Английский - русский
Перевод слова Investment

Перевод investment с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Инвестиция (примеров 144)
I have an investment I'm trying to mature. У меня есть инвестиция, я пытаюсь быть зрелым.
If you look at it like an investment, okay, the return on your dollar is literally obscene. Представьте, что это инвестиция, в таком ключе прибыль огромна до неприличия.
The firm's minimum investment is $5 million. Минимальная инвестиция $ 5 миллионов.
Mediation is a worthwhile investment. Посредничество - это оправданная инвестиция.
Buying or creating a business is not an act of consumption but an act of investment. Любой бизнес есть ни что иное, как инвестиция. То есть, вложение денежных средств с целью получения позитивного экономического эффекта.
Больше примеров...
Инвестиционный (примеров 1059)
In December 1996, an investment account was established for the trust fund. В декабре 1996 года был учрежден инвестиционный счет для данного целевого фонда.
The 6th annual Ukrainian Investment Summit took place on 17th - 19th May 2010 at the Marriott Grosvenor Square Hotel in London and reaffirmed its status as the leading investment conference for Ukraine worldwide. 17 - 19 мая 2010 г. в гостинице Marriott Grosvenor Square Hotel Лондона прошел 6-й ежегодный Украинский инвестиционный саммит, в очередной раз подтвердив свой статус главной конференции в мире по инвестициям в Украину.
The workshop reviewed the investment project pipeline in the two regions, provided financial analysis of select projects, and looked into the experience of financial institutions that offer energy efficiency financial instruments. Участники семинара рассмотрели инвестиционный проект прокладки трубопровода в двух регионах, провели финансовый анализ отобранных проектов и ознакомились с опытом финансовых учреждений, которые предлагают финансовые инструменты для проектов в области энергоэффективности.
Although a favourable investment climate was necessary, it was not sufficient, however, in itself to induce business interests to devote large resources to R&D and new processes and products with uncertain outcomes. Хотя благоприятный инвестиционный климат - это необходимое условие, сам по себе он еще недостаточен для того, чтобы побудить деловые круги к выделению крупных ресурсов на НИОКР, а также на создание новых процессов и продуктов при неопределенности перспектив.
It was noted that, rather than expensive incentive schemes, the main determinants for attracting high quality FDI were stable and sound macroeconomic policies, including a streamlined and properly regulated banking and financial sector, and an overall conducive investment climate. Было отмечено, что основными условиями привлечения высококачественных ПИИ являются скорее не дорогостоящие планы предоставления льгот, а стабильная и трезвая макроэкономическая политика, включая упорядоченный и должным образом регулируемый банковский и финансовый сектор, а также благоприятный инвестиционный климат в целом.
Больше примеров...
Инвестирование (примеров 669)
The development of human capital, i.e., investment in people, is also of basic importance. Развитие людского капитала, т.е. инвестирование в людские ресурсы, также имеет основополагающее значение.
An investment of $1 in comprehensive child development programmes has a $7 return on future cost savings. Инвестирование 1 долл. США в комплексные программы развития детей приносит отдачу в 7 долл. США в виде экономии будущих расходов.
Investing in the health and education of children and then building on this investment in adolescent years brings economic benefits at the macro- and micro-levels. Инвестирование в охрану здоровья и образование детей и затем наращивание этих инвестиций в подростковые годы принесет экономические блага на макро- и микроуровнях.
As national economies open up, mergers between businesses from different countries and outright purchases or investment in the equity of businesses in one country by owners from other countries are becoming more and more common. По мере открытия национальной экономики стран все чаще происходит слияние компаний различных стран и имеет место прямая покупка акций предприятий одной страны собственниками из других стран или инвестирование в их акционерный капитал.
UNICEF developed a joint proposal with OXFAM that the core goal of the HIPC Initiative should be to convert debt liabilities into human investment to act as a catalyst for accelerated progress towards the realization of children's rights. ЮНИСЕФ совместно с Оксфордским комитетом помощи голодающим (ОКСФАМ) подготовил предложение о том, чтобы главной целью Инициативы в отношении БСКЗ стало преобразование долговых обязательств в инвестирование в человеческий капитал, что послужило бы катализатором ускоренного прогресса в деле реализации прав детей.
Больше примеров...
Капиталовложение (примеров 73)
Joint ventures should also be pursued, to encourage domestic investment. Следует также поощрять создание совместных предприятий, что будет стимулировать отечественное капиталовложение.
FRASCOLD is firmly persuaded that constant investment in advanced technologies requires production structure in constant growth. FRASCOLD твердо убеждена в том, что постоянное капиталовложение в продвинутые технологии требует постоянного роста производственной структуры.
For us, cooperation is like an investment. Для нас сотрудничество - это своего рода капиталовложение.
It's probably the best investment I'll ever make. Это, возможно, самое лучшее капиталовложение, которое я когда-либо совершу.
Appropriate annual running costs should be added to the charge for capital to give the additional annual cost of the investment. Для расчета дополнительных ежегодных затрат в связи с инвестициями следует к затратам на капиталовложение добавить соответствующие ежегодные эксплуатационные затраты.
Больше примеров...
Вложение (примеров 349)
Maybe he's just really excited about his investment. Может, ему нравится это вложение.
It's a big investment for everyone for uncertain rewards. такое значительное вложение средств ради неопределенной перспективы.
The manifesto called for: Creation of new jobs, continuing reforms and investment in education, lifelong learning, and employment in order to create opportunities for everyone. Проведение реформ образования и вложение инвестиций в образование, непрерывное обучение и работа по созданию для всех равных шансов.
It was a spontaneous investment. Это было спонтанное вложение.
Putting it in the crassest possible terms, the investment reaps huge returns. Грубо говоря, это вложение принесет огромный доход.
Больше примеров...
Вклад (примеров 432)
Substantive input on SLM relevant finance and investment issues to the UNCCD policy debate would also fall under this operational objective. К этой же оперативной цели можно отнести и его существенный вклад по соответствующим аспектам финансирования УУЗР и инвестиций в УУЗР в дискуссию по вопросам политики в рамках КБОООН.
As their individual development and social contribution would shape the future of the world, investment in youth-related issues was the foundation for national development. Поскольку их развитие как индивидуумов и их вклад в общественную жизнь определят будущее мира, инвестирование в интересах молодежи является фундаментом процесса национального развития.
A contribution will be made to preparatory work for a United Nations Conference on Financing for Development (General Assembly resolution 52/179), based on the work undertaken in the areas mentioned above (investment flows, debt, new financial mechanisms). На основе работы, проводимой в указанных выше областях (инвестиционные потоки, задолженность, новые финансовые механизмы), будет внесен вклад в подготовку конференции ООН по финансированию развития (резолюция 52/179 Генеральной Ассамблеи).
Interestingly, most large European banks' prime investment destination was other European markets, not other parts of the world, raising Europe's contribution to total revenue to nearly 30%, from less than 20% a decade ago. Занимательно то, что основным местом назначения инвестиций большинства крупных банков Европы были другие европейские рынки, а не остальные части мира, что увеличило вклад Европы в совокупный доход примерно до 30% в отличие от менее 20% десятилетие назад.
WHO indicated that it would, in line with the Secretary-General's recommendation that NGO liaison offices be strengthened in terms of both financial and human resources, "make a major investment in the process of building partnerships with non-governmental organizations as part of a new policy". ВОЗ указала, что в соответствии с рекомендацией Генерального секретаря относительно укрепления отделений связи неправительственных организаций как с точки зрения финансовых, так и людских ресурсов она внесет "существенный вклад в процесс налаживания партнерских отношений с неправительственными организациями в рамках новой политики".
Больше примеров...
Инвесторов (примеров 674)
As in the case of the Tourist Industry, the Government encourages investment by providing a wide range of incentives to potential investors. Как и в случае с отраслью туризма, правительство поощряет инвестиции, обеспечивая целый ряд стимулов для потенциальных инвесторов.
Thanks to the improved investment environment, investors find the Tajik market more appealing. Благодаря тому, что изменился инвестиционный климат, таджикский рынок стал более привлекательным для инвесторов.
The revival of a sustained rate of fixed investment is one of the most positive features of recent developments in these countries, as it demonstrates that domestic (and foreign) investors are now more firmly confident about the longer-run economic prospects of their economies. Возврат к устойчивым показателям темпов роста капиталовложений является одним из наиболее позитивных аспектов современного экономического положения этих стран, поскольку он свидетельствует об укреплении уверенности внутренних (и внешних) инвесторов в долгосрочных перспективах экономического развития этих стран.
Mauritius now had a more open stance regarding investors, with the Board of Investment acting as a lead agency and one-stop shop. В настоящее время Маврикий проводит более открытую политику в отношении инвесторов, в рамках которой ведущим учреждением выступает Совет по инвестициям, выполняющий функции "единого окна".
Several companies and their executives were accused or convicted of fraud for misusing shareholders' money, and the U.S. Securities and Exchange Commission levied large fines against investment firms including Citigroup and Merrill Lynch for misleading investors. Некоторые компании и их правления были обвинены в мошенничестве за неправильное использование средств вкладчиков, а Комиссия по ценным бумагам и биржам США оштрафовала крупнейшие инвесторские компании (например, Citigroup и Merrill Lynch) на миллионы долларов за введение в заблуждение инвесторов.
Больше примеров...
Объем инвестиций (примеров 504)
In 1991, for example, investment flows to Angola amounted to more than $660 million, which exceeded the total cumulative investment flows received by that country between 1985 and 1990. Например, в 1991 году приток инвестиций в Анголу составил свыше 660 млн. долл. США, больше, чем суммарный объем инвестиций, размещенных в этой стране в период с 1985 по 1990 год.
The bulk of investment in shelter and basic urban infrastructure and services derives, however, from the private sector and individuals. В то же время основной объем инвестиций для целей строительства жилья и создания базовых объектов городской инфраструктуры и систем услуг поступает от частного сектора и отдельных граждан.
But, for steam coal, the principal influences on investment in new coal-fired power generation will be the price of electricity and the impact of environmental standards on fuel choice. Однако, что касается энергетических углей, основными факторами, обусловливающими объем инвестиций в новые угольные генерирующие мощности, будет цена на электроэнергию и влияние природоохранных норм на выбор вида топлива.
By supporting domestic approaches to sustainable land management financing by developing, in close collaboration with partners, strategies to improve the investment climate and to create an enabling environment to increase investments in sustainable land management; поддерживать национальные подходы к финансированию устойчивого землепользования путем разработки в тесном сотрудничестве с партнерами стратегий по улучшению инвестиционного климата и созданию благоприятных условий для того, чтобы увеличить объем инвестиций в устойчивое землепользование;
Constraints identified in the area of communication included: (a) unclear policy messages in written and oral communication; (b) a media-shy culture in UNDP as a whole; and (c) insufficient financial investment in communication. К числу проблем в области коммуникации относятся следующие: а) отсутствие четкой информации о политике в письменных и устных сообщениях; Ь) недостаточная связь ПРООН со средствами массовой информации в целом; с) недостаточный объем инвестиций финансовых средств в коммуникацию.
Больше примеров...
Средства (примеров 1006)
His Government was encouraging investment in the private sector as a means of reducing youth unemployment and was also committed to improving women's participation in both the economy and public life since poverty eradication would not be achievable without women's full and equal participation. Его правительство поощряет инвестиции в частный сектор как средства сокращения масштабов безработицы среди молодых людей, а также привержено делу расширения участия женщин как в экономике, так и в общественной жизни, потому что искоренение нищеты не может быть достигнуто без полного и равноправного участия женщин.
Then why are you pulling your investment? Тогда почему вы выводите средства?
E. Educational investment 489 - 495106 Е. Средства, выделяемые на цели образования 489 - 495133
Between 2003 and 2004, the National Family Farming Program-PRONAF celebrated about 4.3 million cost and investment contracts. Финансовые средства, ежегодно направляемые этой программе, существенно увеличились в реальном выражении.
In the canton of Turrialba, an investment of 5.9 million colones was used to improve the roads between Tuyutic and Paso Marcos Río Pacuare, Río Moravia and Esucula Quetzal, Moravia and Carolina in Chirripó, and Escuela Bajo Pacuare and Nimari. В кантоне Турриальба на улучшение дорог Туютик - Пасо-Маркос-Рио-Пакуаре; Рио-Моравия - Эскуэла-Кетцаль; Моравия - Каролина в Чиррипо и Эскуэла-Бахо-Пакуаре - Нимари были выделены средства в размере 5,9 млн. колонов.
Больше примеров...
Средств (примеров 2229)
This contributes to wasteful utilization and acts as a great disincentive to investment. Это ведет к их расточительному использованию и в значительной степени лишает стимула к инвестированию средств.
As $0.3 million were invested, the return on investment would have been 5 to 1 for the media coverage of the event. Поскольку на освещение данного события в средствах массовой информации было израсходовано 0,3 млн. долл. США, предполагаемый показатель окупаемости вложенных средств составил 5 к 1.
Therefore linking an investment project pipeline to pre-approved and dedicated funds would be the best, possibly the only, way to make significant progress in this field. Поэтому привязка портфеля инвестиционных проектов к источникам заранее утвержденных целевых финансовых средств была бы лучшим и, возможно, единственным способом достижения значительного прогресса в этой области.
The cash-flow forecasts show not only how much surplus liquidity would be available for future investment, but also facilitate the planning of the maturity profile of investments. Прогнозы потока денежных средств отражают не только остаток ликвидности, свободный для будущих инвестиций, они также облегчают планирование инвестиций в части, касающейся сроков погашения.
In terms of hospital infrastructure development, 406 construction projects financed with funds from the heavily indebted poor countries Initiative and the Public Investment Budget were launched in 2007. Что касается строительства больниц, то в 2007 году было начато строительство 406 объектов, финансируемое за счет средств из фондов для бедных стран с высоким уровнем задолженности и государственных бюджетных ассигнований.
Больше примеров...
Капитал (примеров 695)
Developing countries have substantially increased their investment in human capital, as well as science and technology. Развивающиеся страны значительно увеличили объем своих инвестиций в человеческий капитал, а также в науку и технологии.
The impact of government investment in social capital can be at least as great, and possibly more sustainable, than other forms of investment. Эффективность инвестиций правительства в социальный капитал может быть не менее высокой, а возможно и даже более продолжительной по своему воздействию, чем другие формы инвестиций.
Experience has shown that funding for population and reproductive health and rights programmes and investment in human capital are among the most cost-effective investments that a country can make. Опыт свидетельствует о том, что финансирование программ в области народонаселения и охраны репродуктивного здоровья и прав и инвестиции в человеческий капитал относятся к числу наиболее эффективных с точки зрения затрат капиталовложений в любой стране.
This is one investment which has never failed. Этот капитал никогда не подводит.
Note: This figure represents 26 African countries with adequate data for saving and fixed investment over the period 1975-2003. Примечания: диаграмма отражает положение в 26 африканских странах, по которым имелись адекватные данные о накоплениях и инвестициях в основной капитал за период 1975 - 2003 годов.
Больше примеров...
Ассигнования (примеров 129)
Fiscal allocations from Government (both recurrent and public sector investment programmes): Ассигнования из государственного бюджета (программа текущих расходов и инвестиций в государственный сектор):
The budgetary appropriation of US$ 92.1 million for capital investment from 1997 to 2000 represented approximately 43 per cent of the total amount required to complete the network. Бюджетные ассигнования в размере 92,1 млн. долл. США, выделенные в виде капиталовложений в период 1997 - 2000 годов, составляют примерно 43 процента от общего объема средств, необходимых для создания этой сети.
In response to the deterioration and neglect that characterised the public health sector at the beginning of the 1990s, democratic governments embarked on a vast programme of investment and spending. Учитывая то обстоятельство, что к началу 90-х годов государственная система здравоохранения находилась в состоянии деградации и забвения, демократические правительства предприняли колоссальные усилия, выделив огромные инвестиции и ассигнования на цели здравоохранения.
Private enterprise has been encouraged while at the same time substantial investment has been made in the health and basic education of its population. Наряду с поощрением частного предпринимательства выделялись существенные ассигнования на здравоохранение и начальное образование населения страны.
It is this negative trend and low level of investment that NEPAD's infrastructure programme aims to reverse by underscoring that high and sustained Government budget allocations will be the main drivers of infrastructure development in Africa. Именно на прекращение этой отрицательной тенденции и повышение уровня инвестирования направлена программа развития инфраструктуры НЕПАД, в которой подчеркивается, что высокие и стабильные государственные бюджетные ассигнования будут основной движущей силой развития инфраструктуры в Африке.
Больше примеров...
Затраты (примеров 232)
It does not even care to know how the capital expenditure of the investment was financed. Ее даже не заботит выяснение того, как финансировались капитальные инвестиционные затраты.
In addition, pricing policies that better reflect the full cost of supply and that eliminate cross subsidies should also encourage more sensible investment in energy infrastructure. Кроме того, ценовая политика, более полно отражающая все затраты по электроснабжению и исключающая перекрестное субсидирование, должна способствовать и более существенному инвестированию в энергетическую инфраструктуру.
Yet, expenditure on information technology, computer hardware, software and communication equipment, is already captured as investment in the main stream national accounts. В то же время во многих официальных национальных счетах затраты на информационную технологию, компьютерную аппаратуру, программное обеспечение и коммуникационное оборудование уже проводятся как инвестиции.
In other situations, women cannot participate in meetings away from the home or find it impossible to face the prospect of further investment of their time and efforts because they are already overloaded with responsibilities. В других случаях женщины не могут принимать участия во встречах, проводимых за пределами их дома, или у них и без того слишком много обязанностей, чтобы они могли позволить себе какие-либо дополнительные затраты времени и сил.
Likewise, with household consumption and business investment collapsing, governments will soon become the spenders of first and only resort, stimulating demand and rescuing banks, firms, and households. Более того, с обвалом системы потребления домашних хозяйств и капиталовложений предприятий правительства вскоре станут единственным органом, осуществляющим затраты, стимулирующим спрос и спасающим банки, компании и население.
Больше примеров...
Инвест (примеров 6)
You understand the difference between a commercial bank and an investment bank? Понимаешь разницу меж инвест. и коммерческими банками?
The Confidential Offering Memorandum sets forth the terms of an investment in managed accounts or the fund, including risk factors, conflicts of interest, fees and expenses, and tax-related information. Они служат лишь в качестве необязательной информацией, за точность оператора сайта Да Винчи Инвест АО не несет ответственности. Этот сайт может содержать "Ссылки" на Интернет-сайты ("сайты"), которая поддерживаеться и обслуживаеться третьей стороной.
It sounds unbelievable- but I know of a small investment bank currently in crisis. Звучит невероятно - Но я как раз знаю небольшой инвест банк, который как раз испытывает кризис.
In 1995 a consortium consisting of the Anglo-American corporation General Finance Investment and the French group Filmac again offered to pay the debt arrears of the Democratic Republic of the Congo. В 1995 году консорциум в составе «Англо-американской корпорации», «Женераль финанс инвестисман» («Гефи Инвест») и французской группы «Филкмак» вновь предлагает свои услуги в погашении задолженности, имеющейся у Демократической Республики Конго.
"PLH Invest" Ltd is found in 2004 with a speciality in: design and construction of residential, industrial and public buildings and equipment, accomplishment of investment projects in the field of construction and property, property sale. "Пи Ел Ейч Инвест" ООО основано в 2004 г. с предметом деятельности: проектирование и строительство жилых, промышленных и общественных зданий и сооружений, реализация инвестиционных проектов в области строительства и недвижимости, продажа недвижимости.
Больше примеров...