Английский - русский
Перевод слова Investment

Перевод investment с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Инвестиция (примеров 144)
Empowering migrants, therefore, was not only a moral obligation but an important investment for countries of origin and destination. Поэтому расширение прав и возможностей мигрантов - это не только моральное обязательство, но и важная инвестиция в интересах стран происхождения и назначения.
My property is my investment - how can you help me to earn any income? Мое имущество, это моя инвестиция. Как вы можете мне помоч получить доход?
It is an investment. Это и есть инвестиция.
An investment in my possible future. Инвестиция в мое возможное будущее.
The investment includes full maintenance and lease during the rotation period of the plantation, which is estimated at 20 years. Инвестиция включает в себя полное обслуживание и аренду в течение 20-летнего периода ротации.
Больше примеров...
Инвестиционный (примеров 1059)
The investment portfolio of UNOPS consists of high-quality debt instruments (bonds, discount instruments, treasury notes, certificates of deposit and money market funds). Инвестиционный портфель ЮНОПС состоит из высококачественных долговых инструментов (облигации, дисконтные инструменты, казначейские билеты, депозитные сертификаты, средства денежного рынка).
Currently, the "Polymer Production" LLP is implementing the investment project "Production of polymer products in the Atyrau oblast". В настоящее время ТОО «Полимер Продакшн» реализует инвестиционный проект «Производство полимерной продукции в Атырауской области».
And if my nana's investment club can help the Michael Scott Paper Company become a reality, then I'm sure that's what she would have wanted. И если инвестиционный клуб моей бабули поможет "Бумажной компании Майкла Скотта" стать реальностью, уверен, она этого хотела бы.
The Fund started operations in May 2004 and had investment capital of $43.8 million as of March 2005. Этот фонд начал функционировать в мае 2004 года, а в марте 2005 года его инвестиционный капитал составлял 43,8 млн. долл. США.
He added that the investment project for conversion of the Party's CFC-based metered-dose inhaler sector had been approved by the Executive Committee at its fifty-second session and that the project was expected to conclude in two or three years. Он добавил, что инвестиционный проект по конверсии имеющегося в Стороне сектора по производству дозированных ингаляторов на основе ХФУ был утвержден Исполнительным комитетом на его пятьдесят втором совещании и что, как ожидается, выполнение этого проекта будет завершено в течение двух-трех лет.
Больше примеров...
Инвестирование (примеров 669)
Canada's current investment in girl-child education is an example of the important interplay between gender equity, child well-being and sustainable development. Нынешнее инвестирование Канады в образование девочек является примером важного взаимодействия между гендерным равенством, благополучием ребенка и устойчивым развитием.
Consumption and investment will be cut back further. Потребление и инвестирование снова будут урезаны.ampnbsp; ampnbsp;
Investment in new information technologies and learning through the Internet (e-learning) is one of the main elements in the efforts to improve quality across the education system. Инвестирование в новые информационные технологии и средства обучения с помощью Интернета (электронное обучение) является одним из основных элементов усилий по повышению качества предоставляемых услуг в рамках всей системы образования.
In this talk today, I want to present a different idea for why investing in early childhood education makes sense as a public investment. В сегодняшнем выступлении я хотел бы высказать одну особенную идею по поводу того, почему инвестирование государства в дошкольное образование является оправданным.
UNDP informed the Board that its Treasury Unit had proposed outsourcing the investment of after-service health insurance funds to the United Nations Joint Staff Pension Fund. ПРООН сообщила Комиссии, что ее казначейское подразделение предложило передать инвестирование средств, предназначенных для покрытия обязательств в связи с медицинским страхованием после выхода в отставку, на подряд Объединенному пенсионному фонду персонала Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Капиталовложение (примеров 73)
Development cooperation was not charity but rather smart investment in security and prosperity. Сотрудничество в целях развития - это не благотворительность, а, скорее, мудрое капиталовложение в безопасность и процветание.
When the social rate of return exceeds the social opportunity cost of government funds, then the investment is worth undertaking. Если социальная норма отдачи превышает социальные альтернативные издержки использования государственных средств, то капиталовложение считается целесообразным.
All our partners, regardless of their activities have the same objectives: to make a profitable investment and improve their performance. Все наши партнеры, независимо от рода деятельности преследуют одни и те же цели: сделать выгодное капиталовложение и повысить производительность.
The investment turned out to be a great success. Это капиталовложение казалось стрелом в десять.
Appropriate annual running costs should be added to the charge for capital to give the additional annual cost of the investment. Для расчета дополнительных ежегодных затрат в связи с инвестициями следует к затратам на капиталовложение добавить соответствующие ежегодные эксплуатационные затраты.
Больше примеров...
Вложение (примеров 349)
Pardon me for trying to protect my investment by keeping my mouth shut. Прошу прощения за попытку защитить свое вложение, держа язык за зубами.
A good racehorse is an investment, like property. Хорошая лошадь такое же вложение, как и любое имущество.
No, the Chinese like a good investment. Китайский как перспективное вложение.
Azerbaijan's large investment in hosting the Eurovision contest was widely discussed in Western media as an attempt to "mitigate misgivings about its poor democracy and human rights record". Вложение крупных инвестиций Азербайджаном в Евровидение 2012 широко обсуждалось западными СМИ как «попытка смягчить опасения по поводу несоответствия Азербайджана статусу демократической республики и несоблюдения прав человека».
The main points of his program were maintaining confidence in the credit of the government, reducing the federal debt, keeping the interest rate low, and encouraging public thrift through investment in U.S. Savings Bonds. Основными пунктами программы Снайдера были поддержание доверия к правительственным кредитным обязательствам, сокращение государственного долга, а также поощрение инвестирования через вложение общественных сбережений в казначейские ценные бумаги США.
Больше примеров...
Вклад (примеров 432)
There had been insufficient investment, in particular in relation to prevention and family support, as well as in research and data collection. Был внесен недостаточный вклад, в частности в предотвращение насилия и поддержку семьи, а также исследования и сбор данных.
We have come a long way, and collectively we have made an enormous investment in the Certification Scheme. Мы прошли большой путь, и сообща мы вносим огромный вклад в реализацию Схемы сертификации.
To conclude, Romania believes that this summit represents a huge political investment of trust and hope on behalf of our peoples. В заключение подчеркну, что Румыния считает, что этот саммит представляет собой огромный политический вклад в поддержание доверия и надежд наших народов.
These policies, coupled with investment in infrastructure and social services, have also contributed significantly to poverty reduction. Подобная политика наряду с инвестициями в развитие инфраструктуры и социальных услуг внесли значительный вклад в сокращение нищеты.
Our chief aim is to create maximum of convenience for our clients making an important contribution to investment success of their projects via reliability, ensuring quality consistently to modern requirements, implementing projects strictly in time and in accordance with the budget. Наша задача - создать максимум удобства для наших клиентов и сделать при этом весомый вклад в инвестиционный успех их проектов за счет обеспечения современного качества, надежности и безопасности объекта строительства, четкого соблюдения взятых на себя обязательств по срокам и бюджету.
Больше примеров...
Инвесторов (примеров 674)
Regional integration efforts generally lead to increased FDI by opening sectors to investment and aligning policies for the treatment of investors. Региональные интеграционные усилия, как правило, ведут к наращиванию ПИИ в результате открытия секторов для инвестиций и сближения правил регулирования режима инвесторов.
African governments offer generous incentives to foreign investors that put local investors at a disadvantage and go against efforts to promote domestic entrepreneurship and investment. Правительства африканских стран предлагают зарубежным инвесторам большие льготы, которые ставят местных инвесторов в невыгодное положение и никоим образом не способствуют поощрению отечественного предпринимательства и инвестиций.
Second, an IPA usually also undertakes activities related to investor targeting, including: identifying potential investors; preparing investment profiles and feasibility studies; making direct contact with prospective investors and bringing to bear all kinds of marketing and selling skills to generate an investment. Во-вторых, АПК обычно также занимаются деятельностью, связанной с таргетированием инвесторов, включая выявление потенциальных инвесторов, подготовку инвестиционных аналитических исследований и технико-экономических обоснований, установление непосредственных контактов с перспективными инвесторами и задействование усилий различных специалистов по маркетингу и сбыту для генерирования инвестиций.
This effort will bring together investors, Governments and aid agencies to design new investments and set up a new online "open source" knowledge platform for sharing findings that will further inform investment. Эта деятельность позволит свести вместе инвесторов, правительства и агентства по оказанию помощи для выработки концепций новых инвестиций и создания новой онлайновой «открытой» информационной платформы для обмена информацией о достигнутых результатах для стимулирования дальнейших инвестиций.
Although the primary responsibility for providing an attractive investment environment for foreign investors rests with the LLDC Governments, home countries generating FDI should support FDI-seeking efforts by LLDCs. И хотя основная ответственность за создание привлекательных инвестиционных условий для иностранных инвесторов ложится на правительства РСНВМ, необходимо организовать поддержку их усилий по привлечению ПИИ со стороны тех стран, в которых базируются осуществляющие ПИИ компании.
Больше примеров...
Объем инвестиций (примеров 504)
The crisis has not led to a shift to supply-side non-market housing policies, and social housing investment remains low in most countries. Кризис не повлек за собой перехода к жилищной политике нерыночного регулирования со стороны предложения, и объем инвестиций в социальное жилье остается низким в большинстве стран.
Overall, there has been little investment in the mining sector, which has led to the deterioration of existing facilities. В целом объем инвестиций в сектор горнодобывающей промышленности остается незначительным, что приводит к ухудшению состояния объектов.
The volume of inland infrastructure investment in North America grew by around 30 per cent from 1995 to 2001. В Северной Америке объем инвестиций в инфраструктуру внутреннего транспорта за период с 1995 по 2001 год вырос примерно на 30%.
Despite the relatively low level of reported investment between 1990 and 2000, particularly in rural areas, the additional number of people served with sanitation was huge. Несмотря на относительно низкий объем инвестиций, о которых сообщалось в период 1990 - 2000 годов, прежде всего в сельских районах, дополнительное число людей, охваченных объектами санитарии, было огромным.
On the promotion of payment for environmental services, he pointed out there were uncertainties that limited their potential and that price volatility and thin markets were factors that affected the extent of investment mobilized by such payments. Коснувшись вопроса о взимании платежей за экологические услуги, выступающий напомнил о нерешенности ряда вопросов, что ограничивает потенциал данной меры, а также о том, что объем инвестиций, привлекаемых за счет таких платежей, ограничивают такие факторы, как неустойчивость цен и вялость рыночной конъюнктуры.
Больше примеров...
Средства (примеров 1006)
The draft act, which would cover all mining activities, is expected to guarantee a fair share of benefits for affected communities, safeguard the environment and community livelihoods and provide a conducive investment environment. Предполагается, что законопроект, который будет охватывать все виды добычи, будет гарантировать предоставление справедливых благ затронутым общинам, обеспечивать охрану окружающей среды и средства к существованию общин, а также создавать благоприятную обстановку для инвестиций.
At the same time, deregulation and competitive forces in the energy industry have led to private-sector research and development investment being redirected from longer-term, basic research towards low-risk, market-oriented research. В то же время отмена государственного регулирования и конкуренция в секторе энергетики привели к тому, что инвестиционные средства, направляемые частным сектором на цели НИОКР, перенаправляются из рассчитанной на более долгосрочную перспективу сферы базовых исследований на проведение не связанных со значительным риском исследований, ориентированных на рынок.
(e) explore ways and means of overcoming or reducing the host-country risk for individual investment projects which could contribute to economic progress; е) изучать пути и средства, позволяющие устранить или уменьшить возникающие в принимающей стране риски для отдельных инвестиционных проектов, способных содействовать экономическому прогрессу;
Such financing schemes not only enable farmers and processors to invest in the means of production required to meet the market entry requirements imposed by buyers, but also make it possible to attract investment in critical infrastructure. Такие схемы финансирования не только позволяют фермерам и перерабатывающим предприятиям осуществлять инвестиции в средства производства, необходимые им для соблюдения выдвигаемых покупателями требований для выхода на рынок, но и дают возможность привлечь инвестиции в крайне необходимую инфраструктуру.
He invested the proceeds from the sale of his stake in UFG into a new investment company, United Capital Partners, which had been established in late 2006 by a group of former UFG employees and shareholders. В 2007 году Щербович занялся собственным проектом, в который вложил средства от продажи доли в «Объединённой финансовой группе», - инвестиционной компанией United Capital Partners, учреждённой в конце 2006 году группой бывших сотрудников и акционеров UFG.
Больше примеров...
Средств (примеров 2229)
The country's savings and investment rates remain very low, which reflects a weak income level. В стране крайне низкий показатель накопления капитала и инвестирования средств, что обусловлено низким уровнем дохода населения.
If funded, the project would improve solid waste management while reducing recurrent costs, allowing the initial capital investment to be recouped in under three years. При наличии соответствующих финансовых средств в рамках данного проекта будет обеспечено повышение эффективности системы удаления твердых отходов при одновременном сокращении текущих расходов, благодаря чему в течение менее чем трех лет можно будет компенсировать первоначальные инвестиции.
Venezuela (Bolivarian Republic of) highlighted the rapid progress made in the living standards of the people of Belarus owing to the allocation of 85 per cent of public investment to social assistance. Венесуэла (Боливарианская Республика) особо отметила быстрый прогресс в деле повышения уровня жизни населения Беларуси, достигнутый благодаря тому, что 85% общего объема государственных средств выделяется для нужд социального сектора.
UNCTAD should be revitalized on the basis of, on the one hand, its "centres of excellence", i.e. its research and technical assistance in trade, commodities, investment and competition, and, on the other hand, its organizational means. Необходимо активизировать деятельность ЮНКТАД на основе, с одной стороны, ее "центров передового опыта", а именно ее исследовательской работы и технической помощи в области торговли, сырьевых товаров, инвестиций и конкуренции, и, с другой стороны, ее организационных средств.
Investment in staff development and training to provide staff with training and career support, is invaluable in furthering the development of the Organization's substantive and managerial capacity and supporting performance management. Вложение средств в повышение квалификации и обучение персонала для соответствующей подготовки сотрудников и содействия их профессиональному росту имеет неоценимое значение для дальнейшего повышения оперативного и управленческого кадрового потенциала Организации и обеспечения поддержки управления деятельностью сотрудников.
Больше примеров...
Капитал (примеров 695)
In its conclusions, the previous report emphasized the importance of investment in human capital. В заключительной части предыдущего доклада подчеркивалась важность вложений в "человеческий" капитал.
They may provide capital in the form of debt or equity participation via investment funds. Они могут предоставить капитал в виде займов или участия в акционерном капитале через инвестиционные фонды.
The toll or charge must be sufficient to cover operating costs, repayment of the loans incurred to finance the project, and the return on the investment. Размер платы или сбора должен быть достаточным для покрытия эксплуатационных расходов, возмещения займов, связанных с финансированием проекта, и получения прибыли на инвестированный капитал.
Owing to the investment in human capital and methodology that has gone into this round, concerns are being expressed that the expertise and experience gained thus far will be lost and will be difficult to regain if there are no plans to continue the programme. С учетом инвестиций в человеческий капитал и методологий, внесенных в ходе нынешнего этапа, многие высказывают озабоченность по поводу того, что накопленные на сегодняшний день опыт и знания будут утрачены и что их будет сложно восстановить при отсутствии планов дальнейшего осуществления программы.
Session of scientists-economists from Russia and Poland (Foreign capital in Russia and Poland: investment policy), June, Moscow, Russia. сессия ученых-экономистов из России и Польши («Иностранный капитал в России и Польше: инвестиционная политика»), июнь, Москва, Россия;
Больше примеров...
Ассигнования (примеров 129)
Where public finances are limited, public expenditure on infrastructure investment is often inadequate. В условиях ограниченности государственных бюджетных средств на развитие инфраструктуры нередко выделяются недостаточные ассигнования.
The Committee welcomes the State party's commitment to progressively increase, during the period 2013 - 2018, investment to benefit children to 7 per cent of gross domestic product. Комитет приветствует решимость государства-участника с 2013 по 2018 год постепенно увеличить ассигнования на нужды защиты детей до 7% валового внутреннего продукта.
Such packages often include some acceleration of planned public investment in transport infrastructure as well as new outlays. Такие пакеты зачастую включают некоторое ускорение запланированных государственных инвестиций в транспортную инфраструктуру, а также новые ассигнования.
The overall level of federal investment stood at over $13 billion a year in 2004-2005. В 20042005 годах общие ассигнования федерального правительства на эти цели превысили 13 млрд. долларов.
The Atlas investment, including the proposed provision for 2008-2009, will total $28.9 million for the period 2002-2009. Инвестиции в систему «Атлас», в том числе предлагаемые ассигнования на 2008 - 2009 годы, составят в общей сложности 28,9 млн. долл. США в течение периода 2002 - 2009 годов.
Больше примеров...
Затраты (примеров 232)
Besides, I figure that for the particular problem of valuing a patent even the assessment of investment costs and the investment time are often complicated parameters to assess. Кроме того, я полагаю, что в конкретном случае, когда речь идет об оценке какого-либо патента, зачастую бывает сложно оценить даже такие параметры, как инвестиционные затраты и сроки инвестирования.
The capital investment costs for these vehicles is approximately $6.8 million, with an annual expenditure of almost $250,000 for spare parts. Капитальные затраты на приобретение этих автотранспортных средств составляют примерно 6,8 млн. долл. США, а ежегодные расходы на запасные части - примерно 250000 долл. США.
It would be a tragic mistake to allow the collective commitment to solutions to protracted refugee situations to lose momentum, as early investment in those solutions reduced the human and financial costs in the long run for both the displaced persons and the host communities. Было бы трагической ошибкой позволить потерять импульс коллективной приверженности урегулированию затяжных беженских ситуаций, поскольку раннее инвестирование в их урегулирование сокращает в долгосрочной перспективе человеческие и финансовые затраты как для перемещенных лиц, так и для принимающих общин.
In these countries, there is an urgent need to adopt cost-reflective tariffs to establish a cash flow to fund investment, and price signals that could direct investment to priority areas. В этих странах необходимо срочно разработать тарифную сетку, учитывающую затраты, с тем чтобы обеспечить приток наличности для финансирования инвестиций, а также ценовые сигналы, которые могли бы канализировать инвестиции в приоритетные области.
The report concluded that, owing to the current low utilization/success rate of available rosters in use in the common system, it would be difficult to justify the considerable and recurring investment in time, effort and manpower that would be required to establish the proposed roster system. В докладе был сделан вывод о том, что учитывая нынешние низкие показатели использования/успешного использования реестров, имеющихся в общей системе, сложно обосновать значительные и постоянные затраты времени, усилий и людских ресурсов, которые потребовались бы для создания предлагаемой реестровой системы.
Больше примеров...
Инвест (примеров 6)
You understand the difference between a commercial bank and an investment bank? Понимаешь разницу меж инвест. и коммерческими банками?
The Confidential Offering Memorandum sets forth the terms of an investment in managed accounts or the fund, including risk factors, conflicts of interest, fees and expenses, and tax-related information. Они служат лишь в качестве необязательной информацией, за точность оператора сайта Да Винчи Инвест АО не несет ответственности. Этот сайт может содержать "Ссылки" на Интернет-сайты ("сайты"), которая поддерживаеться и обслуживаеться третьей стороной.
It sounds unbelievable- but I know of a small investment bank currently in crisis. Звучит невероятно - Но я как раз знаю небольшой инвест банк, который как раз испытывает кризис.
In 1995 a consortium consisting of the Anglo-American corporation General Finance Investment and the French group Filmac again offered to pay the debt arrears of the Democratic Republic of the Congo. В 1995 году консорциум в составе «Англо-американской корпорации», «Женераль финанс инвестисман» («Гефи Инвест») и французской группы «Филкмак» вновь предлагает свои услуги в погашении задолженности, имеющейся у Демократической Республики Конго.
"PLH Invest" Ltd is found in 2004 with a speciality in: design and construction of residential, industrial and public buildings and equipment, accomplishment of investment projects in the field of construction and property, property sale. "Пи Ел Ейч Инвест" ООО основано в 2004 г. с предметом деятельности: проектирование и строительство жилых, промышленных и общественных зданий и сооружений, реализация инвестиционных проектов в области строительства и недвижимости, продажа недвижимости.
Больше примеров...