Английский - русский
Перевод слова Investment

Перевод investment с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Инвестиция (примеров 144)
Gold's the perfect investment for my son's future. Золото - прекрасная инвестиция в будущее моего сына.
This guarantees the reduction of your installation, energy and operative costs, as well as the investment in equipment. В результате гарантированно обеспечивается снижение Ваших монтажных, энергетических и оперативных расходов, а также инвестиция в оборудование.
Better investment than stocks any day. Это лучшая инвестиция, которая может быть.
It's a very inexpensive investment. Это очень дешевая инвестиция.
It was the best investment you couls make. Это была лучшая инвестиция.
Больше примеров...
Инвестиционный (примеров 1059)
We know it is also crucial to improve the business and investment climate. Мы знаем, что также критически важно улучшать условия для развития бизнеса и инвестиционный климат.
Each CTF investment plan is tailored by the country to be integrated into national development objectives and to serve as a programmatic organizing framework for the activities of actors across institutions, stakeholder groups, and sectors. Каждый инвестиционный план ФЧТ приспособлен для страны и должен быть увязан с национальными задачами в области развития и служить организующей программной структурой для деятельности субъектов во всех учреждениях, заинтересованных группах и секторах.
Furthermore, unexpected major repairs and replacements, which are not included in the agreed investment plan, will have to be shared by all parties. Кроме того, всем сторонам необходимо будет участвовать в финансировании непредвиденных работ по капитальному ремонту и заменам, которые не включены в согласованный инвестиционный план.
In May 2003, the investment bank Goldman Sachs created options markets for home prices, for the UK as a whole and for Greater London, with both to be traded on the London Stock Exchange. В мае 2003 г. инвестиционный банк Goldman Sachs создал рынки сделок с премией по внутренним ценам для Великобритании в целом и для Великого Лондона для того, чтобы обмениваться ими на Лондонской Фондовой Бирже.
TRADING CENTRAL AMERICAS, INC is registered with the U.S. Securities and Exchange Commission (SEC) as an Investment Adviser (IARD/CRD number 801-67210, SEC Number 801-67210). TRADING CENTRAL AMERICAS, INC зарегистрирован в Комиссии США по Ценным Бумагам и Биржам (SEC) как Инвестиционный Советник (Нº IARD/CRD 801-67210, НºSEC 801-67210).
Больше примеров...
Инвестирование (примеров 669)
Development investment was also important for peacebuilding in post-conflict situations. Инвестирование в развитие играет важную роль и в процессе миростроительства в постконфликтных ситуациях.
Developing countries, for their part, have been struggling to undertake measures to build strong institutions based on good governance while also trying to accelerate their development of, and investment in, the hard infrastructure and human capital necessary for sustaining development and eradicating poverty. Развивающиеся страны, со своей стороны, стремятся принять меры с целью создания сильных учреждений на основе благого управления, пытаясь одновременно ускорить создание основ инфраструктуры и людского потенциала, которые необходимы для устойчивого развития и искоренения нищеты, а также обеспечить инвестирование в эти области.
In PFP, special purpose costs cover the activities of the following sections: fund-raising; country office support; marketing and communication; procurement; cards and products; and private sector engagement, as well as investment funds. Специальные целевые расходы ОСЧСМР включают расходы на деятельность по следующим направлениям: мобилизация средств, поддержка страновых отделений, маркетинг и коммуникация, закупки, изготовление открыток и прочей продукции, взаимодействие с частным сектором и инвестирование.
Investment in rehabilitation is the most effective way to ensure that resources devoted to relief assistance will not be wasted. Инвестирование в процесс восстановления - наиболее эффективный способ обеспечения рационального использования ресурсов, выделяемых на цели чрезвычайной помощи.
Investments according to investment policy; инвестирование средств в соответствии с инвестиционной политикой;
Больше примеров...
Капиталовложение (примеров 73)
For us, cooperation is like an investment. Для нас сотрудничество - это своего рода капиталовложение.
Children are our future and our most valuable investment. Дети - наше будущее и наше самое важное капиталовложение.
Course participants received training in the following techniques: consulting, mediation, negotiation, planning and dispute settlement, and their application in the areas of funding, investment, international contracts and procurement. Этот курс призван обучить участников таким методам, как консультирование, посредничество, ведение переговоров, планирование, разрешение споров, а также применению этих методов в таких областях, как финансирование, капиталовложение, заключение международных контрактов, осуществление закупок.
Dow Chemicals implemented energy savings and waste-reduction measures which yielded a rate of return, on a relatively small investment, averaging over 200 per cent per year. Компания "Доу кемикалс" приняла меры по экономии энергии и сокращению отходов, которые позволили ей получить на относительно небольшое капиталовложение прибыль в размере в среднем более 200 процентов в год.
Whether you wish to purchase offplan or a completed property, for rental use, holiday use, permanent home or an investment - Andalucian Properties will help and advise you, giving you best advice at all times. Независимо от того хотели ли Вы приобрести недвижимость в стадии проекта или уже построенную с целью сдачи в аренду, использования во время отпуска, как постоянное место жительства или же как капиталовложение, Andalucian Properties поможет Вам на всех стадиях покупки и даст самый лучший совет.
Больше примеров...
Вложение (примеров 349)
The improvement of the tracing ability of many State parties requires sustainable investment in capacity development and technical assistance. Для повышения способности многих государств осуществлять отслеживание требуется устойчивое вложение средств в развитие потенциала и оказание технической помощи.
The objectives of the State investment programme for the period 2002-2004 are to stimulate inward investment in the Azerbaijani economy, spread investment more evenly across all economic sectors and ensure strong economic growth. Целью Государственной инвестиционной программы на 2002-2004 годы является стимулирование привлечения инвестиций в экономику страны, их пропорциональное вложение во все отрасли экономики, а также динамическое развитие экономики.
Based on the current level of analysis, UNDP does not believe that a payroll investment is strategic, and reserves judgment as to whether it is justifiable financially. Нынешний уровень анализа не дает ПРООН оснований считать, что вложение средств в систему начисления окладов является стратегической мерой, и мы не уверены в том, что эта мера оправдана с финансовой точки зрения.
To place your investment in the right currencies at the right times in a large, nonstop and worldwide trading field, there is a lot to know. Вложение средств на этом огромном мировом рынке, работающем без перерыва, в нужную валюту и в нужное время требует немалых знаний.
Possibly the most significant contribution will come through accelerated investment in technologies that reduce both energy consumption, the use of other industrial raw materials with low energy content, as well as more energy-efficient products. Наиболее важную роль в этом деле сыграет, возможно, более активное вложение средств в технологии, позволяющие сократить энергопотребление, использование других видов промышленного сырья с низким энергосодержанием, а также более широкое применение энергосберегающих продуктов.
Больше примеров...
Вклад (примеров 432)
But not so many that it would dilute your investment. Но не так много, чтобы ваш вклад остался незаметным.
It's the best investment we'll ever make. Это наилучший вклад, который мы можем сделать.
In spite of the considerable challenges they still faced, some developing countries had attained levels of industrial development that enabled them to contribute to the dissemination of knowledge and investment in other parts of the world. Несмотря на серьезные проблемы, с которыми сталкиваются развивающиеся страны, некоторые из них достигли такого уровня промышленного развития, который позволяет им вносить свой вклад в распространение знаний и осуществлять инвестиции в другие страны мира.
Strengthening the rule of law in the wake of conflict is not only an investment for the recovery of the country but, by addressing the grave injustices of war and the root causes of conflict, can also help in preventing the hostilities from returning in the future. Укрепление принципа верховенства права после завершения конфликта не только вносит вклад в восстановление страны, но и может способствовать предотвращению нового вооруженного противостояния в будущем, устраняя тяжкие последствия войны и причины, лежавшие в основе конфликта.
Investment in education, health care, social protection and skills training were important keys towards building a society in which all people could contribute effectively to the common good. Вложение финансовых средств в образование, здравоохранение, социальную защиту и профессиональную подготовку имеет огромное значение в деле построения общества, которое предоставляет возможность всем гражданам внести свой вклад в общее дело.
Больше примеров...
Инвесторов (примеров 674)
These include horizontal and vertical policies that affect all investment activity, both domestic and foreign. Они включают в себя горизонтальные и вертикальные меры политики, затрагивающие всю инвестиционную деятельность как отечественных, так и иностранных инвесторов.
(b) Unattractive investment climate for private investors in energy and water sectors Ь) Непривлекательность инвестиционного климата в энергетике и водном хозяйстве для частных инвесторов
Corporate management, boards and audit committees, internal and external auditors, analysts and other investment professionals all have important roles to play in building investor trust by executing their respective responsibilities, keeping in mind both legal obligations and the heightened expectations of investors. Руководство компаний, советы директоров и комитеты по аудиту, внутренние и внешние аудиторы, аналитики и другие специалисты по инвестициям - все они играют важную роль в деле укрепления доверия инвесторов путем выполнения своих соответствующих обязанностей с учетом как юридических обязательств, так и более значительных ожиданий инвесторов.
page 3 Guidance for investors published as a the Financing Energy Efficiency and Climate Change Mitigation CD-Rom e-Book describing the business and investment climate in selected east European countries and the experience of multilateral institutions in promoting energy efficiency in economies in transition публикация руководства для инвесторов "Финансирование мероприятий по повышению энергоэффективности и смягчению изменения климата" в виде электронного издания на КД-ПЗУ с описанием делового и инвестиционного климата в отдельных восточноевропейских странах и опыта многосторонних учреждений, связанного с содействием повышению энергоэффективности в странах с переходной экономикой.
In 2007, UNCTAD launched a new series of publications entitled the "Investment advisory series". В 2007 году ЮНКТАД выпустила новую серию публикаций, озаглавленную "Консультации для инвесторов".
Больше примеров...
Объем инвестиций (примеров 504)
The latter's low levels of investment are associated with specific circumstances, such as the very high levels of investment required in preceding years due to natural disasters and lower FDI. Низкий объем инвестиций во второй подгруппе обусловлен конкретными условиями, например тем, что очень крупные инвестиции требовались в предыдущие годы в связи со стихийными бедствиями, и снижением объема ПИИ.
Overall investment increased rapidly from 19.7 per cent of GDP in 2000 to about 26.6 per cent in 2005. Общий объем инвестиций быстро увеличивался: если в 2000 году он составлял 19,7% ВВП, то в 2005 году он достиг порядка 26,6%.
Value of investment in SLM (funds generated from diverse sources, co-financing in projects). с) стоимостной объем инвестиций в УУЗР (финансовые средства, генерированные за счет различных источников, софинансирование в рамках проектов).
Mining investment grew 50 per cent year on year during the fiscal year ended 31 March 2013, accounting for 65 per cent of GDP growth for the year. За финансовый год, закончившийся 31 марта 2013 года, объем инвестиций в горнодобывающую промышленность, которая дала 65 процентов прироста ВВП за год, по сравнению с предыдущим годом вырос на 50 процентов.
The 292 completed construction projects provided 1.127 million square metres of floor space through a total investment of 2.824 billion yuan. Сдача в эксплуатацию 292 проектов позволила получить 1,127 млн. м2 полезной площади, а общий объем инвестиций составил 2,824 млрд. юаней. юаней.
Больше примеров...
Средства (примеров 1006)
The investment portfolio of UNOPS consists of high-quality debt instruments (bonds, discount instruments, treasury notes, certificates of deposit and money market funds). Инвестиционный портфель ЮНОПС состоит из высококачественных долговых инструментов (облигации, дисконтные инструменты, казначейские билеты, депозитные сертификаты, средства денежного рынка).
In particular, police services in the eastern parishes of the island will be enhanced by a $1 million investment in plant and equipment, and $451,000 for operations. В частности, полицейским службам в восточных округах островов будут выделены средства в размере 1 млн. долл. США на оборудование и аппаратуру и 451000 долл. США на оперативные цели.
Investment commitments are drawn down and recorded by the Fund when the contractual terms of the fund agreement have been met. Средства на выполнение инвестиционных обязательств перечисляются и учитываются Фондом на момент выполнения условий соответствующих договоров.
Demonstration of technological and managerial strategies for environmental and safety best-practice are increasingly required by banks and financial institutions that finance investment projects. Банки и финансовые учреждения, выделяющие средства на инвестиционные проекты, все чаще требуют продемонстрировать технологические и управленческие стратегии для использования методов наилучшей практики в области экологии и безопасности.
Cold Jet dry ice blasting systems are twice as efficient as any other dry ice blasting system available, this allows customers to quickly realize what a wise investment they have made. Системы струйной обработки сухим льдом Cold Jet вдвое эффективнее других существующих систем, и клиенты быстро осознают, насколько удачно они вложили средства.
Больше примеров...
Средств (примеров 2229)
The proposal contained in the present document therefore foresees an investment of that magnitude for this programme. Таким образом, содержащееся в настоящем документе предложение предусматривает вложение в эту программу средств в указанном объеме.
Such assessment involves up-front investment in data collection, measurement tools and mechanisms for analysing information, as well as an organizational culture of sharing information among institutions. Проведение такой оценки предполагает начальное вложение средств в процесс сбора данных, инструменты количественной оценки и механизмы анализа информации, а также формирование организационной культуры обмена информацией между ведомствами.
Much investment has been made in expanding fisheries commercially over the past decade, but maintaining artisanal fisheries at a subsistence level remains the preferred approach. За последнее десятилетие много средств было вложено в расширение объемов коммерческого рыболовства, однако население по-прежнему предпочитает заниматься примитивным рыболовством на уровне, обеспечивающем самые необходимые средства к существованию.
At present we carry out brokerage and joint assets management together with insurance companies (actuarial reserves management and free cash placement inhigh-yield assets), assets management companies (agent investment attracting, investment consulting and joint management of investment funds), other non-financial companies. На сегодняшний день мы осуществляем брокеридж и совместное управление активами со страховыми компаниями (управление страховыми резервами и размещение свободных средств в высокодоходные активы), с компаниями по управлению активами (агентское привлечение инвестиций, инвестконсалтинг и совместное управление инвестиционными фондами), другими нефинансовыми компаниями.
According to the project, the university should be able to receive 1,200 students in 10 years. The Special Rapporteur also visited Yangon University where in contrast he noted a need for significant investment to improve its overall infrastructures. Специальный докладчик также посетил Янгонский университет, где, наоборот, он обратил внимание на необходимость в выделении значительных средств на улучшение общей инфраструктуры.
Больше примеров...
Капитал (примеров 695)
The indicators of real values of investment in fixed assets underwent substantial changes for 1998 as a whole and by quarter. Существенные изменения претерпели показатели, характеризующие реальные значения инвестиций в основной капитал за 1998 год в целом и по его кварталам.
In any given context, membership of a particular social group intersects with a lower level of human capital, or lower return on investment in human capital, lack of, or reduced access to, resources and services, and denial of political voice. В любом конкретном контексте принадлежность к конкретной социальной группе может приводить к более низкому уровню развития человеческого капитала или более низкой отдаче от инвестиций в человеческий капитал, отсутствию или ограничению доступа к ресурсам и услугам и отказу в возможности выражать свою политическую позицию.
Investment in infrastructure and essential public services, as well as human capital, would also help to make the business environment more attractive. Инвестиции в инфраструктуру и необходимые государственные услуги, а также в человеческий капитал также помогут сделать условия для предпринимательской деятельности более привлекательными.
Investment capital, on the other hand, has usually been lent to the less poor who, in turn, often hire the poor to work in newly created or expanded small enterprises. При этом инвестиционный капитал обычно предоставлялся в кредит менее бедным людям, которые, в свою очередь, часто нанимали бедняков для работы на вновь созданных или расширяющихся мелких предприятиях.
That's literally where you start making money on your vacation investment. Так ты буквально делаешь капитал на кникулах.
Больше примеров...
Ассигнования (примеров 129)
Administrative structures and budget allocations should reflect an integrated approach to trade, finance, investment and technology, with due regard for operational activities. Административная структура и бюджетные ассигнования должны отражать комплексный подход к торговле, финансам, инвестициям и технологиям при должном внимании к оперативной деятельности.
Over the last 50 years Costa Rica has not spent any money on an army and has devoted its budget to education, preventive health-care and infrastructure investment. На протяжении последних 50 лет Коста-Рика не тратится на армию и направляет свои бюджетные ассигнования на образование, медицинскую профилактику и развитие инфраструктуры.
The national budget and especially the education-sector budget need to reflect sustained support for the work of bilingual education and investment in it. Необходимо обеспечить, чтобы ассигнования национального бюджета, и в частности расходы на образование, обеспечивали устойчивую поддержку функционированию и развитию двуязычного образования.
This one-time investment included an Affordable Housing Trust of $800 million; a Northern Housing Trust of $300 million; and a trust for Off-Reserve Aboriginal Housing of $300 million. За счет этого разового ассигнования 800 млн. долл. были размещены в траст "Доступное жилье"; 300 млн. долл. в Северный жилищный траст; и 300 млн. долл. в жилищный траст аборигенов, проживающих вне резерваций.
The credits comprise uncommitted appropriations of $300.9 million, cancellation of prior-period obligations amounting to $95.0 million and investment and other income of $43.7 million. Подлежащие зачету средства включают свободные от обязательств ассигнования на сумму 300,9 млн. долл. США, списанные обязательства, относящиеся к предыдущим периодам, на сумму 95 млн. долл. США и инвестиционный доход и прочие поступления на сумму 43,7 млн. долл. США.
Больше примеров...
Затраты (примеров 232)
Such an additional investment would seem relatively modest, considering the scale of the task at hand and the difference it would make. С учетом масштабов поставленной задачи и того, как ее осуществление изменит ситуацию, эти дополнительные затраты представляются довольно скромными.
One delegation observed that by making an initial investment to anchor returnees through self-reliance, the international community would be faced with less costs in the long run. Одна делегация отметила, что благодаря осуществлению начальных вложений, способствующих интеграции возвращающихся лиц посредством опоры на собственные силы, международное сообщество в долгосрочной перспективе будет нести меньшие затраты.
Decisions need to be taken now on the substantial investments necessary to secure energy supply and distribution: uncertainty already affects investment plans, costs and outcomes. В настоящее время назрела потребность в принятии решений по вопросам осуществления крупных капиталовложений, необходимых для обеспечения энергоснабжения и энергораспределения: отсутствие определенности уже оказывает негативное воздействие на планы в области капиталовложений, затраты в связи с ними и их результаты.
But, more importantly, when private incomes fall, government social-welfare expenditures rise, sparking a recovery in demand, output, investment, and employment. Но что более важно, когда падают частные доходы, увеличиваются государственные затраты на социальное обеспечение, таким образом способствуя восстановлению спроса, увеличению объемов производства, росту инвестиций и увеличению занятости.
He added that even though the short-term investment necessary to start the production and use of electronic charts could be high, the long-term savings and advantages deriving from their use were by far superior. Он добавил, что, хотя в ближайшей перспективе инвестиции, необходимые для налаживания производства и применения электронных карт, могут оказаться значительными, экономия и преимущества их применения в долгосрочной перспективе с избытком окупают эти затраты.
Больше примеров...
Инвест (примеров 6)
You understand the difference between a commercial bank and an investment bank? Понимаешь разницу меж инвест. и коммерческими банками?
The Confidential Offering Memorandum sets forth the terms of an investment in managed accounts or the fund, including risk factors, conflicts of interest, fees and expenses, and tax-related information. Они служат лишь в качестве необязательной информацией, за точность оператора сайта Да Винчи Инвест АО не несет ответственности. Этот сайт может содержать "Ссылки" на Интернет-сайты ("сайты"), которая поддерживаеться и обслуживаеться третьей стороной.
In 1995 a consortium consisting of the Anglo-American corporation General Finance Investment and the French group Filmac again offered to pay the debt arrears of the Democratic Republic of the Congo. В 1995 году консорциум в составе «Англо-американской корпорации», «Женераль финанс инвестисман» («Гефи Инвест») и французской группы «Филкмак» вновь предлагает свои услуги в погашении задолженности, имеющейся у Демократической Республики Конго.
"PLH Invest" Ltd is found in 2004 with a speciality in: design and construction of residential, industrial and public buildings and equipment, accomplishment of investment projects in the field of construction and property, property sale. "Пи Ел Ейч Инвест" ООО основано в 2004 г. с предметом деятельности: проектирование и строительство жилых, промышленных и общественных зданий и сооружений, реализация инвестиционных проектов в области строительства и недвижимости, продажа недвижимости.
Where an investment is denominated in a currency other than Euros or dollars, changes in rates of exchange may have an adverse effect on the value, price of, or income derived from the investment. При этом, доступная информация основанная на исторических данных. Исходя из этого о будущей ценности продуктов, в контексте консултатций Да Винчи Инвест АО, не могут быть предсказаны.
Больше примеров...