Английский - русский
Перевод слова Investment

Перевод investment с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Инвестиция (примеров 144)
I won't take it unless it's an investment. Я не возьму их, если это не инвестиция.
Quality education was also essential and must be viewed as a long-term investment. Исключительно важное значение также имеет качественное образование, которое должно рассматриваться как долгосрочная инвестиция.
But there is an even better investment. Но есть еще лучшая инвестиция.
The 9-month rental season in the ski resort area provides an even greater potential for a more lucrative investment. Прекрасные золотистые пляжи, свежий воздух и лечебная сила морской воды усиливают желание каждого приобрести недвижимость в этих районах. Недвижимая собственность на море - всегда успешная инвестиция.
So this is an investment that pays off in very concrete terms for a broad range of income groups in the state's population and produces large and tangible benefits. Так что эта инвестиция перерастает во вполне чёткие цифры для широкого круга жителей с разными доходами и приносит огромную ощутимую пользу.
Больше примеров...
Инвестиционный (примеров 1059)
Annex. UNCDF investment plan and resources requirements 2008-2011 ФКРООН: инвестиционный план и потребности в ресурсах, 2008-2011 годы
Similarly, as a follow-up to the Investment Policy Review of Tanzania, the investment code of Zanzibar was drafted and a workshop was organized to sensitize members of parliament and government officials to FDI issues. Аналогичным образом, по итогам обзора инвестиционной политики Танзании был разработан инвестиционный кодекс Занзибара и организовано рабочее совещание с целью ознакомления членов парламента и правительственных чиновников с проблематикой ПИИ.
The consent to apply the rules on transparency would be manifested when, in investment treaties, parties would include a reference to the UNCITRAL Arbitration Rules, being on notice that the UNCITRAL Arbitration Rules included the rules on transparency. Согласие на применение правил о прозрачности будет выражаться в тех случаях, когда стороны включат в международный инвестиционный договор ссылку на Арбитражный регламент ЮНСИТРАЛ, будучи осведомлены о том, что Арбитражный регламент ЮНСИТРАЛ включает правила о прозрачности.
The Forum enabled participants to discuss the facilities provided by the European Investment Bank and the proposed regulations of the European Development Fund. Этот форум позволил его участникам обсудить возможности, которые предоставляет Европейский инвестиционный банк, и предлагаемые правила, регламентирующие деятельность Европейского фонда развития.
Includes, amongst others, The World Bank, European Investment Bank and European Bank for Reconstruction and Development. Включает, в частности, Всемирный банк, Европейский инвестиционный банк и Европейский банк реконструкции и развития.
Больше примеров...
Инвестирование (примеров 669)
This includes the management and investment of such funds. Это включает управление поступающими средствами и их инвестирование.
It is ironic, however, that at a time when national machinery is poised to deliver a much greater output for any unit of investment, international support and assistance are drying up. Однако, как это ни печально, сейчас, когда национальные механизмы способны значительно увеличить инвестирование по всем направлениям, международная поддержка и помощь идут на убыль.
Financing has fallen short in areas that are critical for sustainable growth: long-term investment, including infrastructure financing, research and development and investment in riskier sectors, such as small and medium-sized enterprises and innovation; and financing of international cooperation. Нехватка финансирования ощущается в областях, крайне важных для обеспечения устойчивого экономического роста: долгосрочное инвестирование, включая финансирование развития инфраструктуры, исследований и разработок, и инвестирование в сектора повышенного риска, например мелкие и средние предприятия и инновации, а также финансирование международного сотрудничества.
World Investment Report 2010: Investing in a Low-Carbon Economy "Доклад о мировых инвестициях за 2010 год: инвестирование в низкоуглеродную экономику"
The Committee will also be briefed on the findings of a room document entitled "Investment in Electricity in the UNECE Region: Selected Issues and Trends" prepared for the Forum. Комитет будет также кратко проинформирован о выводах, содержащихся в подготовленном к форуму документе зала заседаний, который озаглавлен "Инвестирование в электроэнергетику региона ЕЭК ООН: отдельные проблемы и тенденции".
Больше примеров...
Капиталовложение (примеров 73)
Joint ventures should also be pursued, to encourage domestic investment. Следует также поощрять создание совместных предприятий, что будет стимулировать отечественное капиталовложение.
To paraphrase John Maynard Keynes, the economic price of establishing peace is large, but it is indeed a good investment. Если перефразировать Джона Мейнарда Кейнса, «экономическая цена установления мира высока, но это - действительно хорошее капиталовложение».
However, that would be a wise investment, even for that one ecosystem service alone. Однако такое капиталовложение будет мудрым, даже хотя бы и для этой одной экосистемной услуги.
Whether you wish to purchase offplan or a completed property, for rental use, holiday use, permanent home or an investment - Andalucian Properties will help and advise you, giving you best advice at all times. Независимо от того хотели ли Вы приобрести недвижимость в стадии проекта или уже построенную с целью сдачи в аренду, использования во время отпуска, как постоянное место жительства или же как капиталовложение, Andalucian Properties поможет Вам на всех стадиях покупки и даст самый лучший совет.
Which you then brick up in a cellar in Paris, for Scarlioni to find in 474 years time, that's a very nice piece of capital investment. Те, что впоследствии вы замуровали в парижском подвале, чтобы 474 года спустя их нашел Скарлиони, весьма выгодное капиталовложение.
Больше примеров...
Вложение (примеров 349)
I told her it was a high risk investment. Я сказал ей, что это очень рискованное вложение.
The reduced requirements for 1996-1997 reflect the investment made in capital equipment during past bienniums. Сокращенные потребности на 1996-1997 годы отражают вложение средств в закупку оборудования в течение предыдущего двухгодичного периода.
The independent expert has been able to track developments in Asia over a six-year period: these include significant investments in education, particularly in India, and the outstanding success of policies to combat poverty and job-creation investment in China. На протяжении шести последних лет Независимый эксперт следила за эволюцией ситуации в Азии: крупные инвестиции в сферу образования, в частности в Индии, ощутимые результаты политики в области борьбы с нищетой и вложение инвестиций в новые рабочие места в Китае.
Volunteerism, of course, should not and cannot replace the State's responsibility for seeing to it that reliable services are delivered, that investment is made in human development, and that responsive and accountable governance systems are established. Безусловно, добровольчество не должно и не может исключать обязанность государства обеспечивать предоставление надежных услуг, вложение средств в развитие человеческого потенциала и создание эффективной и подотчетной системы управления.
This place is great, a good investment. Отличный дом, хорошее вложение.
Больше примеров...
Вклад (примеров 432)
Development assistance is a common investment in a common future. Помощь в области развития - это общий вклад в построение общего будущего.
Important steps were also taken towards the improvement of the collection of statistical information as well as a great investment in the work of judicial and law enforcement agents. Кроме того, были предприняты важные шаги по улучшению сбора статистических данных и внесен большой вклад в работу судебных и правоохранительных органов.
To ensure that this success is not fleeting and that our substantial investment is not squandered, we have already agreed on the need for a reduced but substantial international presence in East Timor after independence. Чтобы этот успех не улетучился и чтобы наш значительный вклад не был растрачен попусту, мы уже согласились с необходимостью обеспечить меньшее, но значительное международное присутствие в Восточном Тиморе после провозглашения независимости.
(a) UNCTAD should continue to be at the centre of United Nations activities on making investment work for development; а) ЮНКТАД должна и впредь находиться в центре деятельности Организации Объединенных Наций, призванной обеспечить вклад инвестиций в процесс развития;
In 2001, UNCTAD contributed to a training workshop organized by the Multilateral Investment Guarantee Agency that was held in Kampala from 23 to 26 July 2001. В 2001 году ЮНКТАД внесла вклад в проведение учебного рабочего совещания, организованного Многосторонним агентством по гарантированию инвестиций в Кампале 23-26 июля 2001 года.
Больше примеров...
Инвесторов (примеров 674)
Increasing economic cooperation and growing interest in investment in Myanmar were therefore positive developments, and he hoped that equal partnerships and mutually beneficial relationships would result. В этой связи укрепление экономического сотрудничества и повышение заинтересованности инвесторов вкладывать средства в Мьянме являются позитивными событиями, и он выражает надежду на то, что это приведет к равноправному партнерству и взаимовыгодным отношениям.
As part of the financing platforms and strategies, the GM will support countries and regions in developing SLM-related investment proposals for major investors, such as IFAD among others. В качестве составной части программы деятельности по созданию и разработке платформ и стратегий финансирования ГМ будет оказывать поддержку странам и регионам в подготовке связанных с ОДЗЗ инвестиционных предложений для основных инвесторов, например таких, как МФСР.
I thought I knew everyone with an investment portfolio as broad as yours. Я думал, что знаю всех инвесторов с таким портфелем как у вас
(e) Disseminate the online training material through the e-network of southern business schools and the community of investment stakeholders, and establishment of an online discussion forum. ё) распространение интерактивных учебных материалов через электронную сеть школ бизнеса стран Юга и сообщества заинтересованных инвесторов и создание интерактивного дискуссионного форума.
Economic reforms that stimulated domestic investment and a rebounding tourism sector underpinned growth in Egypt, while growth in Tunisia benefited from expansion in industry and the services sectors, which contributed to faster economic diversification. В основе роста в Египте лежали экономические реформы, приведшие к активизации отечественных инвесторов и оживлению сектора туризма, а на показателях роста в Тунисе благотворно сказывался рост в промышленном и сервисном секторах, способствовавший ускоренной экономической диверсификации.
Больше примеров...
Объем инвестиций (примеров 504)
Social investment was on the rise, and unemployment rates had fallen. Увеличивается объем инвестиций в социальную сферу, а коэффициент безработицы снижается.
The volume of investment in technology R&D and involvement in space activities by commercial investors is something we should remain attentive to as we all have an interest at stake. Поскольку у всех у нас есть интерес, который поставлен на карту, нам следует по-прежнему внимательно относиться к таким вещам, как объем инвестиций на технологические исследования и разработки и вовлечение в космическую деятельность коммерческих инвесторов.
Other factors, such as inequality, poverty, investment, savings, productivity, education, gender, and the environment, also needed to be taken into account. Необходимо учитывать также другие факторы, такие как неравенство, бедность, объем инвестиций и сбережений, производительность, образование, гендерные факторы и состояние окружающей среды.
Investment in the sector needs to be enhanced. Следует увеличить объем инвестиций в этот сектор.
In the last decade, Venezuela has invested a record amount in social programmes. Between 1999 and 2010, accumulated investment increased from US$12,465,054 to US$393,478,011, with a marked twofold rise between 2007 and 2010. За последнее десятилетие Венесуэла инвестировала рекордно большие суммы в социальную сферу, начав с 12465054 долл. США в 1999 году и доведя общий объем инвестиций до 393478011 долл. США в 2010 году, тем самым удвоив их размер за период 2007-2010 годов.
Больше примеров...
Средства (примеров 1006)
Since 2004-05, foreign funds contribute 90% of educational investment. Начиная с 2004/05 года, иностранные средства составляют 90 процентов капиталовложений в сферу образования.
Domestic policies recommended as tools to enable the process to benefit countries included investment in physical and social infrastructure, good governance and appropriate policies to deal with competition. Внутренняя политика, рекомендуемая в качестве средства, позволяющего сделать этот процесс выгодным для стран, включает инвестиции в материальную и социальную инфраструктуру, благое управление и надлежащую политику по урегулированию вопросов конкуренции.
These enterprises offer people tools - business opportunities, jobs, wages, investment possibilities, training, and pensions - with which to build secure lives. Эти предприятия дают людям средства для построения гарантированного будущего - деловые возможности, рабочие места, заработки, возможность инвестирования, образование и пенсии.
The Government sees education as the most important long-term social investment and has been investing heavily in education and in cultivating talent for the future. Правительство рассматривает образование как наиболее важную область для долгосрочных социальных капиталовложений и инвестирует в него и в выращивание талантов для будущего значительные средства.
There is growing awareness that educating women has a major impact on social change and is a worthwhile investment. Растет понимание того, что образование женщин оказывает ощутимое влияние на социальные перемены и стоит того, чтобы вкладывать в него средства.
Больше примеров...
Средств (примеров 2229)
Moreover, in most countries, the education of qualified personnel is subsidized by public funding and requires significant investment. Кроме того, в большинстве стран подготовка квалифицированного персонала субсидируется государством и требует значительных вложений средств.
Greater investment in children by parents and societies is essential to the achievement of sustained economic growth, social development and environmental protection. Для достижения поступательного экономического роста, социального развития и охраны окружающей среды насущно необходимо, чтобы родители и общество увеличили объем средств, затрачиваемых в интересах детей.
This enabled individuals to form SBICs with private funds through which they could receive up to US$300,000 of Small Business Administration (SBA)-guaranteed money for an investment of US$150,000 in private capital. Это позволило физическим лицам образовывать с использованием частных средств ИКМБ, через которые они могли получать до 300 тыс. долл. США, гарантированных Администрацией малого бизнеса, при инвестировании частных капиталов на сумму 150 тыс. долл. США.
With regard to the scepticism expressed about the need to invest in ongoing training and staff development, she said that the Secretary-General had made clear his position that building and maintaining the professional competence of staff was a critical investment in the Organization's future. Что касается скептического отношения к необходимости инвестирования средств в непрерывное обучение и развитие персонала, то она говорит, что Генеральный секретарь четко дал понять, что формирование и поддержание профессиональной компетентности персонала является важнейшей инвестицией в будущее Организации.
High standards of financial stability and business reputation are the main characteristics of A-GROUP activity profile; increase of investment and premium income being monitored for the last years is evidence of financial stability and confidence the company inspires. Высокие стандарты финансовой стабильности и репутации выгодно отличают A-GROUP. Увеличение объемов страховых поступлений и собственных средств, наблюдаемое на протяжении последних лет, является подтверждением финансовой устойчивости и высокого доверия к компании.
Больше примеров...
Капитал (примеров 695)
Education is a key driver of human capital investment. Образование выступает ключевым движущим фактором инвестиций в человеческий капитал.
This would involve rounding up private capital to be invested in direct investment projects in LDCs and Africa. Это позволило бы мобилизовать частный капитал для инвестирования в рамках проектов прямых инвестиций в НРС и Африке.
The large investment requirements of LDCs imply that a transition to increased reliance on domestic resources and private capital inflows will require greater ODA flows. Значительные инвестиционные потребности НРС означают, что на переходном этапе до реального усиления опоры на внутренние ресурсы и иностранный частный капитал потребуется увеличение ОПР.
Investment in capital assets grew by 4.8 per cent compared to 1997 (in contrast to previous years, when it was in steady decline). Объемы инвестиций в основной капитал возросли по сравнению с 1997 годом на 4,8% (в отличие от предыдущих лет, когда они постоянно сокращались).
The volume of investment in ICT has risen by 2.9 times since 2003, the import of equipment by 3.4 times, ICT products and services by 3.5 times. ) Объем инвестиций в основной капитал ИКТ-отрасли возрос с 2003 года в 2,9 раза, импорт оборудования - в 3,4 раза, производство продукции и услуг ИКТ - в 3,5 раза.
Больше примеров...
Ассигнования (примеров 129)
The emphasis on infrastructure investment, health and education and social provision continued. Они продолжали делать акцент на инвестиции в инфраструктуру, здравоохранение и образование и ассигнования в социальную сферу.
Over the last 50 years Costa Rica has not spent any money on an army and has devoted its budget to education, preventive health-care and infrastructure investment. На протяжении последних 50 лет Коста-Рика не тратится на армию и направляет свои бюджетные ассигнования на образование, медицинскую профилактику и развитие инфраструктуры.
An investment of $4 million from regular resources is proposed to strengthen strategic human resources management, including the enhancement of talent management and workforce planning tools and systems. Предлагается предусмотреть по линии регулярных ресурсов ассигнования в размере 4 млн. долл. США на осуществление инвестиционной деятельности в целях укрепления стратегического управления людскими ресурсами, включая более эффективное управление талантами и совершенствование механизмов и систем планирования людских ресурсов.
The Ministry examines and assesses the projects, and allocates capital investment for separate investment projects and programmes in accordance with the ceiling set for the education sector. Министерство рассматривает и оценивает эти проекты, а также выделяет ассигнования на отдельные инвестиционные проекты и программы в пределах максимально установленной для сектора образования квоты.
As the Traveller health outcomes were much poorer than for the general population, Irish-HRC recommended greater investment in Traveller Health Strategies to reverse this trend. Поскольку обследования состояния здоровья тревеллеров показывают, что оно гораздо хуже, чем у населения в целом, ИКПЧ рекомендовала в целях обращения вспять этой тенденции выделять на осуществление стратегии в области охраны здоровья тревеллеров гораздо большие ассигнования.
Больше примеров...
Затраты (примеров 232)
The high levels of overall quality and use appear to justify the investment of time, human capital and financial resources UNICEF has made. Высокий уровень качества и использования оценок в целом, судя по всему, оправдывает затраты времени, людских и финансовых ресурсов ЮНИСЕФ.
The companies concerned often consider these investment costs too high to make the switchover financially attractive. Заинтересованные компании часто считают, что такие капитальные затраты слишком высоки для того, чтобы сделать такой переход привлекательным с финансовой точки зрения.
More effective collaboration has the potential to reduce the costs for each NSI to build and maintain software and enable NSIs to make stronger investment in particular areas of its work. Более эффективное сотрудничество содержит потенциал для того, чтобы уменьшить затраты каждого НСУ на разработку и содержание программного обеспечения, и может позволить НСУ разместить более существенные инвестиции в конкретных областях их работы.
The Clean Air Investment Funds, also sponsored by EPA, allow firms facing high control costs to pay into the Fund. Фонды инвестиций в чистый воздух, также финансируемые АООС, позволяют фирмам, которые несут большие затраты на борьбу с загрязнением, вносить взносы в Фонд.
In the case of Greece, the saving of businesses and households exceeds the level of investment in businesses and housing by just enough to outweigh the dissaving by the government, resulting in a very small current-account surplus. В случае Греции, сбережения предприятий и частных лиц превышает уровень инвестиций в предприятия и в жилищное строительство именно на столько, сколько нужно чтобы превзойти затраты со стороны правительства, в результате чего появляется очень небольшой профицит текущего счета.
Больше примеров...
Инвест (примеров 6)
The Confidential Offering Memorandum sets forth the terms of an investment in managed accounts or the fund, including risk factors, conflicts of interest, fees and expenses, and tax-related information. Они служат лишь в качестве необязательной информацией, за точность оператора сайта Да Винчи Инвест АО не несет ответственности. Этот сайт может содержать "Ссылки" на Интернет-сайты ("сайты"), которая поддерживаеться и обслуживаеться третьей стороной.
It sounds unbelievable- but I know of a small investment bank currently in crisis. Звучит невероятно - Но я как раз знаю небольшой инвест банк, который как раз испытывает кризис.
In 1995 a consortium consisting of the Anglo-American corporation General Finance Investment and the French group Filmac again offered to pay the debt arrears of the Democratic Republic of the Congo. В 1995 году консорциум в составе «Англо-американской корпорации», «Женераль финанс инвестисман» («Гефи Инвест») и французской группы «Филкмак» вновь предлагает свои услуги в погашении задолженности, имеющейся у Демократической Республики Конго.
"PLH Invest" Ltd is found in 2004 with a speciality in: design and construction of residential, industrial and public buildings and equipment, accomplishment of investment projects in the field of construction and property, property sale. "Пи Ел Ейч Инвест" ООО основано в 2004 г. с предметом деятельности: проектирование и строительство жилых, промышленных и общественных зданий и сооружений, реализация инвестиционных проектов в области строительства и недвижимости, продажа недвижимости.
Where an investment is denominated in a currency other than Euros or dollars, changes in rates of exchange may have an adverse effect on the value, price of, or income derived from the investment. При этом, доступная информация основанная на исторических данных. Исходя из этого о будущей ценности продуктов, в контексте консултатций Да Винчи Инвест АО, не могут быть предсказаны.
Больше примеров...