные стандарты учета в государственном секторе (МСУГС).
National investment cases can utilize innovative resource mobilization mechanisms such as new tax levies, national trust funds and mandatory budget earmarks. В национальных инвестиционных программах можно было бы применять инновационные механизмы привлечения ресурсов, например новые налоговые сборы, национальные трастовые фонды и обязательные ассигнования в бюджетах.
An investment of $4 million from regular resources is proposed to strengthen strategic human resources management, including the enhancement of talent management and workforce planning tools and systems. Предлагается предусмотреть по линии регулярных ресурсов ассигнования в размере 4 млн. долл. США на осуществление инвестиционной деятельности в целях укрепления стратегического управления людскими ресурсами, включая более эффективное управление талантами и совершенствование механизмов и систем планирования людских ресурсов.
In response to the deterioration and neglect that characterised the public health sector at the beginning of the 1990s, democratic governments embarked on a vast programme of investment and spending. Учитывая то обстоятельство, что к началу 90-х годов государственная система здравоохранения находилась в состоянии деградации и забвения, демократические правительства предприняли колоссальные усилия, выделив огромные инвестиции и ассигнования на цели здравоохранения.
A growing investment in awareness-raising campaigns and in the training of police and prosecutors in the specific area of domestic violence had been taking place, which resulted in considerable progress in police and judicial practices. Растущие ассигнования на осуществление просветительских кампаний и подготовку сотрудников полиции и прокуратуры по конкретному вопросу насилия в семье позволили добиться значительных улучшений в полицейской и судебной практике.
Больше примеров...
Затраты (примеров 232)
An overly restrictive monetary policy may bias investment decisions in favour of financial assets or in favour of fixed investment in production activities with known costs and demand schedules. Чересчур ограничительная денежно-кредитная политика может сместить инвестиционные решения в пользу финансовых активов или вложений в основной капитал в производственной деятельности, где известны и затраты, и динамика спроса.
More effective collaboration has the potential to reduce the costs for each NSI to build and maintain software and enable NSIs to make stronger investment in particular areas of its work. Более эффективное сотрудничество содержит потенциал для того, чтобы уменьшить затраты каждого НСУ на разработку и содержание программного обеспечения, и может позволить НСУ разместить более существенные инвестиции в конкретных областях их работы.
The cost effectiveness of manufacturing a new refrigerator would be the same or lower than with the former technology, since the cost of investment would be multiplied by an ODP factor of 0.00. Рентабельность производства новых холодильников по сравнению с предшествующей технологией будет прежней или более низкой, поскольку инвестиционные затраты надо будет умножить на коэффициент ОРС, равный 0,00.
increasing investment costs 47 - 49 инвестиционные затраты 47 - 49
As a result, the capital investment required to establish a CRS is minimal due to the simplicity of the design which also translates to lower operating and associated maintenance costs. В результате, необходимое инвестирование для осуществления СХП является минимальным ввиду простоты проектирования, что также влечет за собой сниженные эксплуатационные расходы и затраты на техническое обслуживание.
Больше примеров...
Инвест (примеров 6)
You understand the difference between a commercial bank and an investment bank? Понимаешь разницу меж инвест. и коммерческими банками?
The Confidential Offering Memorandum sets forth the terms of an investment in managed accounts or the fund, including risk factors, conflicts of interest, fees and expenses, and tax-related information. Они служат лишь в качестве необязательной информацией, за точность оператора сайта Да Винчи Инвест АО не несет ответственности. Этот сайт может содержать "Ссылки" на Интернет-сайты ("сайты"), которая поддерживаеться и обслуживаеться третьей стороной.
It sounds unbelievable- but I know of a small investment bank currently in crisis. Звучит невероятно - Но я как раз знаю небольшой инвест банк, который как раз испытывает кризис.
"PLH Invest" Ltd is found in 2004 with a speciality in: design and construction of residential, industrial and public buildings and equipment, accomplishment of investment projects in the field of construction and property, property sale. "Пи Ел Ейч Инвест" ООО основано в 2004 г. с предметом деятельности: проектирование и строительство жилых, промышленных и общественных зданий и сооружений, реализация инвестиционных проектов в области строительства и недвижимости, продажа недвижимости.
Where an investment is denominated in a currency other than Euros or dollars, changes in rates of exchange may have an adverse effect on the value, price of, or income derived from the investment. При этом, доступная информация основанная на исторических данных. Исходя из этого о будущей ценности продуктов, в контексте консултатций Да Винчи Инвест АО, не могут быть предсказаны.
Больше примеров...