Английский - русский
Перевод слова Investment

Перевод investment с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Инвестиция (примеров 144)
This investment made "Vladis enterpraizis". Это инвестиция, сделанная "Владис энтерпрайзис".
You said it was a good investment. Вы сказали, что это хорошая инвестиция.
He agreed that development of baseline data was a good investment and said that one would see more emphasis on this in the country programmes starting in 2002. Он согласился с тем, что разработка базовых данных - это хорошая инвестиция, и сказал, что начиная с 2002 года в страновых программах этому будет уделяться больше внимания.
But there is an even better investment. Но есть еще лучшая инвестиция.
Spencer decided that the £300 required for a half-share in the business would be a good investment. Спенсер решил, что если он вложит £300 в дело Маркса, это будет выгодная инвестиция.
Больше примеров...
Инвестиционный (примеров 1059)
In July 2005, the investment pool was diversified to include investments in euro and in United States dollars. В июле 2005 года инвестиционный портфель был диверсифицирован и теперь включает инвестиции в евро и в долларах США.
The expansion of social collateral as a tool of microfinance institutions is an example of an intervention that has improved the investment climate in the informal sector, by facilitating contract enforcement. Распространение социального залога в качестве одного из инструментов, используемых учреждениями микрофинансирования, является примером вмешательства, которое позволило бы улучшить инвестиционный климат в неофициальном секторе в результате облегчения выполнения контрактов.
The investment committee indicated that the 12 month LIBOR rate may not be a true standard against which to measure the performance of investments. Инвестиционный комитет отметил, что 12-месячная ставка ЛИБОР не является, возможно, уместным показателем для определения результативности инвестиций.
A UNECE-sponsored private-public partnership (PPP) investment fund for energy efficiency and renewable energy projects in Central and Eastern Europe and Central Asia is expected to be established in the third or fourth quarter of 2010. В третьем или четвертом квартале 2010 года предполагается создать в рамках партнерства государства и частного сектора поддерживаемый ЕЭК ООН инвестиционный фонд для финансирования проекта в области энергоэффективности и возобновляемых источников энергии в Центральной и Восточной Европе и Центральной Азии.
Financial Group «Russian Investment Club» follows the values of the European banking tradition. Финансовая группа «Русский Инвестиционный Клуб» предоставляет частным и корпоративным клиентам полный спектр услуг по управлению активами и операциям со всеми видами ценных бумаг на финансовых рынках.
Больше примеров...
Инвестирование (примеров 669)
Sound public investment will pay for itself in the future. Разумное государственное инвестирование в будущем оправдает себя.
Participants identified investment in and the development of renewable energy resources as a key area of mutual interest for strengthened cooperation between Iceland and the Caribbean. Участники определили инвестирование в освоение возобновляемых источников энергии как ключевую область для укрепления в общих интересах сотрудничества между Исландией и государствами Карибского бассейна.
Receipt and investment of paid contributions on behalf of UNFCCC; получение и инвестирование выплаченных взносов от имени РКИКООН;
Investments according to investment policy; инвестирование средств в соответствии с инвестиционной политикой;
RI referred to the process of integrating ESG factors into the investment decision-making process and ownership practices. Термин "Ответственное инвестирование" (ОИ) введен для использования в связи с интеграцией факторов ЭСУ в процесс принятия инвестиционных решений и в практическую деятельность, связанную с долевым владением.
Больше примеров...
Капиталовложение (примеров 73)
Providing the population in war-torn areas with the prospect of a better life is the best possible investment in national and regional stability. Когда у населения, пострадавшего в результате войны, есть надежда на лучшую жизнь, это самое эффективное капиталовложение с точки зрения обеспечения национальной и региональной стабильности.
We are making that important investment in our democracy because we believe in the necessity of empowering our people with the responsibility and the tools to shape their own future. Мы пошли на это важное капиталовложение в нашу демократию потому, что мы верим в необходимость расширения прав и возможностей, а также ответственности населения и предоставления ему инструментов для определения собственного будущего.
An investment in the care of and compassion for children is an investment in enhancing the values of the civilization and human security of tomorrow. В этом году Словения приняла решение удвоить свой взнос в ЮНИСЕФ. Капиталовложение в деятельность, направленную на проявление заботы о детях и сострадания к ним, это капиталовложение в деятельность по укреплению ценностей цивилизации и безопасности человека в будущем.
Appropriate annual running costs should be added to the charge for capital to give the additional annual cost of the investment. Для расчета дополнительных ежегодных затрат в связи с инвестициями следует к затратам на капиталовложение добавить соответствующие ежегодные эксплуатационные затраты.
Which you then brick up in a cellar in Paris, for Scarlioni to find in 474 years time, that's a very nice piece of capital investment. Те, что впоследствии вы замуровали в парижском подвале, чтобы 474 года спустя их нашел Скарлиони, весьма выгодное капиталовложение.
Больше примеров...
Вложение (примеров 349)
Spending on health must be viewed as a productive investment, rather than simply expenditure on consumption. Вложение средств в здравоохранение необходимо рассматривать как производительные инвестиции, а не просто как расходы на цели потребления.
The two programmes will include a total investment of 20 million euros during a three-year period. Эти две программы предусматривают вложение инвестиций на общую сумму в размере 20 млн. евро в течении трех лет.
Investment in the Court Case Management System and an updated search engine will make the system of administration of justice more efficient (paras. 47 and 48). Вложение средств в модернизацию систем судебного делопроизводства и поиска информации позволит повысить эффективность системы отправления правосудия (пункты 47 и 48).
I'm pulling my investment. Я отзываю свое вложение.
Villas sold by the VAPF Group are situated in developments in the most beautiful locations along the Costa Blanca, ensuring a good return on your investment. Choose to rent out your Cumbre del Sol villa or keep it all to yourself. Хотите ли Вы приобрести недвижимость для собственного пользования или для сдачи в аренду, Вы получите надежное и рентабельное вложение капитала.
Больше примеров...
Вклад (примеров 432)
The sector's contribution spans policy and regulatory powers, investment and complementary capital. Вклад этого сектора охватывает политические и регулирующие полномочия, инвестиции и дополнительный капитал.
Delegations also congratulated the organization of the WIF 2010, which provided inputs for the formulation of supportive investment policies to achieve the MDGs. Делегации также приветствовали организацию ВИФ 2010 года, участники которого внесли вклад в разработку инвестиционной политики, способствующей достижению ЦРДТ.
We remain convinced that an investment in sustainable development must also be taken as a simultaneous investment in conflict prevention, and that the necessary additional resources should be ensured for the development of conflict-prone and very poor societies. Мы по-прежнему убеждены, что любой вклад в устойчивое развитие надлежит воспринимать как одновременный вклад в предотвращение конфликтов и что для развития подверженных конфликту и очень бедных обществ следует выделять необходимые им дополнительные ресурсы.
UNCTAD, as the main United Nations body dealing with investment and related issues, had made key contributions by analysing the role that FDI could play in meeting current challenges, including supporting the agricultural sector and mitigating climate change. В качестве основного органа Организации Объединенных Наций, занимающегося проблематикой инвестиций и смежными вопросами, ЮНКТАД вносит ключевой вклад в анализ роли, которую могут играть ПИИ в решении актуальных проблем, включая поддержку сельскохозяйственного сектора и борьбу с изменением климата.
Underlining the fact that investment in environment- and health-friendly transport helps to reduce pollution and greenhouse gas emissions, thereby promoting healthier societies and contributing to the achievement of global commitments to mitigate the negative effects of climate change, подчеркивая тот факт, что инвестиции в транспорт, благоприятный для окружающей среды и здоровья, способствуют снижению уровней загрязнения окружающей среды и выбросов парниковых газов, содействуя таким образом улучшению здоровья людей и внося вклад в выполнение глобальных обязательств по смягчению негативных эффектов изменения климата,
Больше примеров...
Инвесторов (примеров 674)
As in the case of the Tourist Industry, the Government encourages investment by providing a wide range of incentives to potential investors. Как и в случае с отраслью туризма, правительство поощряет инвестиции, обеспечивая целый ряд стимулов для потенциальных инвесторов.
Indirect ownership of assets in the host State has also been deemed to gain protection under investment treaties, as have shareholders and indirect investors further down the corporate chain. Как представляется, согласно международным инвестиционным договорам обеспечивается также защита опосредованного владения активами в принимающем государстве, равно как и других акционеров и опосредованных инвесторов в корпоративной структуре.
VC investment is therefore ideal for those business people who are happy to give up control and a larger part of the ownership of their business to investors who want to make quick gains and leave. Поэтому инвестиции СК идеально подходят тем предпринимателям, которые с радостью откажутся от контрольных позиций и значительной части принадлежащего им предприятия в пользу инвесторов, которые стремятся к тому, чтобы быстро получить прибыль и уйти.
Overall, 90 per cent of investors have either previously bought a property off-plan or are seriously considering it in the future, while 70 per cent believe it can represent a good investment opportunity in the current market so long as detailed research is undertaken. В среднем, 90% инвесторов уже приобретали недвижимость в стадии строительства или намерены это сделать в будущем, тогда как 70% твердо верят, что этот рынок является достаточно прибыльным.
The recent change in the international interest rates and increased investors' risk aversion point to some of those risks, as it has recently been reported that some outflows of investment from emerging markets have induced currency depreciations. Недавние изменения международных процентных ставок и повышение степени нежелания инвесторов принимать на себя некоторые из этих рисков, по сообщениям, способствовало тому, что некоторый отток инвестиций с формирующихся рынков привел к падениям валютного курса.
Больше примеров...
Объем инвестиций (примеров 504)
Investment in research should be increased, particularly investment in public research. Следует увеличивать объем инвестиций в исследования, особенно инвестиции в государственные научно-исследовательские институты.
Therefore, greater investment and support to prevent and reduce the frequency and severity of natural disasters would be helpful. Поэтому было бы полезно увеличить объем инвестиций и расширить поддержку в целях предупреждения и уменьшения частоты и серьезности стихийных бедствий.
Investment in essential obstetric care remains insufficient in many countries. Объем инвестиций на оказание основной акушерско-гинекологической помощи по-прежнему является недостаточным во многих странах.
Moreover, Brazil's total investment in renewable energy for the next 10 years will reach $235 billion. Помимо этого, общий объем инвестиций Бразилии в возобновляемые источники энергии в течение ближайших 10 лет составит 235 млрд. долл. США.
The World Bank Group recorded a total investment for renewable energy and energy efficiency projects in 2006 of USD 871 million, a figure that meets a target for 20 per cent growth in this portfolio between 2005 and 2009. а) объем инвестиций группы Всемирного банка в проекты по разработке возобновляемых источников энергии и по обеспечению эффективного использования энергии в 2006 года составил 871 млн. долл. США, что свидетельствует о достижении 20-процентного целевого показателя роста по данному комплексу проектов на период 2005-2009 годов.
Больше примеров...
Средства (примеров 1006)
There has also not been a sustained investment in gold and diamond mining, though there was some limited investment in 1998 and in 2000. Не отличался стабильностью также уровень инвестиций в добычу золота и алмазов, хотя в 1998 и 2000 годах в эти отрасли и были вложены определенные ограниченные средства.
Typically, by funding consultants and studies, UNDP helps to prepare investment projects for subsequent World Bank financing. Как правило, предоставляя средства для финансирования деятельности консультантов и проведения исследований, ПРООН содействует подготовке инвестиционных проектов для последующего финансирования Всемирным банком.
It is also concerned that there has been insufficient investment by the State party in the province's health clinics and other facilities in remote rural areas (art. 12). Он обеспокоен также тем, что государство-участник вкладывает недостаточные средства в развитие провинциальных медицинских учреждений и других служб в отдаленных сельских районах (статья 12).
The CPC then seeks an investment opportunity in a growing business and uses the raised funds to acquire the business in a "qualifying transaction". Затем КПК изыскивает инвестиционные возможности в сфере растущего бизнеса и использует мобилизованные средства для приобретения бизнеса в рамках "сделки с оговоренными условиями".
Money spent on armaments could alternatively be spent either on consumption, such as food or health care, or on investment, such as technology, education and infrastructure. Средства, израсходованные на вооружения, в ином случае могли бы быть направлены либо в сферу потребления, например на производство продуктов питания или медицинское обслуживание, либо в сферу капиталовложений, например в технологию, образование и инфраструктуру.
Больше примеров...
Средств (примеров 2229)
Germany, which exports a large volume of investment goods, benefited more than other eurozone member countries from the investment boom in China and other emerging economies. Германия, которая экспортирует большие объемы средств производства, выиграла больше других государств-членов еврозоны от инвестиционного бума в Китае и в других развивающихся экономиках.
The levels of investment must be greatly increased. Необходимо значительно увеличить объем инвестирования средств.
The lack of interest in forestry investment by private landowners is a problem common to both developing and developed countries. Недостаточный интерес к вложению средств в лесное хозяйство со стороны частных землевладельцев является общей проблемой для развивающихся и развитых стран.
A solid investment opportunity should stand on its own merits and not rely on purported associations with well-known persons or entities. Солидная возможность вложения средств должна определяться собственными достоинствами, а не мнимыми связями с хорошо известными лицами или организациями.
How effective have public/private partnerships been as a mechanism for the provision of investment in developing economies? Насколько эффективными являются партнерства между государственным и частным сектором в качестве механизма вложения средств в экономику развивающихся стран?
Больше примеров...
Капитал (примеров 695)
Many of those leaders are tackling corruption, putting in place good governance, giving priority to investing in their people, and establishing an investment climate to attract private capital. Многие из этих руководителей принимают меры для борьбы с коррупцией, обеспечения рациональности государственного управления, уделения приоритетного внимания инвестициям в человеческий капитал и создания привлекательных для частного капитала условий осуществления инвестиционной деятельности.
Together with political stability, good governance, respect for property rights and investment in human capital, these elements made up what was regarded as a generally applicable strategy for sustainable growth in a globalizing world. Наряду с политической стабильностью, рациональным управлением, соблюдением прав собственности и инвестициями в человеческий капитал эти элементы составляли то, что считалось общеприменимой стратегией устойчивого роста в глобализирующемся мире.
Institutions determine the dynamics of innovation and the levels of investment in physical and human capital, since it is on the basis of the quality of institutions that economic agents perceive risks and accordingly undertake risks and conduct investments. Учреждения определяют динамику внедрения новшеств и уровни инвестиций в физический и человеческий капитал, поскольку именно на основе степени эффективности деятельности учреждений экономические агенты рассматривают факторы риска и с учетом этих факторов идут на риск и осуществляют капиталовложения.
Investment in human resources, in the form of public and private expenditures on education, health and other services, appears to bring the greatest returns on capital, thus promoting more rapid growth in GDP while also alleviating poverty. Как представляется, инвестирование в людские ресурсы в форме государственных и частных ассигнований на образование, здравоохранение и другие услуги дает наибольшую прибыль на капитал, что способствует более быстрому росту ВВП при одновременном ослаблении остроты проблемы нищеты.
The principal of the Fund had increased from $30.6 billion to $33.1 billion; however, total investment income had fallen sharply to $2.7 billion from $7.2 billion in the prior biennium. Основной капитал Фонда увеличился с 30,6 млрд. долл. США до 33,1 млрд. долл. США; вместе с тем общий доход от инвестиций резко снизился с 7,2 млрд. долл. США за предыдущий двухгодичный период до 2,7 млрд. долл. США.
Больше примеров...
Ассигнования (примеров 129)
Implementation of the new policy has been underwritten by major new investment, following the expansion of the Ministry's budget in 1982. Залогом эффективного осуществления этих новых направлений деятельности являются новые крупные ассигнования, выделенные с 1982 года после увеличения бюджета министерства культуры.
The public sector is necessary to ensure redistribution, through social and economic policies and institutions (such as taxation mechanisms, investment policies and budgetary allocations). Государственный сектор необходим для обеспечения перераспределения с помощью соответствующих социально-экономических стратегий и институтов (таких, как механизмы налогообложения, инвестиционная политика и бюджетные ассигнования).
In the area of agricultural production, for example, more extension agents, crop specialists and veterinarians will not be available in rural areas to assist small farmers unless government investment is accelerated or maintained at the current level. Если, например, в сельском хозяйстве государство не увеличит или не сохранит на прежнем уровне выделяемые им ассигнования, то не удастся увеличить число работников сельхозпропаганды, агротехников и ветеринаров, оказывающих на селе помощь мелким крестьянам.
The credits comprise uncommitted appropriations of $300.9 million, cancellation of prior-period obligations amounting to $95.0 million and investment and other income of $43.7 million. Подлежащие зачету средства включают свободные от обязательств ассигнования на сумму 300,9 млн. долл. США, списанные обязательства, относящиеся к предыдущим периодам, на сумму 95 млн. долл. США и инвестиционный доход и прочие поступления на сумму 43,7 млн. долл. США.
The Board recommended the appropriation of the amount of $75,899,200 for the revised administrative costs, the amount of $74,637,500 for the revised investment costs and the amount of $72,700 for Pension Board expenses. Правление рекомендовало предусмотреть в бюджете ассигнования на покрытие пересмотренных административных расходов в размере 75899200 долл. США, ассигнования на покрытие пересмотренных инвестиционных расходов в размере 74637500 долл. США и ассигнования на покрытие расходов Правления Пенсионного фонда в размере 72700 долл. США.
Больше примеров...
Затраты (примеров 232)
However, the MDC board of directors decided to end the MD-XX program in October 1996, because the financial investment was too large for the company. Однако в октябре 1996 года совет директоров MDC решил свернуть программу MD-XX, ссылаясь на то, что финансовые затраты были слишком высоки.
Developing such a cadre civilian peacekeepers requires an investment in training and development and appropriate contractual arrangements and conditions of service to attract and retain quality staff. Для подготовки таких кадровых гражданских миротворцев требуются затраты на обучение и повышение квалификации и соответствующая система контрактов и условий службы для привлечения и удержания высококвалифицированного персонала.
High investment costs and their slow returns assume the presence of foreign capital - of international organizations or investment companies. Высокие инвестиционные затраты и низкая степень их окупаемости предполагают присутствие иностранного капитала (международные организации или инвестиционные компании).
Although there is considerable further information available on climate abatement costs, the whole life costing approach used is not particularly helpful in that it typically offsets investment costs against future energy efficiency gains. Хотя имеется значительное количество более подробных сведений о расходах на сокращение последствий для климата, подход к расчету затрат на основе всего жизненного цикла не слишком полезен, поскольку в его рамках инвестиционные затраты обычно уравновешиваются будущими выгодами, обусловленными энергоэффективностью.
The system's successful integration with commercially available software had reduced development time and costs, and the level of investment was reasonable for the outputs produced. Успешное сопряжение системы с имеющимся на рынке программным обеспечением сократило сроки и затраты на ее создание, и при этом объем инвестиций соответствует полученным результатам.
Больше примеров...
Инвест (примеров 6)
You understand the difference between a commercial bank and an investment bank? Понимаешь разницу меж инвест. и коммерческими банками?
The Confidential Offering Memorandum sets forth the terms of an investment in managed accounts or the fund, including risk factors, conflicts of interest, fees and expenses, and tax-related information. Они служат лишь в качестве необязательной информацией, за точность оператора сайта Да Винчи Инвест АО не несет ответственности. Этот сайт может содержать "Ссылки" на Интернет-сайты ("сайты"), которая поддерживаеться и обслуживаеться третьей стороной.
It sounds unbelievable- but I know of a small investment bank currently in crisis. Звучит невероятно - Но я как раз знаю небольшой инвест банк, который как раз испытывает кризис.
In 1995 a consortium consisting of the Anglo-American corporation General Finance Investment and the French group Filmac again offered to pay the debt arrears of the Democratic Republic of the Congo. В 1995 году консорциум в составе «Англо-американской корпорации», «Женераль финанс инвестисман» («Гефи Инвест») и французской группы «Филкмак» вновь предлагает свои услуги в погашении задолженности, имеющейся у Демократической Республики Конго.
"PLH Invest" Ltd is found in 2004 with a speciality in: design and construction of residential, industrial and public buildings and equipment, accomplishment of investment projects in the field of construction and property, property sale. "Пи Ел Ейч Инвест" ООО основано в 2004 г. с предметом деятельности: проектирование и строительство жилых, промышленных и общественных зданий и сооружений, реализация инвестиционных проектов в области строительства и недвижимости, продажа недвижимости.
Больше примеров...