Английский - русский
Перевод слова Investment

Перевод investment с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Инвестиция (примеров 144)
I won't take it unless it's an investment. Я не возьму их, если это не инвестиция.
He said that I was an investment. Сказал, что я его инвестиция.
You said it was a good investment. Ты сказал, это хорошая инвестиция.
Since education was seen as an investment in the future, educational reform was a high priority. Поскольку образование рассматривается как инвестиция в будущее, реформирование этой сферы является одной из самых приоритетных задач.
But that is just an investment that he made in me. Но это просто инвестиция, которую он вложил в меня.
Больше примеров...
Инвестиционный (примеров 1059)
In that respect, it was important to create a favourable investment climate through international instruments encouraging investment, especially by small and medium-sized enterprises. В этой связи важно обеспечить благоприятный инвестиционный климат с помощью международных инструментов поощрения инвестиций, особенно инвестиций малых и средних предприятий.
The investment portfolio of the Bank includes about US$320 million for activities that directly contribute to ICZM objectives. Инвестиционный портфель Банка включает около 320 млн. долл. США на деятельность, непосредственно способствующую целям КУПЗ.
It was further said that the term "investment treaty" provided clear indication as to the type of treaty covered by the Convention. Было также отмечено, что термин "международный инвестиционный договор" ясно указывает на вид международного договора, который охватывает конвенция.
Juncker's €315 billion ($360 billion) investment plan, proposed in December, includes some €87 billion in interconnection projects. Инвестиционный план на 315 миллиардов евро (360 миллиардов долларов США) Юнкера, представленный в декабре, включает инвестиции в размере 87 миллиардов долларов США в объединенные проекты.
The Third Investment Forum «Ukraine - Russia» takes place 22-23rd November. В Киеве начал работу Третий Инвестиционный Форум «Украина - Россия».
Больше примеров...
Инвестирование (примеров 669)
The project provides technical assistance and small investment capital. Этот проект обеспечивает оказание технической помощи и маломасштабное инвестирование.
Assuming that such packages continue to be implemented in 2009 and 2010, the public rail infrastructure investment may well be sustained in some parts of the UNECE region. Если предположить, что применение таких пакетов мер в 2009 и 2010 годах продолжится, в некоторых частях региона ЕЭК ООН государственное инвестирование в железнодорожную инфраструктуру вполне может оказаться устойчивым.
The company first began investing its first fund, UGF I, in 1996 and today it manages the three Ukrainian Growth Funds (or UGF family of funds), Southeast European Fund IV (SBF IV), and has begun investment activities in Kazakhstan. Компания начала инвестировать в первый фонд, UGF I, в 1996 году и сегодня управляет тремя фондами Ukrainian Growth Funds (или семейством фондов UGF), фондом Southeast European Fund IV (SBF IV), и начала инвестирование в Казахстане.
Investment in tertiary education, which can be pursued more effectively in a regional context, especially among poor countries, is important for improving governance, as well as regional and national capacity-building. Инвестирование в высшее образование, которое можно более эффективно организовать на региональном уровне, особенно среди неимущих стран, имеет большое значение для совершенствования руководства, а также укрепления регионального и национального потенциалов.
The UNEP Green Economy Report examines a scenario of investing 2% of global GDP or $1.3 trillion in 10 key economic sectors, compared to the same level of investment in a "business as usual" scenario. В докладе ЮНЕП «"Зеленая" экономика» изучается сценарий, предусматривающий инвестирование 2% глобального ВВП, или 1,3 трлн. долл. США, в 10 основных экономических секторов, в сравнении с тем же самым уровнем инвестирования в рамках сценария "пассивного поведения".
Больше примеров...
Капиталовложение (примеров 73)
The Spice King refuses me because I'm a bad investment. Пряный Король отказал мне, поскольку я - "неудачное капиталовложение".
This is the best possible investment in the stability of the countries and regions concerned. Это капиталовложение в стабильность соответствующих стран и регионов является самым выгодным.
The attention we devote to children is based on the conviction that any investment in future generations is the best guarantee of progress and stability in the country. Уделяемое нами детям внимание основывается на убежденности в том, что любое капиталовложение в будущие поколения является наилучшей гарантией прогресса и стабильности в стране.
So your big investment is an apartment one floor up from your parents? Так вот оно, твое великое капиталовложение - квартира этажем выше твоих родителей?
I now owe him a hundred grand for the initial investment, plus 20 grand to you, Willie, and whatever that trailer thing costs, so... Теперь я должен ему сто штук за начальное капиталовложение, плюс 20 штук тебе, Вилли, и ещё за этот трейлер, сколько он там стоит, так что...
Больше примеров...
Вложение (примеров 349)
Dialogue, inclusion in multilateral forums, trade, investment and the exchange of information and persons have always proven to be the best way to disseminate the values we all share. Диалог, вовлечение в работу международных форумов, торговля, вложение капиталов и обмен информацией и людьми - эти средства неизменно оказывались наилучшим способом распространения разделяемых всеми нами ценностей.
Some of the regulations that may need to be reviewed include the existence of quantitative restrictions on allocations to "alternative" asset classes as well as "safe haven" and "prudent man" rules that guide investment decisions. Некоторые из норм, которые, возможно, потребуется пересмотреть, включают в себя количественные ограничения на вложение средств в "альтернативные" классы активов, а также правила "безопасной гавани" и "благоразумия", лежащие в основе инвестиционных решений.
Continued investment in other ways to reduce poverty, pending more widespread benefits of growth to the population, is therefore a requirement. Поэтому одной из потребностей является непрерывное вложение средств в другие способы сокращения уровня нищеты до тех пора, пока население не начнет в больших масштабах получать блага от экономического роста.
It is additional tax investments into the republican budget, new working places, and the development of energy machine building in general. We in our turn get profitable investment in the world level production. Для республики это дополнительные налоговые поступления в бюджет, рабочие места, развитие энергомашиностроительного комплекса в целом, для нас - выгодное вложение инвестиций в производство мирового уровня.
America's remarkable investment of resources in this outcome made both countries stable, peaceful democracies, thereby eliminating them as adversaries and turning them into vital bulwarks against the next harbinger of a negative watershed, the Soviet Union. Выдающееся вложение Америкой ресурсов в подобный результат сделало обе данные страны стабильными, мирными и демократическими, устранив, тем самым, врагов в их лице и превратив их в жизненно важные оплоты сопротивления следующему предвестнику негативного водораздела - Советскому Союзу.
Больше примеров...
Вклад (примеров 432)
Therefore, we welcome the contribution of the Government and people of Taiwan and others to our national efforts to meet the MDGs through investment in agriculture, food security and technology. Поэтому мы приветствуем вклад правительства и народа Тайваня и других государств в наши национальные усилия по достижению ЦРДТ на основе капиталовложений в сельское хозяйство, продовольственную безопасность и технологии.
The formulation of powerful and convincing messages to support the incorporation of the NAP into national development and investment plans and policies which are supported by sound socio-economic analysis documenting SLM contributions to wealth creation, poverty reduction and the mitigation of conflicts and security problems. Ь) составление действенных и убедительных доводов в поддержку интеграции НПД в национальные планы и стратегии в области развития и инвестиционной деятельности, которые подкрепляются надежным социально-экономическим анализом, документально подтверждающим вклад УЗ в обеспечение благосостояния, сокращение масштабов бедности и смягчение остроты конфликтов и проблем безопасности.
A strong investment in education and intercultural dialogue complemented by a policy to create and sustain national awareness of the absolute value of human dignity and commitment to foster these values within national social consensus would greatly contribute to addressing prejudice. Серьезные инвестиции в образование и межкультурный диалог, дополняемые политикой воспитания и закрепления понимания абсолютной ценности человеческого достоинства и готовности отстаивать эти ценности на основе национального общественного консенсуса, могут внести колоссальный вклад в искоренение предрассудков.
International donors should sustain and increase their investment in HIV-related programmes, with high-income countries whose contributions do not match their share of the global economy making particular efforts. Международным донорам необходимо продолжать инвестировать в программы по борьбе с ВИЧ и увеличить объем таких инвестиций, при этом особые усилия следует приложить странам с высоким уровнем дохода, которые вносят непропорционально малый вклад в сравнении с их долей в мировой экономике.
Private finance in transport infrastructure projects offers a new source of investment funds and it can make a useful contribution in public-private partnerships where the profit motive can be reconciled with the public interest. Частное финансирование проектов в области транспортной инфраструктуры выступает новым источником инвестиционных ресурсов и может внести ценный вклад в развитие партнерства между государственным и частным секторами, обеспечивающего увязку коммерческой выгоды с общественными интересами.
Больше примеров...
Инвесторов (примеров 674)
Mirozdanie Group of companies offers the investment program for the profile and institutional investors. Для профильных и институциональных инвесторов Группа компаний Мироздание предлагает программу инвестиций в недвижимость.
We teamed designers and investment experts up with 11 water organizations across India. Мы объединили дизайнеров и инвесторов с 11 водопроводными организациями Индии.
Intra-African investment favours smaller projects in services and manufacturing, given the relatively small size of investors and recipients. Взаимные инвестиции между африканскими странами в основном осуществляются в рамках менее крупных проектов в сфере услуг и обрабатывающей промышленности в связи со сравнительно небольшим размером инвесторов и получателей инвестиций.
For active traders and investors, foreign exchange should be no different than other investment products such as equities, commodities or fixed-income. Для активных трейдеров и инвесторов валюта может являться таким же инвестиционным инструментом, как и ценные бумаги, товары или инструменты с фиксированной доходностью.
Successful long-term investments by private investors have largely resulted from investment in strong brands and quality organizations such as Coca-Cola, McDonald's, Sony, Nestlé, Procter & Gamble, IBM, etc., which have been established on the market for a long period of time. Долгосрочный инвестиционный успех частных инвесторов связан с сильными брендами опытных компаний, например, таких как Coca-Cola, McDonald's, Sony, Nestle, Procter & Gamble, IBM и др., давно находящихся на рынке.
Больше примеров...
Объем инвестиций (примеров 504)
In most UNECE countries, investment in new social housing has decreased in real terms. В большинстве стран ЕЭК ООН объем инвестиций в новое социальное жилье в реальном выражении уменьшился.
But, for steam coal, the principal influences on investment in new coal-fired power generation will be the price of electricity and the impact of environmental standards on fuel choice. Однако, что касается энергетических углей, основными факторами, обусловливающими объем инвестиций в новые угольные генерирующие мощности, будет цена на электроэнергию и влияние природоохранных норм на выбор вида топлива.
Investment in public education facilities amounts to $35.3 million, or just over a third of total capital expenditures. Объем инвестиций на деятельность государственных учебных заведений составляет 35,3 млн. долл. США, или немногим более трети общей суммы капитальных расходов.
Investment in the sector needs to be enhanced. Следует увеличить объем инвестиций в этот сектор.
In comparison, the total investment leveraged through the Global Environment Facility in the climate change area since it started represents USD 14 billion. Для сравнения, общий объем инвестиций, мобилизованных через Глобальный экологический фонд на деятельность в области изменения климата с начала его функционирования, составляет 14 млрд. долларов США.
Больше примеров...
Средства (примеров 1006)
That momentum must be maintained through reliable donor support, and if it is lost may require further investment to regain it. Эти факторы должны обеспечиваться за счет надежной поддержки со стороны доноров, и, если такие факторы исчезают, могут потребоваться дополнительные средства для их воссоздания.
Nevertheless, more investment will be required in human development over the coming years, in order to ensure a stable pattern of development and growth for the region. Вместе с тем в ближайшие годы потребуется вложить дополнительные средства в подготовку кадров в целях выхода на стабильный уровень развития и роста в регионе.
In response to the food crisis, Malaysia had initiated measures to increase its food supplies through greater investment in agricultural infrastructure, pest and disease control, high-quality seeds and other agricultural inputs. В ответ на продовольственный кризис Малайзия инициировала меры по увеличению своих продовольственных ресурсов посредством более крупных капиталовложений в сельскохозяйственную инфраструктуру, борьбу с вредителями и болезнями, производство высококачественных семян и другие средства производства в сельском хозяйстве.
Six indicators on investments provide the annual amount for the year of investment and maintenance expenditure in road transport vehicles and in infrastructure by nature of expenditure (investment, maintenance). Шесть показателей по капиталовложениям содержат информацию о годовых суммах капиталовложений в автотранспортные средства и расходы на их содержание и в инфраструктуру в разбивке по характеру расходов (капиталовложения, расходы на содержание).
An endowment fund for education expenditure has been set up from part of the investment in Qatar's gas wealth in order to ensure that education expenditure continues and meets the requirements of the labour market. Для обеспечения того, чтобы в сферу образования продолжали поступать средства и чтобы она удовлетворяла потребности рынка труда, на основе части доходов катарского газового сектора был создан благотворительный фонд для покрытия расходов на цели образования.
Больше примеров...
Средств (примеров 2229)
Further investment in capacity-building was viewed as particularly pressing for the African region in relation to meteorological services, in order to facilitate the generation of necessary data and projections. Инвестирование дополнительных средств в укрепление потенциала было сочтено наиболее неотложным в случае региона Африки в отношении метеорологических служб в целях содействия подготовке необходимых данных и прогнозов.
In the meantime it has been shown that Western assistance accounts for a small percentage of environmental financing in the countries, despite the increasing sums going into direct investment. Тем временем стало ясно, что, несмотря на рост прямых инвестиций, на западную помощь приходится небольшая доля средств, направляемых в этих странах на охрану окружающей среды.
Responding to a question about an increase in marketing expenses, he explained that the overall increase in operating expenses was below the increase in revenues, although investment in marketing expenses was necessary for UNICEF to remain competitive. Отвечая на вопрос о росте расходов на маркетинг, он объяснил, что общий рост оперативных расходов был меньше роста поступлений, хотя расходование средств на маркетинг было необходимым для поддержания конкурентоспособности ЮНИСЕФ.
(b) Providing specific information to guide consumers' purchasing and investment choices: active organizations include the Green Alliance (United Kingdom) and the Council on Economic Priorities (United States); Ь) предоставление конкретной информации, служащей ориентиром для потребителей при совершении покупок и рассмотрении вариантов вложения средств: активную деятельность в этой области ведут "Грин элайенс" (Соединенное Королевство) и Совет по экономическим приоритетам (Соединенные Штаты Америки);
In the prevalent situation of constrained public budgets, conceptually correct and empirically valid estimates of the economic contribution of both land and water in each water-using or land-use sector are essential for making economically sound investment decisions. В нынешних условиях ограниченности средств государственных бюджетов концептуально правильные и эмпирически верные оценки экономического эффекта использования как земельных, так и водных ресурсов в каждом секторе, использующем такие ресурсы, имеют существенно важное значение для выработки рациональных в экономическом отношении инвестиционных решений.
Больше примеров...
Капитал (примеров 695)
He urged donors and investment partners to contribute seed money. Он настоятельно призывает доноров и парт-неров по инвестированию предоставить исходный капитал.
It is generally accepted that such sharing of experience and expertise among the developing countries using the TCDC modality often develop into ECDC arrangements, which comprise practical and collective economic actions among developing countries, requiring for the most part capital investment and/or major joint ventures. Как правило, признается, что такой обмен опытом и кадрами между развивающимися странами, использующими ТСРС, часто получают свое развитие в рамках ЭСРС, которое объединяет практические коллективные экономические действия развивающихся стран, в большинстве случаев требующие инвестиций в основной капитал и/или создание крупных совместных предприятий.
This will involve complementing the existing business model with innovative revolving funds and financial instruments that package different sources of financing, including community savings, public investment, domestic private capital, grants and international loans, on a more self-sustaining basis. Для этого существующую схему работы необходимо будет дополнить инновационными оборотными фондами и финансовыми инструментами, позволяющими объединить в одном пакете различные источники финансирования, включая общинные накопления, государственные инвестиции, национальный частный капитал, ссуды и международные займы, на более самодостаточной основе.
Venture capital involves the provision of investment finance to private small or medium-sized companies in the form of equity or quasi-equity instruments not traded on recognized stock exchanges. Венчурный капитал инвестируется в акционерный капитал или схожие инструменты частных малых или средних компаний, которые не обращаются на официальном рынке ценных бумаг.
Such compensation would normally correspond to the combined amount of equity investment and the debt then outstanding, but would not include lost profits; Такая компенсация будет обычно соответствовать совокупной сумме инвестиций в акционерный капитал и непо-гашенной на момент прекращения кредиторской задолженности, но не будет включать утраченную прибыль;
Больше примеров...
Ассигнования (примеров 129)
The investment will be earmarked for 100 schools in 38 municipalities where needs are greatest. Ассигнования будут выделены для 100 школ в 38 муниципалитетах, где необходимость в них особенно велика.
The Ministry examines and assesses the projects, and allocates capital investment for separate investment projects and programmes in accordance with the ceiling set for the education sector. Министерство рассматривает и оценивает эти проекты, а также выделяет ассигнования на отдельные инвестиционные проекты и программы в пределах максимально установленной для сектора образования квоты.
A growing investment in awareness-raising campaigns and in the training of police and prosecutors in the specific area of domestic violence had been taking place, which resulted in considerable progress in police and judicial practices. Растущие ассигнования на осуществление просветительских кампаний и подготовку сотрудников полиции и прокуратуры по конкретному вопросу насилия в семье позволили добиться значительных улучшений в полицейской и судебной практике.
Private enterprise has been encouraged while at the same time substantial investment has been made in the health and basic education of its population. Наряду с поощрением частного предпринимательства выделялись существенные ассигнования на здравоохранение и начальное образование населения страны.
As the Traveller health outcomes were much poorer than for the general population, Irish-HRC recommended greater investment in Traveller Health Strategies to reverse this trend. Поскольку обследования состояния здоровья тревеллеров показывают, что оно гораздо хуже, чем у населения в целом, ИКПЧ рекомендовала в целях обращения вспять этой тенденции выделять на осуществление стратегии в области охраны здоровья тревеллеров гораздо большие ассигнования.
Больше примеров...
Затраты (примеров 232)
In terms of time and staff resources, therefore, some investment would be required. В этой связи для такой работы потребуются определенные затраты времени и людские ресурсы.
In the current system, the innovator set the price and recovered his investment in research, development and marketing through the price of the product. В соответствии с действующей системой разработчики устанавливают цену, благодаря которой они компенсируют свои затраты на исследование, разработку и маркетинг продукта.
Labour costs, while remaining an important component of profitability for investors in IDCs, are less critically important for service sectors, where the largest proportion of investment now takes place. Хотя затраты на рабочую силу по-прежнему остаются одним из важных факторов, определяющих рентабельность инвестиций в ОРС, они не имеют столь решающего значения в секторах услуг, на которые в настоящее время приходится основная часть инвестиций.
To estimate the annual investment in forestry, it is considered (based on reported figures) that average investment for raising one hectare of forest plantation is $650, and the average annual cost of maintenance and protection per hectare of natural forest is $2. Для целей оценки годовых инвестиций в лесное хозяйство предполагается (на основе сообщаемых показателей), что средние капиталовложения на выращивание 1 га лесонасаждений составляют 650 долл. США, а средние годовые затраты на сохранение и защиту 1 га естественных лесов - 2 долл. США.
(b) Review and adaptation of the procedures for obtaining administrative authorizations, with the aim of reducing requirements and the time taken for this purpose, and thus decreasing the cost of doing business for investors and improving the investment climate in El Salvador. Ь) внесены поправки и изменения в процедуры получения административных разрешений в целях отмены чрезмерных требований и сокращения сроков оформления, с тем чтобы снизить первоначальные затраты инвесторов и улучшить инвестиционный климат в Сальвадоре.
Больше примеров...
Инвест (примеров 6)
You understand the difference between a commercial bank and an investment bank? Понимаешь разницу меж инвест. и коммерческими банками?
The Confidential Offering Memorandum sets forth the terms of an investment in managed accounts or the fund, including risk factors, conflicts of interest, fees and expenses, and tax-related information. Они служат лишь в качестве необязательной информацией, за точность оператора сайта Да Винчи Инвест АО не несет ответственности. Этот сайт может содержать "Ссылки" на Интернет-сайты ("сайты"), которая поддерживаеться и обслуживаеться третьей стороной.
It sounds unbelievable- but I know of a small investment bank currently in crisis. Звучит невероятно - Но я как раз знаю небольшой инвест банк, который как раз испытывает кризис.
"PLH Invest" Ltd is found in 2004 with a speciality in: design and construction of residential, industrial and public buildings and equipment, accomplishment of investment projects in the field of construction and property, property sale. "Пи Ел Ейч Инвест" ООО основано в 2004 г. с предметом деятельности: проектирование и строительство жилых, промышленных и общественных зданий и сооружений, реализация инвестиционных проектов в области строительства и недвижимости, продажа недвижимости.
Where an investment is denominated in a currency other than Euros or dollars, changes in rates of exchange may have an adverse effect on the value, price of, or income derived from the investment. При этом, доступная информация основанная на исторических данных. Исходя из этого о будущей ценности продуктов, в контексте консултатций Да Винчи Инвест АО, не могут быть предсказаны.
Больше примеров...