Английский - русский
Перевод слова Investment

Перевод investment с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Инвестиция (примеров 144)
It's a long-term investment. Это называется инвестиция в будущее.
That looks like a really smart investment. Такая инвестиция выглядит действительно разумной.
An investment in the future, I suppose. Инвестиция в будущее, полагаю.
I'm quite the worthwhile investment. Я очень серьезная инвестиция.
Buying or creating a business is not an act of consumption but an act of investment. Любой бизнес есть ни что иное, как инвестиция. То есть, вложение денежных средств с целью получения позитивного экономического эффекта.
Больше примеров...
Инвестиционный (примеров 1059)
Those countries could generate a more stable and secure investment climate, inspired by improvements in industrial safety levels. Эти страны могут создать более стабильный и безопасный инвестиционный климат благодаря улучшениям в сфере промышленной безопасности.
VPE Wertpapierhandelsbank AG is similar to the investment bank, with the advantage that it provides each investor-clock service and a full range of services and can effectively manage even small amounts of deposits. VPE Wertpapierhandelsbank AG похож на инвестиционный банк, с тем преимуществом, что он предоставляет каждому инвестору круглосуточный сервис и полный спектр услуг и может эффективно управлять даже небольшими объемами вкладов.
The European Investment Bank (EIB) is also a cooperating party to the Memorandum. Европейский инвестиционный банк (ЕИБ) также является одной из сторон Меморандума.
Investment arbitration often implicates the public interest and government policy in ways simply not salient in commercial arbitration. Инвестиционный арбитраж часто затрагивает интересы общества и государственную политику в таких аспектах, которые просто не существуют в коммерческом арбитраже.
Investment decisions are also expected to be affected by the unfavourable macroeconomic factors manifested in high inflation rates and restrictive measures in regard to exchange rates, adopted by the Government in view of the lack of foreign currencies. На инвестиционный климат, судя по всему повлияют также неблагоприятные макроэкономические факторы, такие как рост инфляции и принятие правительством мер по сдерживанию роста обменных курсов в связи с нехваткой иностранной валюты.
Больше примеров...
Инвестирование (примеров 669)
Adequate investment in human resource and organizational capacity building надлежащее инвестирование в людские ресурсы и создание организационного потенциала;
Grenada has increased its efforts to strengthen the relationship between Government and the private sector through partnerships in trade, education, health, tourism and investment activities, and has already seen positive results from this type of engagement, especially in the aftermath of the recent hurricanes. Гренада активизирует свою работу по укреплению отношений между правительством и частным сектором посредством налаживания партнерских отношений в таких областях, как торговля, образование, здравоохранение, туризм и инвестирование, и уже достигнуты позитивные результаты, особенно в период, прошедший после недавних ураганов.
15 That the investment in water infrastructures in developing countries is essential in order to reduce poverty and to bring about economic growth and that current levels of investment fall short of those set by the Millennium Development Goals. что инвестирование в инфраструктуру водоснабжения в развивающихся странах является необходимым условием для сокращения масштабов нищеты и обеспечения экономического роста и что нынешние уровни инвестиций не соответствуют показателям, установленным в целях в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия,
Investment in the social, cultural and human dimensions of cities is also typical in the subregion. Для этого региона также типичным стало инвестирование в социальные, культурные и гуманитарные аспекты жизни городов.
«Silver Centre» is also focused on property investment and commercial project development. Одним из направлений деятельности компании «Силвер Центр» является инвестирование и развитие проектов офисной, торговой и прочих видов коммерческой недвижимости.
Больше примеров...
Капиталовложение (примеров 73)
So construction, hauling, initial investment. Ну там ремонт, перевозки, капиталовложение.
However, that would be a wise investment, even for that one ecosystem service alone. Однако такое капиталовложение будет мудрым, даже хотя бы и для этой одной экосистемной услуги.
So your big investment is an apartment one floor up from your parents? Так вот оно, твое великое капиталовложение - квартира этажем выше твоих родителей?
F.i., in 2013, the Ministry of Social Security and Labour initiated a 3 years pilot project "Gender equality as a profitable investment", supported by the state budget and the EU Social fund. Так, в 2013 году Министерство социальной защиты и труда приступило к реализации трехгодичного пилотного проекта "Гендерное равенство как выгодное капиталовложение", который финансируется из государственного бюджета и Социального фонда ЕС.
But this major investment must now be protected. Это крупнейшее капиталовложение необходимо сохранить.
Больше примеров...
Вложение (примеров 349)
Sectoral policies that support innovation, capacity-building, investment and access to financing should promote more complete and integrated productive linkages. Проведение в секторах политики, обеспечивающей поддержку инноваций, развитие потенциала, вложение инвестиций и доступ к финансированию, должно способствовать налаживанию более широких и интегрированных производственных связей.
Further measures included controlled deliveries in cooperation with other countries, the training of officials, and investment in modern equipment. Другие мероприятия предусматривали осуществление контролируемых поставок в сотрудничестве с другими странами, подготовку должностных лиц и вложение средств в современное оборудование.
But I think it will be an investment well worth making. Но я считаю, что это будет выгодное вложение средств.
Investment in human development is of critical importance. Принципиальное значение имеет вложение средств в развитие человека.
It's an extremely attractive investment, guys. Это невероятно привлекательное вложение.
Больше примеров...
Вклад (примеров 432)
That is indeed a good investment in peace, in which we must continue to invest seriously. Это действительно эффективный вклад в дело мира, который мы должны поддерживать самым серьезным образом.
The importance of tourism can be measured by its share in employment, foreign exchange earnings, investment and fiscal revenues, and by its overall contribution to development. О важности сектора туризма свидетельствует его доля в занятости, валютных поступлениях, инвестициях и налоговых поступлениях, а также его общий вклад в процесс развития.
Therefore, we welcome the contribution of the Government and people of Taiwan and others to our national efforts to meet the MDGs through investment in agriculture, food security and technology. Поэтому мы приветствуем вклад правительства и народа Тайваня и других государств в наши национальные усилия по достижению ЦРДТ на основе капиталовложений в сельское хозяйство, продовольственную безопасность и технологии.
Taking into account the outcome of the Rio+20 Conference, it is particularly important that the secretariat continues to support trade, investment, enterprise development, innovation, and technology transfer policies and initiatives that will contribute to inclusive and sustainable development of the Asia-Pacific region. С учетом итогов Конференции Рио+20 особенно важно, чтобы секретариат и впредь содействовал осуществлению стратегий и инициатив, направленных на развитие торговой и инвестиционной деятельности, развитие предприятий, внедрение нововведений и передачи технологии, что внесет вклад во всеохватное и устойчивое развитие Азиатско-Тихоокеанского региона.
At the same time, other experts considered that each type of investment could potentially make a contribution to development and that a narrow definition, particularly in a multilateral agreement, might not provide sufficient flexibility over time. В то же время другие эксперты отметили, что любой тип инвестиций в принципе может внести вклад в процесс развития и что использование узкого определения, особенно в многостороннем соглашении, может со временем привести к утрате гибкости.
Больше примеров...
Инвесторов (примеров 674)
Regional projects could provide potential investors with development concepts and increase local business and investment opportunities. Регио-нальные проекты могут обеспечить потенциальных инвесторов концепциями в области развития и рас-ширить возможности для местной деловой актив-ности и инвестиций.
Nevertheless, it was emphasized that the potential influence of an investment code was limited because its effect was always subsidiary to that of other fundamental factors which were needed to provide an optimal climate for all investment. Вместе с тем было подчеркнуто, что потенциальный эффект от инвестиционного кодекса является ограниченным, поскольку он всегда играет второстепенную роль по отношению к другим основным факторам, необходимым для создания оптимального климата для всех инвесторов.
The inflow of investment capital from hedge funds and large institutional investors into commodity futures is estimated to be in the hundreds of billions of dollars. Так, приток инвестиционного капитала по линии фондов хеджирования и крупных институциональных инвесторов во фьючерсную торговлю сырьевыми товарами оценивается в сотни миллиардов долларов.
The GFSR confidently noted that "stress tests conducted by investment banks show that, even under scenarios of nationwide house price declines that are historically unprecedented, most investors with exposure to subprime mortgages through securitized structures will not face losses." В Докладе о глобальной финансовой стабильности оптимистично отмечалось, что "тестирования в предельных режимах, проведенные инвестиционными банками, показывают, что даже при сценарии исторически беспрецедентного общенационального снижения цен на недвижимость большинство инвесторов со вкладами в ипотечные кредиты низкого качества через секьюритизированные структуры не понесут потери".
Planning and construction will be initiated with $500 billion from the Public Investment Fund of Saudi Arabia and international investors. Планирование и строительство будет начато при стартовом бюджете в 500 миллиардов долларов США, выделенных Саудовским государственным инвестиционным фондом, и при участии международных инвесторов.
Больше примеров...
Объем инвестиций (примеров 504)
Insufficient investment in the agricultural sector from both public and private sources, domestic and international, was identified as a long-term constraint to increasing agricultural production. Недостаточный объем инвестиций в сельскохозяйственный сектор как со стороны государственного, так и частного секторов на внутреннем и международном уровнях был определен как долгосрочное препятствие на пути увеличения сельскохозяйственного производства.
1/ In fact, between 1986 (the beginning of the latest FDI upswing) and 1993, investment inflows in developing countries increased almost five-fold. 1/ Фактически в период с 1986 года (начало последнего периода роста ПИИ) по 1993 год объем инвестиций, ввозимых в развивающиеся страны, увеличился почти пятикратно.
Trends in contraceptive prevalence and unmet need for family planning and the projected growth in the number of potential contraceptive users indicate that increased investment is necessary to meet demand for contraceptive methods and improve reproductive health worldwide. Тенденции в области использования противозачаточных средств и неудовлетворенных потребностей в услугах по планированию семьи и прогнозируемый рост числа потенциальных пользователей противозачаточными средствами свидетельствует о том, что необходимо увеличить объем инвестиций в целях удовлетворения спроса в противозачаточных средствах и улучшения репродуктивного здоровья в масштабах всего мира.
Investment amount for carrying out such a program is evaluated as 10 millions Euro. Объем инвестиций для выполнения данной программы оценивается в десять миллионов евро.
Investment in childcare, elder care and disability support should therefore be increased, prioritizing disadvantaged and underserved areas. Таким образом, необходимо направлять больший объем инвестиций для обеспечения ухода за детьми, пожилыми людьми и инвалидами, уделяя особое внимание неблагоприятным и недостаточно обслуживаемым районам.
Больше примеров...
Средства (примеров 1006)
Such amounts have to be saved by investment in capital goods, enterprises, promising loan funds. Такие суммы должны накапливаться за счет вложений в средства производства, предприятия, перспективные ссудные фонды.
Tools that allow tracing results of various PPPs, investment volumes, renewable energy aspects and data on PPPs grouped per sector were also highlighted. Было также обращено внимание на имеющиеся средства, которые позволяют следить за результатами различных ПЧП, объемами инвестирования, соответствующими аспектами использования возобновляемой энергии и данными ПЧП по секторам.
One lesson learned from the pilot project is that the duration and form of the reintegration assistance package should be more clearly defined to veterans in order to allow them to make better investment decisions. Один из уроков экспериментального проекта состоит в необходимости более четкого определения сроков применения и формы предоставляемого ветеранам пакета помощи в целях реинтеграции, с тем чтобы они могли более рационально использовать полученные средства.
IFRS also require or permit fair-value measurements of many non-financial items, including property, plant and equipment; investment property; agricultural assets; assets acquired by government grant; and assets held for sale. МСФО также предписывают или допускают определение справедливой стоимости многих нефинансовых активов, включая собственность, основные производственные средства и оборудование; инвестиционную собственность; сельскохозяйственные активы; активы, приобретенные за счет государственных субсидий; и активы, подготовленные для продажи.
Improved access to, disbursement of, and provision of new and additional resources including positive incentives to developing country Parties and mobilization of public- and private-sector funding and investment с) следует принимать во внимание государственные финансовые средства для содействия устранению препятствий на пути передачи технологий и адаптации;
Больше примеров...
Средств (примеров 2229)
The fourth concerned the economy and, in particular, public investment in support of social inclusion and the equitable redistribution of wealth. Четвёртая область касается экономики, в частности, выделения государственных средств в порядке содействия социальной интеграции и справедливому распределению богатства.
Raising a daughter is considered an investment the family will not profit from. Воспитание дочери считается вложением средств, которое не приносит семье прибыли.
The Board considers that the current Treasury investment cash-flow report serves a purpose different from that of a cash-flow forecast. Комиссия считает, что нынешний отчет Казначейства о движении инвестиционных средств служит целям, отличным от целей прогноза оборота денежных средств.
The health sector and its partners have much of the know-how required to ensure a safer tomorrow, but political commitment at the highest level will help to provide the investment needed for better health outcomes for the millions of people facing the risk of ill health worldwide. У сектора здравоохранения и его партнеров есть сумма знаний, необходимых для обеспечения более безопасного будущего, однако политическая воля на высшем уровне поможет обеспечить вложение средств, необходимых для улучшения последствий для здоровья в интересах миллионов людей, сталкивающихся с риском ухудшения состояния здоровья во всем мире.
Most of this growth is due to greater private sector involvement and investment as well as organized communal village based women vegetable growing schemes supported by donor funds such as the gardens in Bakau, Banjulnding and Sukuta. Основной причиной этого роста стала более широкая вовлеченность и инвестиции частного сектора, а также реализация на уровне деревень программ совместного выращивания овощей с участием женщин (с привлечением донорских средств), включая хозяйства в Бакау, Банжулндинге и Сукуте.
Больше примеров...
Капитал (примеров 695)
Economic growth was broadly based, driven by robust increases in private consumption, fixed investment and exports. Экономический рост имел широкую базу, в частности, ему благоприятствовало мощное увеличение показателей частного потребления, вложений в основной капитал и экспорта.
On the supply side, industrial policy and public investment in infrastructure and human capital were crucial for structural transformation and reducing dependence on commodities. С точки зрения предложения важнейшее значение для структурных преобразований и снижения зависимости от сырьевых товаров имеет промышленная политика и государственные инвестиции в инфраструктуру и человеческий капитал.
Venture capital is by nature a temporary investment, and the process requires that there be a mechanism for exiting the firm. По своей природе венчурный капитал представляет собой временные инвестиции, и для осуществления описанного процесса требуется существование механизма выхода из капитала фирмы.
Alternatively, the evolution of human capital stock over time can be examined by decomposing the changes in human capital stock into three components: gross investment in human capital, depreciation on human capital and revaluation of human capital. С другой стороны, революция фонда человеческого капитала во времени может быть изучена путем разбивки изменений стоимости человеческого капитала на три компонента: валовые инвестиции в человеческий капитал, амортизацию человеческого капитала и переоценку человеческого капитала.
The investment was originally in the form of a convertible note, to be converted to equity if Facebook reached 1.5 million users by the end of 2004. Изначально инвестиции должны были перейти в капитал Фейсбука, если количество его пользователей к концу 2004 года достигнет 1,5 млн.
Больше примеров...
Ассигнования (примеров 129)
Lastly, an investment of $21 million from regular resources is proposed to support enhanced value-added corporate services and accountability. И наконец, предлагается предусмотреть ассигнования в размере 21 млн. долл. США по линии регулярных ресурсов для осуществления инвестиционной деятельности в целях обеспечения более эффективных корпоративных услуг и повышения степени подотчетности.
In 2012 the NCHRF received CFAF 400 million as investment budget giving an overall total of CFAF 1.1 billion. В 2012 году НКПЧС получила ассигнования на цели инвестиций в размере 400 млн. франков КФА, в результате чего общий объем выделенных ему средств составил 1,1 млрд. франков КФА.
Very high administrative costs and the amount of money spent on military activities are said to reduce public investment in social areas even more. Весьма высокие расходы на управленческий аппарат и большие ассигнования на военные нужды приводят к еще большему сокращению государственных капиталовложений в социальную сферу.
In the spending area, the Mission notes with appreciation the Government's efforts to redirect resources towards social investment, especially education and health, in that the overall allocation for social services represents around 50 per cent of the total budget for 1998. Что касается расходов, то вызывают удовлетворение усилия правительства по переориентации ресурсов на цели социальных инвестиций, в особенности просвещения и здравоохранения, поскольку общие ассигнования на социальные услуги составляют порядка 50 процентов от всего бюджета 1998 года.
The Standing Committee decided instead to recommend at this juncture that $100,000 from the savings of $4,187,700 be allocated to cover the costs of a feasibility study to be carried out on developing the required new investment accounting system. Постоянный комитет постановил вместо этого рекомендовать на данном этапе предусмотреть ассигнования в размере 100000 долл. США из суммы сэкономленных средств в 4187700 долл. США на покрытие расходов на проведение технико-экономического обоснования разработки испрашиваемой новой системы учета инвестиций.
Больше примеров...
Затраты (примеров 232)
Those costs may be an investment in the future, but they are also a current expenditure. Такие затраты могут представлять собой инвестиции, нацеленные на перспективу, однако они также являются текущими расходами.
In this way GSIM benefited from the investment of time in analysis, modelling, testing and refinement when developing these standards and models to their current level of maturity. Таким образом, затраты времени на анализ, моделирование, проверку и доработку этих стандартов и моделей с целью доведения их до нынешней степени совершенства пошли на пользу ТМСИ.
They can also more easily identify and communicate with buyers (even the investment in video links, enabling potential buyers to visually inspect the product, amounts to no more than a few hundred dollars). Им теперь также проще находить покупателей и контактировать с ними (затраты на установление видеосвязи, позволяющей потенциальным покупателям проводить визуальный осмотр продукции, не превышают нескольких сотен долларов).
The cost of such support, which also constitutes an investment in peace-building, is in the end much less, and the results more satisfying, than those of a fire-fighting response after the outbreak of a conflict. Затраты же, связанные с оказанием такой помощи, которые одновременно являются и вкладом в укрепление мира, в конечном итоге значительно ниже - а их результаты более удовлетворительны, - чем расходы на проведение "пожарных" мероприятий после того, как конфликт уже разразился.
Investment expenditures, by producing stages 12/ Charge preparation Капитальные затраты на различных стадиях производства 12
Больше примеров...
Инвест (примеров 6)
You understand the difference between a commercial bank and an investment bank? Понимаешь разницу меж инвест. и коммерческими банками?
It sounds unbelievable- but I know of a small investment bank currently in crisis. Звучит невероятно - Но я как раз знаю небольшой инвест банк, который как раз испытывает кризис.
In 1995 a consortium consisting of the Anglo-American corporation General Finance Investment and the French group Filmac again offered to pay the debt arrears of the Democratic Republic of the Congo. В 1995 году консорциум в составе «Англо-американской корпорации», «Женераль финанс инвестисман» («Гефи Инвест») и французской группы «Филкмак» вновь предлагает свои услуги в погашении задолженности, имеющейся у Демократической Республики Конго.
"PLH Invest" Ltd is found in 2004 with a speciality in: design and construction of residential, industrial and public buildings and equipment, accomplishment of investment projects in the field of construction and property, property sale. "Пи Ел Ейч Инвест" ООО основано в 2004 г. с предметом деятельности: проектирование и строительство жилых, промышленных и общественных зданий и сооружений, реализация инвестиционных проектов в области строительства и недвижимости, продажа недвижимости.
Where an investment is denominated in a currency other than Euros or dollars, changes in rates of exchange may have an adverse effect on the value, price of, or income derived from the investment. При этом, доступная информация основанная на исторических данных. Исходя из этого о будущей ценности продуктов, в контексте консултатций Да Винчи Инвест АО, не могут быть предсказаны.
Больше примеров...