Английский - русский
Перевод слова Investment

Перевод investment с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Инвестиция (примеров 144)
The investment also provides job oppertunities in a developing country as well as a positive impact on the environment. Инвестиция также обеспечивает увеличение рабочих мест в развивающейся стране, а также положительное воздействие на окружающую среду.
Egypt is launching a first large industrial zone - 2.8 billion investment. Египет запускает первую большую индустриальную зону, инвестиция размером 2,8 миллиарда.
The firm's minimum investment is $5 million. Минимальная инвестиция $ 5 миллионов.
It is an investment. Это и есть инвестиция.
No, this is an investment. Да, это инвестиция.
Больше примеров...
Инвестиционный (примеров 1059)
They're owned by some kind of real-estate investment trust. Они входят в некий инвестиционный траст с недвижимостью.
It was agreed to include in article 2 a reference to the investment treaty under which the claim was brought, as it was seen as a factual matter unlikely to create debate. Было решено включить в статью 2 ссылку на международный инвестиционный договор, на основании которого заявляются исковые требования, поскольку было сочтено, что этот вопрос факта вряд ли вызовет споры.
As a first step, the Executive Board decided in April 2006 to establish an Investment Account and to transfer to the Account an amount equivalent to the Fund's reserves. В качестве первого шага Исполнительный совет постановил в апреле 2006 года открыть инвестиционный счет и перевести на этот счет сумму, равную величине резервов Фонда.
You're not an investment advisor. Ты не инвестиционный консультант.
When Google conducted its initial public offering in 2004, it chose to bypass the investment banking industry, which traditionally underwrites the process of taking a company public. Когда Google осуществил первичное открытое размещение акций в 2004 году, он решил обойти инвестиционный банковский сектор, который традиционно обеспечивает процесс вывода компании на рынок.
Больше примеров...
Инвестирование (примеров 669)
The final example of a transformative investment is electricity. И, наконец, последним примером инвестиций с высоким преобразующим потенциалом является инвестирование средств в производство электроэнергии.
Infrastructure investment is often considered a miracle tool for boosting economic growth. Зачастую инвестирование инфраструктуры считается волшебным механизмом, обеспечивающим стремительный экономический рост.
Among the underlying causes of the global food crisis is a lack of investment to increase food productivity. Одной из основных причин глобального продовольственного кризиса является недостаточное инвестирование в повышение эффективности производства продовольствия.
Aid and investment in agricultural productivity in sub-Saharan Africa should be a participatory process that includes rural farmers and pastoralists, taking into consideration the conditions, needs and aspirations of African citizens and their Governments. Оказание помощи и инвестирование в сельскохозяйственное производство в субсахарской Африке должно быть процессом с широким числом участников, включающим фермеров и скотоводов сельских районов и учитывающим существующие условия, потребности и чаяния африканских жителей и их правительств.
2007 "Life Plus Investment" - investments in real estate, motor transport, water transport and aicraft, USA. 2007 "Life Plus Investment" - Инвестирование в недвижимое имущество, автотранспорт, водный транспорт, США.
Больше примеров...
Капиталовложение (примеров 73)
So construction, hauling, initial investment. Ну там ремонт, перевозки, капиталовложение.
My goal has always been to make people understand that a child represents the best investment for the future. Моя цель всегда состояла в том, чтобы помочь людям понять, что ребенок представляет собой наилучшее капиталовложение на будущее.
Her country saw education as a long-term investment. Иордания рассматривает образование как долгосрочное капиталовложение.
All our work and efforts for youth are a great investment in a great future. Вся наша работа и все наши усилия на благо молодежи - это большое капиталовложение в большое будущее.
The investment turned out to be a great success. Это капиталовложение казалось стрелом в десять.
Больше примеров...
Вложение (примеров 349)
This investment includes the deployment of productive infrastructure, machinery and equipment, training, promotion, dissemination and technical assistance. Вложение средств предусматривает создание производственной инфраструктуры, приобретение машин и оборудования, подготовку кадров, наращивание потенциала, содействие развитию, пропаганду и техническую поддержку.
Many Chinese had a keen interest in United Nations affairs, so investment in the Organization's Chinese language web site would be worthwhile. Многие китайцы с большим интересом следят за работой Организации Объединенных Наций, и поэтому вложение средств в разработку веб-сайта Организации на китайском языке будет оправдано.
Once you find an investment that you're happy with, what people do is they click "done" and the markers begin to disappear, slowly, one by one. Когда вы найдёте оптимальное для себя вложение средств, нажмите кнопку «Готово», и маркеры постепенно начнут исчезать.
The investment component constituted a whole development package involving infrastructure development across countries, investment in commercially viable projects, and the promotion of cross-border trade "development initiatives" undertaken to unlock the underutilized trade and development potential of certain areas. Инвестиционный компонент представляет собой комплексный набор мер в области развития, включая развитие инфраструктуры во всех странах региона, вложение капитала в коммерчески целесообразные проекты и стимулирование инициатив в области развития, связанных с трансграничной торговлей, с целью более активного использования недоосвоенного потенциала торговли и развития некоторых районов.
Investment - laying out money or capital in an enterprise or property with the expectation of profit. Инвестирование - Вложение средств в бизнес или собственность с целью получения прибыли.
Больше примеров...
Вклад (примеров 432)
The Council has made a considerable investment to bring this process to the point where we are today. Совет внес существенный вклад в развитие этого процесса, в обеспечение того, чтобы он достиг этапа, на котором мы сейчас находимся.
I am deeply convinced that, especially in times of scarce financial resources, the international community should make a greater investment in the field of conflict prevention and preventive diplomacy. Я глубоко убежден в том, что, особенно в периоды недостаточных финансовых ресурсов, международное сообщество должно вносить более значительный вклад в предупреждение конфликтов и превентивную дипломатию.
The issuing of the investment charter, as well as a number of reforms in the 1990s and the privatization programme, have contributed to increasing FDI inflows to Morocco. Принятие инвестиционной хартии, а также ряд реформ, проведенных в 1990х годах, и программы приватизации внесли вклад в увеличение притока ПИИ в Марокко.
The recent decision to recommend the admission of Croatia into the Council of Europe, being our long-awaited objective, represents a joint investment in future democracy and stability in this part of Europe. И принятое недавно решение рекомендовать принятие Хорватии в состав Совета Европы - что является нашей давнишней целью - представляет своего рода совместный вклад в обеспечение будущей демократии и стабильности в этой части Европы.
Investment was therefore needed not only in the economy but also in justice, security and public services, if women's contribution to economic recovery was to increase. Поэтому, если мы хотим увеличить вклад женщин в процесс экономического восстановления, необходимо инвестировать не только в экономику, но и в правосудие, обеспечение безопасности и общественно-коммунальные службы.
Больше примеров...
Инвесторов (примеров 674)
The clearer the standards of application, the greater the degree of predictability and smaller the risk for an investment. Чем четче стандартные условия их применения, тем выше степень предсказуемости и меньше риск для инвесторов.
Anaplan closed its Series C funding in March 2013 with a $33M investment from Meritech, Shasta Ventures, Granite Ventures,, and additional private investors. В марте 2013 Anaplan завершил очередной раунд привлечения венчурных инвестиций на сумму в $33 миллиона от таких компаний как Meritech Capital, Shasta Ventures, Granite Ventures,, и ряда частных инвесторов.
A number of years of rapid growth in new technology sectors prompted a widespread belief that the trend could continue and the number of investors and the quantity of investment in these sectors grew very rapidly. После нескольких лет активного роста в секторах новых технологий сложилось широко распространенное убеждение, что эта тенденция может продолжаться, и число инвесторов и объемы инвестиций в этих секторах начали очень быстро расти.
Conning will structure and prepare the investment fund; analyse financial, legal and fiscal issues; solicit public sector entities and private sector investor participation; and prepare the terms of reference for an experienced fund manager. Фирма "Коннинг" произведет структурирование и подготовку инвестиционного фонда; проанализирует финансовые, правовые и налоговые вопросы; привлечет к участию учреждения государственного сектора и инвесторов из частного сектора; и подготовит круг ведения опытного управляющего фондом.
3.3 Investment Project Pipeline Inventory: standard presentation of energy efficiency renewable energy investments developed within the framework of the project with details of total project cost, investment requirements, internal rates of return and CO2 emissions reductions. с) привлечение организаций государственного сектора из целевых стран и других западных стран, а также инвесторов частного сектора на основе инвестиционных меморандумов, которые будут готовиться в рамках проводимой деятельности; и
Больше примеров...
Объем инвестиций (примеров 504)
The volume of investment in house construction in Kazakhstan in one year alone went up by 60 per cent. Объем инвестиций в жилищное строительство Казахстана только за один год вырос на 60 процентов.
Overall investment increased rapidly from 19.7 per cent of GDP in 2000 to about 26.6 per cent in 2005. Общий объем инвестиций быстро увеличивался: если в 2000 году он составлял 19,7% ВВП, то в 2005 году он достиг порядка 26,6%.
Like other countries, Mauritius tried to attract as much investment as possible and individuals who created employment and facilitated the transfer of technology were rewarded accordingly. Подобно другим странам Маврикий пытается привлечь максимально большой объем инвестиций, и те лица, которые создают возможности в области занятости и способствуют передаче технологии, получают соответствующее вознаграждение.
The Board recommended and the Administration agreed that in order to maximize the interest earnings consistent with the safety of investments, maximum levels of investment with various banks be fixed depending on the banks' rating. Комиссия рекомендовала и Администрация согласилась с этой рекомендацией, что в целях максимального увеличения поступлений в виде процентов и с учетом обеспечения безопасности инвестиций необходимо устанавливать максимальный объем инвестиций в различных банках в зависимости от их классификации.
Investment in cultural facilities and cultural work has increased. Увеличился объем инвестиций в объекты и деятельность в сфере культуры.
Больше примеров...
Средства (примеров 1006)
Furthermore, Governments will have to look to alternative sources of financing for this infrastructure as well as strengthen planning and oversight mechanisms to ensure that investment funds are used in an optimal way. Кроме того, правительствам придется искать альтернативные источники финансирования для таких объектов инфраструктуры, а также укреплять механизмы планирования и контроля для обеспечения того, чтобы инвестиционные средства использовались оптимальным образом.
In Belgium, public sources are used to provide financial support for energy-efficiency equipment in industry, and investment allowances for environmental and energy saving projects. В Бельгии на государственные средства финансируется разработка оборудования с повышенным энергетическим кпд в промышленности и предоставляются инвестиционные льготы для проектов в области охраны окружающей среды и экономии энергии.
The diagnostic tool suggested in the report of the Secretary-General to the Panel on this topic could be a useful instrument for developing agencies, investment banks and national organizations responsible for policy development, land-use planning and effective project design and implementation. Средства диагностики, предложенные в представленном на рассмотрение Группы докладе Генерального секретаря по этому вопросу, могут быть полезным средством для учреждений по вопросам развития, инвестиционных банков и национальных организаций, ответственных за формулирование политики, планирование землепользования и эффективную разработку и осуществление проектов.
To throw away a profitable investment, and pour everything I had, AND persuade Francis to do likewise, into a played-out mine that failed my father a quarter of a century back... Выкинуть на ветер прибыльные активы, вложить все свои средства и убедить Фрэнсиса сделать то же самое в истощенную шахту, которая разорила моего отца четверть века назад...
They are compounded by political instability, waste and mismanagement of resources, corruption and lack of transparency, which have been diverting the scarce financial resources away from legitimate expenditures, including investment in social development. Они усугубляются такими явлениями, как политическая нестабильность, растрата ресурсов и злоупотребление ими, коррупция и отсутствие транспарентности, которые не позволяют вкладывать скудные финансовые средства в те области, где они нужны более всего, включая социальное развитие.
Больше примеров...
Средств (примеров 2229)
While part of the needed investment would flow automatically if energy prices were set to fully reflect supply costs and environmental damage, there would still be insufficient financing for many public goods, including the global commons. Часть необходимых инвестиций будет автоматически генерироваться за счет всестороннего учета в ценах на энергоносители издержек снабжения и экологического ущерба, однако средств для финансирования многих общественных благ, включая финансирование всеобщего достояния, будет по-прежнему не хватать.
Enterprise-level diversification in developing countries has often been financed through "organic growth", i.e., reinvestment of profits, through loan-based investment. Диверсификация на уровне предприятий в развивающихся странах зачастую финансируется за счет "естественного роста", т.е. реинвестирования прибыли, а также за счет инвестирования средств, взятых в кредит.
First, ways need to be found to shift the investments already being made by private and public investors towards more sustainable options by optimizing the use of investment capital and sharing the risks among the public and private actors best able to deal with them. Во-первых, требуется определить пути перенаправления уже инвестированных частными и государственными инвесторами средств на финансирование более устойчивых вариантов, оптимизировав использование инвестиционного капитала и поделив риски между государственным и частным секторами, наиболее приспособленными иметь с ними дело.
All gains/losses on investments and foreign exchange differences relating to the cash pools are offset against investment income. В сумме инвестиционного дохода учитываются все прибыли или убытки по инвестициям средств денежных пулов и связанные с ними курсовые прибыли или убытки.
That did not, however, eliminate the fundamental differences in the characteristics of foreign direct investments and portfolio investment: the former implied a long-term commitment, while the latter was attracted by capital gains derived from security price movements. Вместе с тем это не устраняет основополагающих различий в аспектах, характеризующих иностранные прямые и портфельные инвестиции: если первые из них предполагают долгосрочное вложение средств, то приток вторых притягивается возможными доходами от прироста капитала в результате изменений курсов ценных бумаг.
Больше примеров...
Капитал (примеров 695)
Another important source of collaboration is produced by the investment in human capital performed by developing countries through supporting students to study abroad. Еще одним важным каналом сотрудничества являются инвестиции в человеческий капитал: развивающиеся страны оказывают финансовую поддержку студентам для обучения за рубежом.
Open-end investment company - open-end fund: Investment Company regulated with a portfolio from which the capital is variable. Open-end investment company open-end fund: Открытая инвестиционная компания - открытый фонд: Инвестиционная компания регулируется портфелем, капитал которого является переменным.
The main factors that affect the economic benefits of nodule mining are the quality of the resources, the scale of the mining, the level of fixed-asset investment, operational costs, metal prices and interest rates. Главные факторы, которые влияют на экономическую выгодность добычи конкреций, - это качество ресурсов, масштабы добычи, уровень инвестиций в основной капитал, эксплуатационные издержки, цены на металлы и процентные ставки.
Renaissance Capital is a leading investment bank focused on the emerging markets of Russia, Ukraine, Kazakhstan and sub-Saharan Africa. Инвестиционная группа «Ренессанс Капитал» была основана в 1995 году в Москве.
Investment and educational contract is a way to financial freedom. Я в полном восторге от предоставленной Корпорацией возможности преумножать капитал, вкладывая его в недвижимость.
Больше примеров...
Ассигнования (примеров 129)
Nonetheless, investment in health care barely accounts for 2.5 per cent of gross domestic product (GDP). Вместе с тем ассигнования на нужды здравоохранения составляют всего 2,5% от валового внутреннего продукта (ВВП).
The bulk of the total Aid for Trade went into building productive capacity, followed by investment into infrastructure development and assistance towards capacity-building on developing trade strategies and negotiation, policy regulations and trade-related adjustment costs. Самые крупные ассигнования по программе помощи в торговле направлялись на создание производственного потенциала, за которыми следуют ассигнования на развитие инфраструктуры и помощь в создании потенциала по вопросам разработки стратегий торговли и ведения переговоров, нормативно-правового регулирования и адаптационных издержек, связанных с торговлей.
This investment exceeds by R$1 billion the initial yearly appropriation prescribed in the 2004-2007 Pluriannual Plan, thereby showing the Government's earnest commitment to improving sanitation conditions. Эта сумма на 1 млрд. реалов превышает первоначальные ежегодные ассигнования, предусмотренные планом на 2004-2007 годы, что тем самым свидетельствует о серьезном намерении правительства улучшить условия в области санитарии.
From July 1994 to June 1995, $500 million was approved for the following: repair and upgrading of the road system (45 per cent); repair and expansion of the energy system (43 per cent); and a social investment programme. В период с июля 1994 года по июнь 1995 года были утверждены ассигнования на сумму 500 млн. долл. США для восстановления и совершенствования жизненно важной инфраструктуры (45 процентов); восстановления и расширения энергетической системы (43 процента) и программы инвестиций в социальную сферу.
There was a visible increase in public investment in health starting in 2007, when it reached US$ 757 million, or 31.42 per cent more than in 2006. Начиная с 2007 года заметно увеличены бюджетные ассигнования на нужды здравоохранения, достигшие 757 млн. долл. США, что на 31,42% превышает уровень 2006 года.
Больше примеров...
Затраты (примеров 232)
Several constraints to the large-scale commercial use of renewable energy resources remain, including technology development, investment costs, available indigenous skills and management capabilities. Сохраняются определенные трудности в том, что касается крупномасштабного коммерческого использования возобновляемых источников энергии, к их числу относятся низкий уровень развития технологии, значительные инвестиционные затраты, нехватка местных специалистов и слабый потенциал в области управления.
For power plants investing in fabric filters in addition to the sorbent injection systems the investment cost was $12.7 to $24.5 million (year 2008 USD). Для электростанций, инвестирующих средства в тканевые фильтры в дополнение к системе впрыска сорбента, инвестиционные затраты составили от $ 12,7 до $ 24,5 млн. (в долларах США 2008 года).
In the longer term, the success of that strategic endeavor will require that formal contracting arrangements acknowledge the inherent reciprocity of partnerships, particularly the requirement for UNOPS to recover the cost associated with investment in such specialized products and services knowledge. В более долгосрочной перспективе для достижения успеха в этом стратегическом предприятии потребуется, чтобы в официальных контрактных соглашениях содержалось изначальное признание взаимности партнерств, особенно требование, чтобы ЮНОПС возмещало затраты, связанные с инвестициями в такие специализированные знания в области продуктов и услуг.
Corporate-tax expenditures narrow the base, raise the cost of tax compliance, and distort decisions about investment projects, how to finance them, what form of business organization to adopt, and where to produce. Корпоративные налоговые расходы сужают базу, повышают затраты на соблюдение налогового законодательства, а также искажают решения по инвестиционным проектам, как их фнансировать, какую принять форму организации бизнеса и где производить.
Investment costs can be amortized in five years, taking into account recovered energy, heated water, gas for synthesis and saved cooling water. Инвестиционные затраты могут быть покрыты в течение пяти лет за счет полученной рекуперированной энергии, нагретой воды, газа для синтеза и сбережения охлаждающей воды.
Больше примеров...
Инвест (примеров 6)
You understand the difference between a commercial bank and an investment bank? Понимаешь разницу меж инвест. и коммерческими банками?
The Confidential Offering Memorandum sets forth the terms of an investment in managed accounts or the fund, including risk factors, conflicts of interest, fees and expenses, and tax-related information. Они служат лишь в качестве необязательной информацией, за точность оператора сайта Да Винчи Инвест АО не несет ответственности. Этот сайт может содержать "Ссылки" на Интернет-сайты ("сайты"), которая поддерживаеться и обслуживаеться третьей стороной.
In 1995 a consortium consisting of the Anglo-American corporation General Finance Investment and the French group Filmac again offered to pay the debt arrears of the Democratic Republic of the Congo. В 1995 году консорциум в составе «Англо-американской корпорации», «Женераль финанс инвестисман» («Гефи Инвест») и французской группы «Филкмак» вновь предлагает свои услуги в погашении задолженности, имеющейся у Демократической Республики Конго.
"PLH Invest" Ltd is found in 2004 with a speciality in: design and construction of residential, industrial and public buildings and equipment, accomplishment of investment projects in the field of construction and property, property sale. "Пи Ел Ейч Инвест" ООО основано в 2004 г. с предметом деятельности: проектирование и строительство жилых, промышленных и общественных зданий и сооружений, реализация инвестиционных проектов в области строительства и недвижимости, продажа недвижимости.
Where an investment is denominated in a currency other than Euros or dollars, changes in rates of exchange may have an adverse effect on the value, price of, or income derived from the investment. При этом, доступная информация основанная на исторических данных. Исходя из этого о будущей ценности продуктов, в контексте консултатций Да Винчи Инвест АО, не могут быть предсказаны.
Больше примеров...