Английский - русский
Перевод слова Investment

Перевод investment с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Инвестиция (примеров 144)
You know, art's a great investment. Знаешь, картины - это отличные инвестиция.
Looks like your investment paid off. Твоя инвестиция дала прибыль.
Each new investment offers an opportunity to incorporate resource-efficient and less pollution-intensive technology. Каждая новая инвестиция создает возможности для разработки эффективной с точки зрения потребления ресурсов и менее загрязняющей технологии.
Spencer decided that the £300 required for a half-share in the business would be a good investment. Спенсер решил, что если он вложит £300 в дело Маркса, это будет выгодная инвестиция.
I paid more than ten quid for it, but it's an investment, innit? Что ж, я заплатил за него больше, чем десять фунтов. Но, подумайте сами, это же инвестиция, не так ли?
Больше примеров...
Инвестиционный (примеров 1059)
Spain highlighted efforts with regard to projects concerning access to drinking water and basic sanitation, including the investment plan for the urban water sector for the period 2005-2020, and made a number of recommendations. Испания особо отметила усилия по осуществлению проектов, направленных на обеспечение доступа к питьевой воде и базовым услугам санитарии, включая инвестиционный план в городском секторе водоснабжения на период 2005-2020 годов, и предложила ряд рекомендаций.
Mr. Loh Kong Yue (Singapore) proposed inserting the words "requiring redaction" after "documentations" and replacing "an investment arbitration" with "arbitration proceedings". Г-н Ло Кун Юэ (Сингапур) предлагает после слова "документация" вставить слова "требующая редакции" и заменить слова "инвестиционный арбитраж" словами "арбитражные разбирательства".
The Ninth Development Plan made provision for protecting integrity, fighting corruption and limiting the adverse repercussions of corruption on the investment climate and the socio-economic aspects of the Development Plan, corruption being one of the factors jeopardizing development and human rights. В Девятом плане развития содержится положение о защите принципов честности, борьбе с коррупцией и ограничении негативного воздействия коррупции на инвестиционный климат и достижение социально-экономических целей Плана развития, поскольку коррупция является одним из факторов, препятствующих развитию и осуществлению прав человека.
Investment Compact for South East Europe in cooperation with the Stability Pact for South East Europe Инвестиционный договор для Юго-Восточной Европы, подготовлен в сотрудничестве с Пактом стабильности для Юго-Восточной Европы
Latest version of FX-6 Big Bang real trade auto switchable 2 ◆ Triple ◆ PT + ISL evaluation report with the most prestigious academic 2006-2007 White Paper on E-BOOK successive best-selling investment commercial material Highest Rated 』's A win! Последняя версия FX-6 Big Bang реальной торговле автомобилями переключаемый 2 Triple ◆ ◆ PT + ISL отчет об оценке с наиболее престижных академических 2006-2007 годах Белой книге по E-КНИГА последовательные Популярная инвестиционный коммерческий материал с высоким рейтингом 』'S выиграть!
Больше примеров...
Инвестирование (примеров 669)
Although ODA may be viewed as a cost to donor countries, it in fact represents a good investment, pre-empting higher future costs by growing global disarray. Хотя ОПР можно рассматривать как затраты для стран-доноров, фактически эта помощь представляет собой разумное инвестирование, которое позволяет упредить более высокие будущие задачи вследствие усиления глобального хаоса.
He stated that health, racism and investment were interrelated in a unique way: improvements in health status would come only through a comprehensive policy and strategy designed to eradicate the consequences of inequities, inequalities, discrimination and poverty that found their roots in history. Он заявил, что здоровье, расизм и инвестирование являются взаимосвязанными уникальным образом: улучшение положения в области здравоохранения будет обеспечено только благодаря осуществлению комплексной политики и стратегии, направленных на искоренение последствий неравенства, дискриминации и нищеты, корни которых уходят в историческое прошлое.
UNDP will concentrate on interventions that have strong multiplier effects to address multiple MDGs: investment in women and girls, targeted interventions in social protection and employment creation, local development and energy access for the poor. ПРООН сосредоточит свои усилия на мероприятиях, способных многократно повысить эффективность достижения многочисленных ЦРТ: инвестирование в интересах женщин и девочек, проведение целевых мероприятий в области социальной защиты и создания рабочих мест, развитие на местном уровне и обеспечение доступа к источникам энергии для бедных слоев населения.
Investment made on the basis of inclusive and transparent processes should be promoted. Необходимо поощрять инвестирование, в основе которого лежат комплексные и транспарентные процессы.
It is always a prime investment. Это всегда выгодное инвестирование.
Больше примеров...
Капиталовложение (примеров 73)
FRASCOLD is firmly persuaded that constant investment in advanced technologies requires production structure in constant growth. FRASCOLD твердо убеждена в том, что постоянное капиталовложение в продвинутые технологии требует постоянного роста производственной структуры.
For this reason, Governments must promote policies that improve personnel selection, strengthen training as a priority investment, establish development opportunities within the public sector, grant incentives for efficient and responsible performance and guarantee retirement with dignity. Поэтому правительства должны способствовать политике, которая улучшает отбор персонала, укрепляет профессиональную подготовку как приоритетное капиталовложение, создает возможности для развития в рамках государственного сектора и обеспечивает стимулы для эффективного и ответственного выполнения обязанностей и гарантирует уход на пенсию в условиях соблюдения достоинства.
An investment is always an investment, right? Капиталовложение - это капиталовложение, нет?
An investment in the care of and compassion for children is an investment in enhancing the values of the civilization and human security of tomorrow. В этом году Словения приняла решение удвоить свой взнос в ЮНИСЕФ. Капиталовложение в деятельность, направленную на проявление заботы о детях и сострадания к ним, это капиталовложение в деятельность по укреплению ценностей цивилизации и безопасности человека в будущем.
Which you then brick up in a cellar in Paris, for Scarlioni to find in 474 years time, that's a very nice piece of capital investment. Те, что впоследствии вы замуровали в парижском подвале, чтобы 474 года спустя их нашел Скарлиони, весьма выгодное капиталовложение.
Больше примеров...
Вложение (примеров 349)
Just think of this as an investment, Ma. Просто воспринимай это как вложение, мама.
The Board notes that in most cases, investment in durable solutions has important wider benefits, such as reducing the risk of conflict, which are inherently difficult to quantify. Комиссия отмечает, что в большинстве случаев вложение средств в реализацию долгосрочных решений приносит значительную пользу в более широком плане, например снижает риск возникновения конфликта, которую, в силу самой ее природы, трудно измерить в количественном отношении.
The development of effective science, technology and innovation systems is underpinned by national policies encouraging investment in quality science education at all academic levels, and specialized education, training and capacity-building in areas of emerging technologies and their applications. Создание эффективных систем внедрения научно-технических достижений и инноваций должно подкрепляться проведением грамотной национальной политики, стимулирующей вложение инвестиций в качественное научное образование на всех академических уровнях, в сферу специального технического образования и подготовки кадров и в укрепление материально-технической базы в области разработки передовых технологий и их применения.
Once you find an investment that you're happy with, what people do is they click "done" and the markers begin to disappear, slowly, one by one. Когда вы найдёте оптимальное для себя вложение средств, нажмите кнопку «Готово», и маркеры постепенно начнут исчезать.
In parallel, the social, economic and environmental situation of the population had improved thanks to comprehensive post-eradication plans that included State investment in health and education services, as well as the environment, and the promotion of social inclusion. Одновременно улучшилось социальное и экономическое положение населения, а также его положение с точки зрения состояния окружающей среды, благодаря комплексным планам действий после ликвидации проблемы, предусматривающим вложение государством средств в здравоохранение, образование и защиту окружающей среды и содействие социальной интеграции.
Больше примеров...
Вклад (примеров 432)
It had also embraced the concept of early childhood education as a crucial investment in the holistic development of children, and had established a national strategy targeting that age group. Она также одобряет концепцию воспитания детей в раннем возрасте как существенный вклад в гармоничное развитие детей, и исходя из этого приняла национальную стратегию, ориентированную на эту возрастную группу.
UNCTAD, as the main United Nations body dealing with investment and related issues, had made key contributions by analysing the role that FDI could play in meeting current challenges, including supporting the agricultural sector and mitigating climate change. В качестве основного органа Организации Объединенных Наций, занимающегося проблематикой инвестиций и смежными вопросами, ЮНКТАД вносит ключевой вклад в анализ роли, которую могут играть ПИИ в решении актуальных проблем, включая поддержку сельскохозяйственного сектора и борьбу с изменением климата.
"Credit on deposit" - is service which provides a client, that drew up a deposit investment, with possibility to spend money, placed on deposit account, without stopping validity of deposit agreement. «Кредит под депозит» - услуга, которая предоставляет клиенту, оформившему депозитный вклад, возможность тратить средства, размещенные на депозитном счете, не прекращая действия депозитного договора.
Families regard boys' education as an investment in that boys are destined to become future heads of household, whereas to invest in girls' education is seen as unprofitable. На деле, воспитание мальчиков рассматривается в семье в качестве инвестиций, поскольку их предназначение состоит в том, чтобы стать главами семей, тогда как вклад в образование девочек не рассматривается как рентабельный.
Affirms the value of foreign economic investment undertaken in collaboration with the peoples of the Non-Self-Governing Territories and in accordance with their wishes in order to make a valid contribution to the socio-economic development of the Territories, especially during times of economic and financial crisis; подтверждает важное значение иностранных инвестиций в экономику, когда они осуществляются в сотрудничестве с народами несамоуправляющихся территорий и в соответствии с их пожеланиями с целью внести весомый вклад в социально-экономическое развитие территорий, особенно в период экономического и финансового кризиса;
Больше примеров...
Инвесторов (примеров 674)
In order to achieve this, consideration needs to be given to the design of appropriate arrangements for reducing investment risk and attracting capital. Для того чтобы добиться этого, следует подумать о разработке соответствующих механизмов снижения риска для инвесторов и привлечения капитала.
The local government has prepared a catalogue of projects that provides potential foreign investors with detailed information on the market potential, estimated investment needs, projected earnings and the preferred mode of entry of TNCs. Местное правительство подготовило перечень проектов, содержащий подробную информацию для возможных иностранных инвесторов о потенциале рынка, предполагаемых инвестиционных потребностях, ожидаемых доходах и предпочтительных формах участия ТНК.
In this context, the IPR request reflected the country's desire to build a successful investment environment, for the attraction of foreign investors and domestic private sector development. В этой связи просьба страны о проведении ОИП отражает ее стремление создать такой инвестиционный климат, который позволит ей привлекать зарубежных инвесторов и развивать отечественный частный сектор.
In such cases, they become attractive for market-seeking investment because the reduction or elimination of tariffs and other barriers among countries in the region enables major investors to serve them as one large market. В подобных случаях они становятся привлекательными для инвесторов, ищущих рынки сбыта, поскольку снижение или устранение тарифных и других барьеров между странами региона позволяет крупным инвесторам обслуживать их как единый большой рынок.
Planned Output 3.2 Energy Efficiency Investors Guide and Fund Analysis: Preparation of a guide to investors in energy efficiency projects in the 5 countries, appraisal report of a private sector investment fund for energy efficiency projects Руководство для инвесторов энергоэффективных проектов и изучение возможностей создания нового фонда: подготовка руководства для инвесторов энергоэффективных проектов в пяти странах, составление оценочного доклада по вопросу о возможности создания нового инвестиционного фонда в частном секторе для финансирования энергоэффективных проектов.
Больше примеров...
Объем инвестиций (примеров 504)
UNEP believes that more investment is needed in these areas. ЮНЕП считает необходимым привлекать больший объем инвестиций в эту сферу деятельности.
UNDP places poverty eradication at the centre of its work on water supply, sanitation and human settlements, with an overall investment of over $400 million in grants. В рамках своей деятельности в области водоснабжения, санитарии и населенных пунктов ПРООН уделяет приоритетное внимание искоренению нищеты, причем общий объем инвестиций, предоставляемых в виде субсидий, превышает 400 млн. долл. США.
Thanks to these programmes, access to drinking water is provided in 98 per cent of towns, with an investment in excess of US$ 50 million per year. Благодаря этим программам удалось обеспечить доступ к питьевой воде в 98% муниципий; общий объем инвестиций превышает 50 млн. долл. США в год.
In particular, investment in occupational education and learning opportunities for small-scale farmers which are also accessible and relevant to traditional and indigenous people must be stepped up in developing countries. В частности, в развивающихся странах необходимо увеличить объем инвестиций, направляемых в сферу профессионального обучения и создание учебных возможностей для мелких фермеров, которые были бы также доступны этническим и коренным группам населения.
In 2001, total investment in rural waterworks projects amounted to 6.882 billion yuan, with some 30.5 per cent coming from the State, 27 per cent from collectives, 39.1 per cent from individuals and 3.3 per cent from other sources. В 2001 году общий объем инвестиций в сельские гидротехнические проекты достиг 6,882 млрд. юаней, из которых 30,5% поступило от государства, 27% - от коллективов, 39,1% от отдельных лиц и 3,3% из других источников.
Больше примеров...
Средства (примеров 1006)
The size of the savings was such that this investment paid for itself in half a year. Подобная экономия позволяет вернуть инвестированные средства уже через полгода.
For the coming 1999/2000 fiscal year, the Government has allocated a total sum of TT$ 59.1 million to meet the investment needs of activities in these areas. На будущий 1999/2000 финансовый год правительство выделило средства на общую сумму 59,1 млн. долл. ТТ для удовлетворения инвестиционных потребностей в этих областях.
Of its own accord, and through extensive investment, Iceland has replaced fossil fuels for space heating and electricity generation with clean and renewable energy sources. По своей инициативе и затратив на это немалые средства, Исландия перешла на использование вместо ископаемого топлива чистых и возобновляемых источников энергии для обогрева помещений и выработки электроэнергии.
Effective, efficient and sustainable urban public transportation requires the active promotion of co-modality and investment in infrastructure for non-motorized transportation, such as walking and cycling. Для обеспечения эффективности, рентабельности и устойчивости городского общественного транспорта необходимо активно поощрять совмещение видов транспорта и вкладывать средства в создание инфраструктуры для пешеходного движения и велосипедного транспорта.
The reason why it was tolerated at first was that individuals and companies who had invested in vessels and equipment had to be given a chance to recover their investment. Причина того, почему ее терпели первоначально, заключалась в том, чтобы отдельным лицам и компаниям, вложившим средства в суда и оборудование, дать возможность окупить свои вложения.
Больше примеров...
Средств (примеров 2229)
After intensive investment of resources to help stabilize a post-conflict situation, viable alternatives to violence need to be put in place as quickly as possible. После интенсивного инвестирования средств, направленных на стабилизацию постконфликтной ситуации, нужно как можно скорее изыскать различные жизнеспособные альтернативы насилию.
Slow deal flow; not all fund assets are employed since fund managers are unaware of SME investment opportunities Низкая оборачиваемость средств; используются не все активы фондов, поскольку управляющие ВК не осведомлены об инвестиционных возможностях МСП
Thus, improved transport and logistics services can initiate a virtuous cycle, where improved services lead to more trade, which in turn encourages investment in better transport and other logistics services. Таким образом, улучшение транспортных и логистических услуг может привести к возникновению позитивного цикла, в рамках которого улучшение обслуживания ведет к росту торговли, который в свою очередь способствует вложению средств в совершенствование транспортных и других логистических услуг.
The strong flows of workers' remittances, which are estimated at 9 per cent of GNP, are seen by the Government to have investment potential. Правительству видится инвестиционный потенциал в значительном притоке переводов средств марокканских трудящихся из-за рубежа, который оценивается в размере 9% от ВНП.
Private equity is often put together with venture capital, although a large part of private equity represents investment in leveraged buyouts, which is very different in nature from traditional venture capital. Венчурный капитал нередко дополняется частными долевыми инвестициями, хотя такие инвестиции в значительной степени используются для выкупа компаний с привлечением заемных средств, что имеет мало общего с традиционным предназначением венчурного капитала.
Больше примеров...
Капитал (примеров 695)
This report summarizes the relevant policy issues and strategies for the transition economies with respect to encouraging investment, including FDI; strengthening trade linkages; improving the business environment so as to advance market reforms; and increasing investment in human capital. В настоящем докладе предлагается краткий анализ актуальных вопросов политики и стратегий для стран с переходной экономикой, призванных поощрять инвестиции, включая ПИИ; укреплять торговые связи; улучшать деловую конъюнктуру с целью продвижения рыночных реформ; и наращивать инвестиции в человеческий капитал.
These are based on extensive work to account for depletion of natural resources, accumulation of pollutants, and investment in human capital to arrive at this practical and operational sustainability indicator. Они подготовлены на основе результатов большой работы в области учета истощения природных ресурсов, накопления загрязнителей и инвестиций в человеческий капитал, которая была необходима с целью получения этого практического и оперативного показателя устойчивости.
Almost all demand components, including inventories and business fixed investment, have been less volatile in the current recovery than usual, with no major imbalances having surfaced thus far. Почти все компоненты спроса, включая товарно-материальные запасы и вложения предприятий в основной капитал, отличались в течение нынешнего периода оживления экономики меньшей неустойчивостью, чем обычно, при отсутствии на сегодняшний день каких-либо крупных диспропорций.
Robust domestic demand, especially private consumption and fixed investment, remains the driving force behind the economic expansion, boosted by the ongoing credit boom and increased real wages. Динамично развивающийся внутренний спрос, особенно рост личного потребления и рост объема инвестиций в основной капитал, остается движущей силой экономического роста, которому способствует продолжающийся кредитный бум и повышение реального размера заработной платы.
In addition, we developed our asset management business into one of the strongest and fastest-growing in Russia, and established Renaissance Capital as the leading investment banking franchise in the rapidly-developing Ukrainian market. За прошедший год значительно упрочила свои позиции и стала одним самых динамично и быстрорастущих среди лидеров рынка группа компаний Renaissance Capital Asset Management. Созданное нами в прошлом году украинское подразделение Группы - компания «Ренессанс Капитал Украина» завоевала прочные позиции на стремительно развивающемся украинском финансовом рынке.
Больше примеров...
Ассигнования (примеров 129)
Increased investment in research is also recommended in order to develop affordable sustainable prevention technologies. Рекомендуется также увеличить ассигнования на научные исследования с целью получения доступных и надежных методов профилактики заболевания.
The investment will be earmarked for 100 schools in 38 municipalities where needs are greatest. Ассигнования будут выделены для 100 школ в 38 муниципалитетах, где необходимость в них особенно велика.
Part of this investment is going towards the use of electronic ankle tags for people on probation or awaiting a court ruling. Эти ассигнования выделяются, в частности, для использования электронных браслетов для определения местонахождения лиц, освобожденных условно или ожидающих вынесения приговора суда.
National investment cases can utilize innovative resource mobilization mechanisms such as new tax levies, national trust funds and mandatory budget earmarks. В национальных инвестиционных программах можно было бы применять инновационные механизмы привлечения ресурсов, например новые налоговые сборы, национальные трастовые фонды и обязательные ассигнования в бюджетах.
In June 2006 the investment budgets for the fiscal years 2007 to 2010 were approved, with amounts allocated for funding the programme of technical assistance to promote decent and dignified employment. В июне 2006 года были утверждены бюджетные ассигнования на 2007-2010 годы для финансирования программы технической помощи в целях поощрения практики достойного и достойно оцениваемого труда.
Больше примеров...
Затраты (примеров 232)
It was suggested that such expenditures be regarded as an investment in the future rather than a current cost. Была высказана мысль, что расходы на цели ОПР следует рассматривать как инвестиции в будущее, а не как текущие затраты.
This additional income could certainly help cover the cost of basic infrastructure development and of investment in administrative efficiency. Этот дополнительный доход, вне всякого сомнения, помог бы покрыть затраты на развитие базовой инфраструктуры и на инвестиции в обеспечение административной эффективности.
Economies of scale, market exigencies and increasing investment costs Эффект масштаба, требования рынка и растущие инвестиционные затраты
Investment cost will be measured in the agreed currency of the appraisal per year for each 4.5.3 Инвестиционные затраты рассчитываются на годовой основе в согласованной для оценки валюте для каждого проекта.
Investment in water-related infrastructures should be based on the most efficient technologies to limit environmental damages, energy-related costs and health impacts (following WHO recommendations). Инвестиции в инфраструктуру, связанную с водными ресурсами, должны основываться на наиболее эффективных технологиях, с тем чтобы ограничить ущерб, наносимый окружающей среде, связанные с энергией затраты и воздействие на здоровье человека (согласно рекомендациям ВОЗ).
Больше примеров...
Инвест (примеров 6)
You understand the difference between a commercial bank and an investment bank? Понимаешь разницу меж инвест. и коммерческими банками?
The Confidential Offering Memorandum sets forth the terms of an investment in managed accounts or the fund, including risk factors, conflicts of interest, fees and expenses, and tax-related information. Они служат лишь в качестве необязательной информацией, за точность оператора сайта Да Винчи Инвест АО не несет ответственности. Этот сайт может содержать "Ссылки" на Интернет-сайты ("сайты"), которая поддерживаеться и обслуживаеться третьей стороной.
It sounds unbelievable- but I know of a small investment bank currently in crisis. Звучит невероятно - Но я как раз знаю небольшой инвест банк, который как раз испытывает кризис.
"PLH Invest" Ltd is found in 2004 with a speciality in: design and construction of residential, industrial and public buildings and equipment, accomplishment of investment projects in the field of construction and property, property sale. "Пи Ел Ейч Инвест" ООО основано в 2004 г. с предметом деятельности: проектирование и строительство жилых, промышленных и общественных зданий и сооружений, реализация инвестиционных проектов в области строительства и недвижимости, продажа недвижимости.
Where an investment is denominated in a currency other than Euros or dollars, changes in rates of exchange may have an adverse effect on the value, price of, or income derived from the investment. При этом, доступная информация основанная на исторических данных. Исходя из этого о будущей ценности продуктов, в контексте консултатций Да Винчи Инвест АО, не могут быть предсказаны.
Больше примеров...