Английский - русский
Перевод слова Investment

Перевод investment с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Инвестиция (примеров 144)
Egypt is launching a first large industrial zone - 2.8 billion investment. Египет запускает первую большую индустриальную зону, инвестиция размером 2,8 миллиарда.
The package is an investment which will yield unlimited returns. Посылка это инвестиция, которая приведёт к неограниченным доходам.
Empowering migrants, therefore, was not only a moral obligation but an important investment for countries of origin and destination. Поэтому расширение прав и возможностей мигрантов - это не только моральное обязательство, но и важная инвестиция в интересах стран происхождения и назначения.
It's a good investment for my kid. Это будет хорошая инвестиция для моего ребёнка.
This view conceives of education as an "investment" to avoid considering it solely as a "cost", thus revealing the "value" that education also has from a strictly budgetary and financial point of view. В рамках такого подхода образование определяется не только как "затрата", но и как "инвестиция", что предполагает определенную "ценность" образования, пусть и в узком, бюджетно-экономическом ракурсе.
Больше примеров...
Инвестиционный (примеров 1059)
General favourable investment climate facilitates investment in forestry Общий благоприятный инвестиционный климат способствует осуществлению капиталовложений в лесное хозяйство
Spain highlighted efforts with regard to projects concerning access to drinking water and basic sanitation, including the investment plan for the urban water sector for the period 2005-2020, and made a number of recommendations. Испания особо отметила усилия по осуществлению проектов, направленных на обеспечение доступа к питьевой воде и базовым услугам санитарии, включая инвестиционный план в городском секторе водоснабжения на период 2005-2020 годов, и предложила ряд рекомендаций.
Mr. Lakshman Watawala, Chairman and Director-General, Sri Lanka Board of Investment Г-н Лакшман Ватавала, председатель и генеральный директор, Инвестиционный совет Шри-Ланки
As of late, the QRW delivers three different types of assistance (capacity-building advisory services, training and the Investment Gateway (see below)). В последнее время в рамках МБР оказывается помощь трех видов (консультативные услуги в области укрепления потенциала, подготовка кадров и Инвестиционный портал (см. ниже)).
The European Investment Bank and UN-Habitat collaborated on the design and implementation of a water and sanitation project in the towns of Mwanza, United Republic of Tanzania, and Kisumu, Kenya. Европейский инвестиционный банк и ООН-Хабитат сотрудничали в разработке и осуществлении проекта в области водоснабжения и санитарии в городах Мванза, Танзания, и Кисуму, Кения.
Больше примеров...
Инвестирование (примеров 669)
Sound public investment will pay for itself in the future. Разумное государственное инвестирование в будущем оправдает себя.
(c) Insufficient investment in the social sector (health, education, housing and infrastructure); с) недостаточное социальное инвестирование (здравоохранение, образование, жилище, инфраструктура);
This price range is not considered high enough to dent demand for crude oil or too low to hamper investment in exploration and development of crude oil production capacity. Такой уровень цен считается не настолько высоким, чтобы снизить спрос на сырую нефть, но и не настолько низким, чтобы сдерживать инвестирование и разработку нефтяных месторождений.
Investment in social protection measures and child protection for orphans and children made vulnerable by HIV is crucial for ensuring more equitable outcomes. Инвестирование в меры социальной защиты и меры защиты сирот и детей, которых ВИЧ сделал уязвимыми, имеет ключевое значение для обеспечения более сбалансированных результатов.
Investment in a green economy thus will contribute to improving the capacity of small island developing States to produce their own food and limit their reliance on imports and vulnerability to food crises. Таким образом, инвестирование в «зеленую экономику» будет способствовать повышению способности малых островных развивающихся государств самостоятельно производить продукты питания и ограничит их зависимость от импорта и уязвимость перед продовольственными кризисами.
Больше примеров...
Капиталовложение (примеров 73)
We should also encourage those who have not yet done so to contribute to the Fund. Believe me, that is a real and very profitable investment. Мы также должны призвать тех, кто еще не сделал этого, внести средства в этот Фонд. Поверьте, это реальное и очень прибыльное капиталовложение.
In third world countries, too, greater effort should be made to organize labour and to assure that schooling is in fact a productive investment. В странах третьего мира также следует уделять больше внимания работе с профсоюзами и созданию такого положения, при котором школьное обучение превращается на практике в производительное капиталовложение.
It's a capital investment. Вы способны вернуть долг? - Это капиталовложение.
But this major investment must now be protected. Это крупнейшее капиталовложение необходимо сохранить.
It wasn't an investment. Да. Это не было капиталовложение.
Больше примеров...
Вложение (примеров 349)
Bearer bonds are fine, but they're no investment. Облигации на предъявителя - это отлично, но это не вложение.
Dialogue, inclusion in multilateral forums, trade, investment and the exchange of information and persons have always proven to be the best way to disseminate the values we all share. Диалог, вовлечение в работу международных форумов, торговля, вложение капиталов и обмен информацией и людьми - эти средства неизменно оказывались наилучшим способом распространения разделяемых всеми нами ценностей.
Investment in employment-oriented education and the creation of decent work for the young foster both social development and the longer-term sustainable development by increasing productivity and supporting the growth of national economies. Вложение средств в профессиональную подготовку и обеспечение достойной работы для молодежи позволит стимулировать социальное развитие и более долгосрочное устойчивое развитие на основе повышения производительности труда и ускорения роста национальной экономики.
Dow's billion-dollar efficiency investment has already returned nine billion dollars. Вложение в эффективную энергетику в размере миллиарда долларов компании «Доу Джонс» уже принесло девять миллионов долларов.
Possibly the most significant contribution will come through accelerated investment in technologies that reduce both energy consumption, the use of other industrial raw materials with low energy content, as well as more energy-efficient products. Наиболее важную роль в этом деле сыграет, возможно, более активное вложение средств в технологии, позволяющие сократить энергопотребление, использование других видов промышленного сырья с низким энергосодержанием, а также более широкое применение энергосберегающих продуктов.
Больше примеров...
Вклад (примеров 432)
Considerable investment has been made both by Parties and by the secretariat in the development of mandated implementation activities. Существенный вклад в разработку деятельности по осуществлению, предусмотренную мандатом, внесли как сами Стороны, так и секретариат.
It is important that this investment is not undermined by a precipitate reduction of international support for East Timor. Важно, чтобы этот вклад не был сведен на нет в результате сокращения международной помощи Восточному Тимору.
The private sector will also contribute to the Fund through a collaborative arrangement between the Department of Tourism, Sport and Recreation and the Irish Youth Foundation, an organization established with the aim of attracting corporate sector investment in youth projects throughout Ireland. Частный сектор также внесет свой вклад в данный Фонд в рамках соглашения о сотрудничестве между министерством туризма, спорта и отдыха и Ирландским молодежным фондом - организацией, созданной с целью привлечения инвестиций частной промышленности в молодежные проекты на территории Ирландии.
(c) The State that has the greatest investment of investigative efforts in the case. с) государство, которое вносит наибольший вклад в усилия по проведению расследования по делу.
During the reporting period, the Branch produced a normative framework for security of tenure and contributed to policy papers on women and secure tenure, on the links between secure tenure and access to urban basic services and on security of tenure and investment. В течение отчетного периода Сектор подготовил нормативные рамки для обеспечения гарантий владения жильем и внес свой вклад в разработку стратегических документов в отношении женщин и обеспечения гарантий владения жильем, связей между обеспечением гарантий владения жильем и доступом к основным городским услугам и обеспечения гарантий владения жильем и инвестициями.
Больше примеров...
Инвесторов (примеров 674)
In addition, the long-term lifecycle of infrastructure assets closely matches the long-term investment periods that are sought by most institutional investors. Кроме того, продолжительный жизненный цикл объектов инфраструктуры практически соответствует продолжительности периодов инвестирования, в чем заинтересовано большинство институциональных инвесторов.
At the same time an environment conducive to effective joint investment by foreign and domestic investors should be fostered. Вместе с тем следует содействовать формированию среды, благоприятствующей эффективной совместной деятельности иностранных и национальных инвесторов.
These and other steps to improve the investment climate benefit both domestic and foreign investors. Эти и другие шаги по улучшению инвестиционного климата полезны как для иностранных, так и для отечественных инвесторов.
Fiji was in the process of reviewing its strategic development plan and had pledged its commitment to democracy and principles of good governance, and to the improvement of the investment climate in order to attract investors. Фиджи, находящееся в процессе пересмотра своего стратегического плана в области развития, подтверждает свою приверженность демократии и принципам эффективного управления, а также стремление к улучшению инвестиционного климата в целях привлечения инвесторов.
Engaging the private sector in the CDM through workshops bringing together investors and the climate community, participation in climate investment forums, and publications; привлечения частного сектора к МЧР путем проведения рабочих совещаний с участием инвесторов и специалистов в области изменения климата, участия в инвестиционных форумах, связанных с изменением климата, и выпуска публикаций;
Больше примеров...
Объем инвестиций (примеров 504)
Greater investment in projects with high job-creation potential; Увеличить объем инвестиций в активные проекты создания новых возможностей занятости.
While economic progress remains critically affected by the livestock ban, increasing investment in trade, housing and education are evident. Хотя экономический прогресс по-прежнему серьезно сдерживается запретом на животноводство, тем не менее растет объем инвестиций в торговлю, жилищное строительство и образование.
The Department of Economic and Social Affairs of the Secretariat estimates the annual incremental investment requirements for achieving sustainable development objectives across a number of key sectors at about 3 per cent of gross world product up to 2050 (equal to over $1.9 trillion in 2010). По оценкам Департамента по экономическим и социальным вопросам Секретариата, необходимо будет до 2050 года ежегодно увеличивать объем инвестиций в обеспечение устойчивого развития в ряде ключевых секторов примерно на 3 процента валового мирового продукта (что составило в 2010 году свыше 1,9 трлн. долл. США).
However, even if this investment is secured over the next thirty years, about 1.4 billion people will still lack access to electricity in 2030 and 2.7 billion will still rely on traditional biomass for cooking and heating. Однако даже если в течение следующих 30 лет такой объем инвестиций будет обеспечен, около 1,4 млрд. человек по-прежнему не будут иметь доступа к электроэнергии в 2030 году, а 2,7 млрд. человек по-прежнему будут использовать для приготовления пищи и отопления традиционную биомассу.
Investment per LDC per year Объем инвестиций в расчете на одну НРС в год
Больше примеров...
Средства (примеров 1006)
Other means of evaluation include the calculation of potential savings made against the financial investment in a crime-prevention programme. Другие средства оценки включают расчет потенциальной экономии в сравнении с финансовыми вложениями в программы по предупреждению преступности.
Government and/or government-owned financial institutions have provided funds for long-term investment and intervened to a greater or smaller degree in the operation of the private financial sector in most countries. В большинстве стран государство и/или принадлежащие ему финансовые учреждения предоставляют средства для долгосрочного финансирования и в той или иной степени вмешиваются в функционирование частного финансового сектора.
In addition, UNDP has invested the ASHI reserve separately, and the investment is disclosed in the UNDP financial statements. Помимо этого, ПРООН отдельно направляла средства в резерв МСВО, информация о чем содержится в финансовых ведомостях ПРООН.
The Committee recommends that the State party urgently develop and adopt a national policy on children detailing a clear vision with strategies, objectives and specific benchmarks and indicators to address children's interest and concerns and to ensure adequate investment on children for the realization of their rights. Комитет рекомендует государству-участнику безотлагательно разработать и утвердить национальную политику защиты детей, подробно определив общий подход и стратегии, цели, конкретные ориентиры и показатели для учета интересов и проблем детей, а также вкладывать в детей достаточные средства, позволяющие им реализовывать свои права.
Investment will be made to improve the public health system and ensure social security in the fields of protection and caring for people's health. Будут выделяться средства на совершенствование системы здравоохранения и обеспечение социальной безопасности в области охраны здоровья населения и ухода за больными;
Больше примеров...
Средств (примеров 2229)
It also includes the earmarking of PSD investment funds for some of these key initiatives. Он также предусматривает целевое выделение инвестиционных средств ОСЧС для некоторых из этих основных инициатив.
The Youth Fund has created an enabling environment for pro-poor investment in youth in developing country cities, with a particular focus on employment. Фонд для молодежи проводит работу по созданию благоприятных условий для инвестирования средств в малоимущую молодежь в городах развивающихся стран с особым упором на обеспечение занятости.
Progress in the establishment of a regional investment information and promotion service for Asia and the Pacific, within the framework of the Bangkok Agreement, was delayed due to lack of sufficient funds. Процесс создания региональной службы информационного обеспечения и поощрения инвестиций для Азии и Тихого океана, идущий в рамках Бангкокского соглашения, затормозился из-за нехватки средств.
(a) The treatment of the interest income earned from the investment of funds, net of bank charges, exchange gains and losses is governed by agreements with donors. а) Меры, принимаемые в отношении поступлений от процентов в результате инвестирования средств за вычетом банковских сборов, курсовых прибылей и убытков, определяются соглашениями с донорами.
Under this option, focusing on the identification of high-impact investment opportunities, UNCDF would help establish preconditions to attract and channel private capital to fund such opportunities. Играя уникальную роль в направлении частных средств на социально продуктивные и коммерчески жизнеспособные цели, ФКРООН при данном варианте смог бы стать одним из мировых лидеров.
Больше примеров...
Капитал (примеров 695)
To the extent that they reduce returns on investment and cash flows, they can undermine private and public investment in the energy sector. В той мере, в какой инвестиции снижают прибыль на инвестированный капитал и сокращают движение ликвидности, они могут подрывать частные и государственные инвестиции в энергетическую отрасль.
The Committee appreciates the efforts made by the State party in recent years to increase its investment in the social sectors, since such investment in human capital, particularly in children, is essential to poverty reduction and sustained economic growth. Комитет приветствует приложенные государством-участником в последние годы усилия по увеличению инвестиций в социальный сектор, поскольку такие инвестиции в человеческий капитал, особенно в отношении детей, имеют важнейшее значение для сокращения нищеты и устойчивого экономического роста.
The state, in the long run, simply cannot direct entrepreneurs to lend, borrow, and invest; investment capital will inevitably shrug when faced with oppressive manipulation of free markets. Государство, в конечном счете, просто не может заставлять предпринимателей давать кредиты, займы и делать инвестиции; инвестиционный капитал будет неизбежно пожимать плечами, когда будет сталкиваться с гнетущей манипуляцией свободного рынка.
costs, investment capital required необходимые затраты и инвестиционный капитал;
UNICEF developed a joint proposal with OXFAM that the core goal of the HIPC Initiative should be to convert debt liabilities into human investment to act as a catalyst for accelerated progress towards the realization of children's rights. ЮНИСЕФ совместно с Оксфордским комитетом помощи голодающим (ОКСФАМ) подготовил предложение о том, чтобы главной целью Инициативы в отношении БСКЗ стало преобразование долговых обязательств в инвестирование в человеческий капитал, что послужило бы катализатором ускоренного прогресса в деле реализации прав детей.
Больше примеров...
Ассигнования (примеров 129)
The investment will be earmarked for 100 schools in 38 municipalities where needs are greatest. Ассигнования будут выделены для 100 школ в 38 муниципалитетах, где необходимость в них особенно велика.
Such packages often include some acceleration of planned public investment in transport infrastructure as well as new outlays. Такие пакеты зачастую включают некоторое ускорение запланированных государственных инвестиций в транспортную инфраструктуру, а также новые ассигнования.
The budgetary appropriation of US$ 92.1 million for capital investment from 1997 to 2000 represented approximately 43 per cent of the total amount required to complete the network. Бюджетные ассигнования в размере 92,1 млн. долл. США, выделенные в виде капиталовложений в период 1997 - 2000 годов, составляют примерно 43 процента от общего объема средств, необходимых для создания этой сети.
(b) Establish an effective system for tracking, monitoring and evaluating the allocation and use of resources for children by all relevant sectors throughout the budget, thus showing clearly the investment on children. Ь) создать эффективную систему отслеживания, мониторинга и оценки ассигнования и освоения выделенных на обеспечение интересов ребенка средств всеми соответствующими секторами по всему бюджету, обеспечивая тем самым наглядное представление об инвестициях на нужды детей.
The 1996-2005 10-year investment plan provides for expenditures of BF 370 billion, at constant 1994 prices, of which about 70 per cent is earmarked for infrastructure and about 30 per cent for rolling stock and other equipment. Десятилетним планом капиталовложений на 1996-2005 годы предусматриваются ассигнования в сумме порядка 370 млрд. бельг. фр., исходя из экономических показателей за 1994 год, из которых приблизительно 70% пойдет на инфраструктуру и около 30% - на подвижной состав и другое оборудование.
Больше примеров...
Затраты (примеров 232)
The real decline of investment outlays was still visible in the period when economic growth accelerated again. The year 2004 was a year of changing trends investment outlays rose again by 6.5 per cent, which was an important factor determining the growth of GDP. Реальное снижение инвестиционных затрат по-прежнему прослеживалось в то время, когда экономический рост вновь ускорился. 2004 год стал годом меняющихся тенденций: инвестиционные затраты вновь возросли на 6,5%, что было важным фактором, определившим увеличение ВВП.
The addition of 12 United Nations posts in lieu of 12 independent contractor staff will enable UNLB CITS to train and provide more efficient and secure service for UNLB and missions retaining all investment spent on training. Перевод в штатные 12 должностей, занимаемых сейчас независимыми подрядчиками, позволит СИКТ БСООН подготовить кадры специалистов, наладить более эффективное и надежное обслуживание БСООН и миссий и быстро компенсировать все затраты на обучение.
A growing number of developing country cities have also invested in underground or elevated urban light-rail, metro and commuter rail systems, in spite of their high initial investment costs. В развивающихся странах растет также число городов, которые делают инвестиции в создание систем подземного или эстакадного городского легкорельсового транспорта, метрополитена и пригородного железнодорожного транспорта, несмотря на высокие первоначальные капитальные затраты.
Decisions need to be taken now on the substantial investments necessary to secure energy supply and distribution: uncertainty already affects investment plans, costs and outcomes. В настоящее время назрела потребность в принятии решений по вопросам осуществления крупных капиталовложений, необходимых для обеспечения энергоснабжения и энергораспределения: отсутствие определенности уже оказывает негативное воздействие на планы в области капиталовложений, затраты в связи с ними и их результаты.
What is recorded as governmental investment is supplemented by parents, who bear the cost of books, transportation and school meals, uniforms, pens and pencils, or sports equipment. Для правительств затраты на образование являются одной из главных статей бюджетных расходов, и в сфере образования на долю государственных капиталовложений приходится 80-90% общей суммы инвестиций в этом секторе.
Больше примеров...
Инвест (примеров 6)
You understand the difference between a commercial bank and an investment bank? Понимаешь разницу меж инвест. и коммерческими банками?
The Confidential Offering Memorandum sets forth the terms of an investment in managed accounts or the fund, including risk factors, conflicts of interest, fees and expenses, and tax-related information. Они служат лишь в качестве необязательной информацией, за точность оператора сайта Да Винчи Инвест АО не несет ответственности. Этот сайт может содержать "Ссылки" на Интернет-сайты ("сайты"), которая поддерживаеться и обслуживаеться третьей стороной.
In 1995 a consortium consisting of the Anglo-American corporation General Finance Investment and the French group Filmac again offered to pay the debt arrears of the Democratic Republic of the Congo. В 1995 году консорциум в составе «Англо-американской корпорации», «Женераль финанс инвестисман» («Гефи Инвест») и французской группы «Филкмак» вновь предлагает свои услуги в погашении задолженности, имеющейся у Демократической Республики Конго.
"PLH Invest" Ltd is found in 2004 with a speciality in: design and construction of residential, industrial and public buildings and equipment, accomplishment of investment projects in the field of construction and property, property sale. "Пи Ел Ейч Инвест" ООО основано в 2004 г. с предметом деятельности: проектирование и строительство жилых, промышленных и общественных зданий и сооружений, реализация инвестиционных проектов в области строительства и недвижимости, продажа недвижимости.
Where an investment is denominated in a currency other than Euros or dollars, changes in rates of exchange may have an adverse effect on the value, price of, or income derived from the investment. При этом, доступная информация основанная на исторических данных. Исходя из этого о будущей ценности продуктов, в контексте консултатций Да Винчи Инвест АО, не могут быть предсказаны.
Больше примеров...