Английский - русский
Перевод слова Investment

Перевод investment с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Инвестиция (примеров 144)
We also consider official development assistance to be an important investment in self-sustaining development. Мы также считаем, что официальная помощь в целях развития - это важная инвестиция в самостоятельное развитие.
Even if he's not, this is a great investment. Даже если нет, это отличная инвестиция.
But that is just an investment that he made in me. Но это просто инвестиция, которую он вложил в меня.
My property is my investment - how can you help me to earn any income? Мое имущество, это моя инвестиция. Как вы можете мне помоч получить доход?
Any investment of resources in the education and protection of women is therefore an investment in the education and protection of society. Поэтому любая инвестиция ресурсов в просвещение и защиту женщин является вкладом в просвещение и защиту общества.
Больше примеров...
Инвестиционный (примеров 1059)
The Strategy enhanced investment climate and regional cooperation. Стратегия улучшила инвестиционный климат и усилила региональное сотрудничество.
Delegations recognized that UNCTAD's IPRs had assisted developing countries in improving the investment environment. Делегации признали, что проведенные ЮНКТАД ОИП помогли развивающимся странам улучшить инвестиционный климат.
The amount of the transaction and the acquired share were not disclosed; in 2017 a representative of "Verticali" called the investment fund a major shareholder. Сумма сделки и приобретённая доля не раскрывались; в 2017 году представитель «Вертикали» называл инвестиционный фонд основным акционером.
In addition, the Bank's subsidiary, the European Investment Fund (EIF), has provided EUR 3 billion for venture capital investments from 2000 to November 2005. Кроме того, дочернее предприятие Банка - Европейский инвестиционный фонд (ЕИФ) - в период с 2000 года по ноябрь 2005 года инвестировало в фонды венчурного капитала 3 млрд. евро.
Investment revenue of trust funds decreased to $9 million in 2013 from $14 million in 2012, due to lower short-term interest rates. В 2013 году инвестиционный доход по линии целевых фондов снизился до 9 млн. долл. США с 14 млн. долл. США в 2012 году вследствие снижения процентных ставок по краткосрочным кредитам.
Больше примеров...
Инвестирование (примеров 669)
Such volatile flows can produce exchange-rate fluctuations that discourage investment in export production and create difficulties in managing external debt. Такие нестабильные потоки могут вызвать колебания обменных курсов, сдерживающие инвестирование в производство экспортной продукции и создающие трудности в деле контроля и регулирования внешней задолженности.
To substantially scale up treatment, far greater investment is required in the infrastructure of health systems, including human, administrative, procurement and financial resources. Для существенного расширения масштабов лечения требуется инвестирование гораздо большего объема средств в инфраструктуру систем здравоохранения, включая людские, административные, снабженческие и финансовые ресурсы.
This encompasses investment in capacity building and entrepreneurship development, where appropriate and particularly targeting young women and men, for employment in a modernized agriculture as well as in other related activities and labour markets. Это включает инвестирование в меры по наращиванию потенциала и развитие предпринимательства, прежде всего, среди молодых женщин и мужчин, для создания рабочих мест в современном сельском хозяйстве, а также в смежных сферах деятельности и на рынках труда.
The Geneva Chapter emphasizes that their contribution will cover issues including the concept of policy space, the multilateral trading system and multilateral trade negotiations, investment, debt and technology, the international financial architecture, and the emerging new geography of international economic relations. Женевское отделение подчеркивает, что в его документах будут освещены такие вопросы, как концепция пространства для маневра в политике, система многосторонней торговли и многосторонние торговые переговоры, инвестирование, задолженность и технология, международная финансовая структура и формирующаяся новая географическая структура международных экономических отношений.
Investment funds are critical to increasing private sector revenue for UNICEF, particularly flexible regular (core) resources. Инвестирование очень важно для увеличения объема частных поступлений ЮНИСЕФ, особенно получаемых в виде гибких регулярных (основных) ресурсов.
Больше примеров...
Капиталовложение (примеров 73)
This investment is just an example. Капиталовложение, о котором я рассказал, это только для примера.
Speakers suggested that SLM be viewed as a worthwhile investment as land degradation is a global problem requiring global partnerships. Выступавшие указывали, что УУЗР можно рассматривать как разумное капиталовложение, поскольку деградация земель - это глобальная проблема, требующая глобального партнерства.
Her country saw education as a long-term investment. Иордания рассматривает образование как долгосрочное капиталовложение.
The investment turned out to be a great success. Это капиталовложение казалось стрелом в десять.
Whether you wish to purchase offplan or a completed property, for rental use, holiday use, permanent home or an investment - Andalucian Properties will help and advise you, giving you best advice at all times. Независимо от того хотели ли Вы приобрести недвижимость в стадии проекта или уже построенную с целью сдачи в аренду, использования во время отпуска, как постоянное место жительства или же как капиталовложение, Andalucian Properties поможет Вам на всех стадиях покупки и даст самый лучший совет.
Больше примеров...
Вложение (примеров 349)
I'll accept it as an investment in my talents. Приму это как вложение в мои таланты.
Spending on health must be viewed as a productive investment, rather than simply expenditure on consumption. Вложение средств в здравоохранение необходимо рассматривать как производительные инвестиции, а не просто как расходы на цели потребления.
Rather than asking, "What else can I do with my money," comparing this investment to other possible investments, you compared to the past. Вместо того, чтобы спросить: «А что еще я могу сделать с этими деньгами», сравнивая это вложение с другими возможными вложениями, вы сравнили его с прошлым.
Investing at scale in efficient solid-fuel stoves, especially in rural and peri-urban regions, is simultaneously a gender-responsive and a sustainable-pathway investment. Инвестирование достаточных средств в обеспечение населения, особенно в сельских и пригородных районах, эффективными печками и плитами, работающими на твердом топливе, - это вложение капитала с учетом одновременно и гендерных факторов, и задач в области устойчивого развития.
Dow's billion-dollar efficiency investment has already returned nine billion dollars. Вложение в эффективную энергетику в размере миллиарда долларов компании «Доу Джонс» уже принесло девять миллионов долларов.
Больше примеров...
Вклад (примеров 432)
It should be seen as a long-term investment in peace and the first crucial phase of the international community's involvement. Оно должно рассматриваться как долгосрочный вклад в дело мира и как первый решающий этап вмешательства международного сообщества.
Finally, I wish to highlight the investment being carried out by Central America to preserve and strengthen its desire to live in freedom, democracy and peace. В заключение я хотел бы обратить внимание на вклад Центральной Америки в сохранение и укрепление ее стремления к жить в условиях свободы, демократии и мира.
The financial investment of PSD in these projects at 1 November 1999 was $1.4 million, and gross proceeds from these initiatives are projected at $7.0 million. Финансовый вклад ПОР в эти проекты по состоянию на 1 ноября 1999 года составил 1,4 млн. долл. США, при этом валовые поступления от осуществления этих инициатив прогнозируются на уровне 7,0 млн. долл. США.
Remittance flows were considered an increasingly important source of income for many developing countries, and it would be useful to explore mechanisms to ensure that such flows contributed more effectively to investment and growth. В качестве все более важного источника доходов для многих развивающихся стран были признаны потоки переводимых финансовых средств, и было бы полезно изучить механизмы, обеспечивающие более эффективный вклад таких потоков в стимулирование инвестиций и роста.
Madagascar noted with sincere appreciation Tunisia's investment in social policies and strategies to reduce poverty and noted with interest the comprehensive solidarity mechanisms which, inter alia, contribute to achieving the Millennium Development Goals by 2015. Мадагаскар с искренним удовлетворением отметил вклад Туниса в социальную политику и стратегию, направленные на снижение уровня бедности, и с интересом отметил всеобъемлющие механизмы солидарности, которые, в частности, способствуют достижению к 2015 году целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Больше примеров...
Инвесторов (примеров 674)
Such programmes facilitated further investment and supported investors' activities in developing countries and countries with transition economies. Такие программы способствуют дальнейшему расширению инвестиций и дея-тельности инвесторов в развивающихся странах и странах с переходной экономикой.
Adequate reporting and disclosure of financial and non-financial information are likely to improve investor confidence and a lower cost of investment. Надлежащие процедуры отчетности и раскрытия финансовой и нефинансовой информации, по всей вероятности, способствуют укреплению доверия инвесторов и снижению стоимости инвестиций.
We will continue to improve the environment for foreign investors, optimize the structure of foreign capital utilization and explore new ways for overseas investment and cooperation. Мы будем продолжать улучшать климат для иностранных инвесторов, оптимизировать структуру использования иностранного капитала и изучать новые возможности для иностранных инвестиций и сотрудничества.
Mauritius now had a more open stance regarding investors, with the Board of Investment acting as a lead agency and one-stop shop. В настоящее время Маврикий проводит более открытую политику в отношении инвесторов, в рамках которой ведущим учреждением выступает Совет по инвестициям, выполняющий функции "единого окна".
It was pointed out that the definition of investment disputes would have to reflect economic complexities that would not only require a flexible approach based on functional analysis, but also emphasize the importance of a case-specific approach and consultative mechanisms. При обсуждении положений, касающихся отчуждения собственности, особенно нормативного отчуждения, было указано на то, что обычное нарушение контракта, как правило, не представляет собой нарушение международного соглашения, поскольку это касается только действий - или бездействия - правительств, которые затрагивают права инвесторов.
Больше примеров...
Объем инвестиций (примеров 504)
The private sector was expected to increase investment gradually and generate more employment during the plan period. Ожидалось, что в период выполнения указанного плана частный сектор будет постепенно наращивать объем инвестиций и создавать дополнительные рабочие места.
International financial institutions, facilities and funds assign higher priority and higher levels of investment to SLM issues Международные финансовые учреждения, механизмы и фонды придают более высокий приоритет вопросам УУЗР и выделяют на эти цели больший объем инвестиций
The international community must scale up investment in agriculture as a means both of increasing food production and of driving economic growth to support climate change adaption and mitigation. Международное сообщество должно расширить объем инвестиций в сельское хозяйство, что позволит увеличить производство продовольствия и ускорить экономический рост в целях адаптации к изменению климата и смягчению его последствий.
Public investment in the sector rose by a factor of 15, from US$ 10 million in 2007 to US$ 150 million in 2011, which has reduced prison overcrowding from 170 per cent in 2007 to less than 70 per cent in 2011. Объем инвестиций в данный сектор увеличился в 15 раз с 10 млн. долл. в 2007 году до 150 млн. долл. в 2011, что позволило сократить уровень переполненности тюрем с 170% в 2007 году до 70% в 2011 году.
Investment in biofuel production has increased significantly, particularly during recent periods when oil prices reached high levels. Существенно возрос объем инвестиций в производство биотоплива, особенно в последний период, характеризующийся повышением цен на нефть.
Больше примеров...
Средства (примеров 1006)
Significant investment in this sector has been injected into urban infrastructure development, water supply and public facilities construction, and improvement in cities and rural areas. Значительные средства были инвестированы в этот сектор на цели развития городской инфраструктуры, водоснабжения и строительство учреждений административного и коммунального хозяйства, а также благоустройство городов и сельских районов.
This already increases the technical composition of capital, because to produce one unit of output (investment goods) only half as much of working hours are needed, while as much as before of investment goods are needed. Уже это повышает ТСК, так как теперь для изготовления единицы средства производства нужно только половина изначальных затрат труда, но в то же время средств производства требуется столько же, сколько и раньше.
Several Parties drew attention to their national and regional environmental funds, which mostly provided interest-free loans, financed investment in environmentally sound technology, funded monitoring programmes, provided income for municipalities and established national environmental programmes. Целый ряд Сторон обратили внимание на свои национальные и региональные природоохранные фонды, которые главным образом выдают беспроцентные ссуды, финансируют инвестиции в экологически обоснованные технологии, программы мониторинга, предоставляют средства муниципалитетам и организуют национальные природоохранные программы.
Major challenges relating to the attainment of the objective of full, productive and freely chosen employment include the inability of the economy to support high levels of employment as well as the heavy investment required to adapt the education system to the changing needs of the economy. Одной из основных проблем на пути к достижению цели по обеспечению полной продуктивной и свободно избранной занятости является неспособность экономики поддерживать высокие уровни занятости, а также значительные средства, которые необходимо инвестировать для того, чтобы приспособить систему образования к меняющимся потребностям экономики.
Investment financing can generally be found for projects for which there are sound data and a predictable stream of income can be identified clearly. Финансовые средства обычно выделяются на инвестирование проектов, по которым имеются надежные данные, подтверждающие их окупаемость.
Больше примеров...
Средств (примеров 2229)
This indebtedness is crushing all possibilities for human development by diverting resources from investment in education and health care. Такая задолженность подрывает все возможности для развития человеческого потенциала из-за отвлечения средств, которые могли бы вкладываться в образование и здравоохранение.
(e) Encourage further investment in sustainable statistical capacities. ё) способствовать выделению дополнительных средств для создания устойчивых статистических потенциалов.
The representative mentioned that understanding better the foreign private sector's point of view on investment would help the countries to attract the required funds. Представитель отметила, что более глубокое понимание точки зрения зарубежного частного сектора на инвестиции могло бы помочь странам в привлечении необходимых средств.
Based on consultations carried out with investment officials of the United Nations Joint Staff Pension Fund, it has been decided that it would be prudent to adopt the investment policy of the Fund, details of which are provided below: На основе консультаций, проведенных со специалистами по вопросам инвестиций в Объединенном пенсионном фонде персонала Организации Объединенных Наций, было принято решение о целесообразности разработки инвестиционной политики в отношении средств, параметры которой приводятся ниже:
Individual accounts are set up for participants and benefits are based on the amounts credited to such accounts through employer contributions and, if applicable, employee contributions, plus any investment earnings on the money in the account. Для этого открываются именные счета участников, выплаты с которых производятся исходя из накопленной суммы зачисляемых на эти счета взносов нанимателей и, в соответствующих случаях, взносов работников и любых доходов, полученных от размещения имеющихся на счете средств.
Больше примеров...
Капитал (примеров 695)
Business fixed investment showed little buoyancy, and investment plans were cut back during the year as a response to expectations of relatively weak output growth. Инвестиции предприятий в основной капитал были незначительными, а инвестиционные планы в течение года были сокращены в связи с ожидавшимся относительно незначительным ростом объема производства.
The delegation of El Salvador expressed its appreciation for the new programme, saying that it was an investment in human capital and would strengthen national capacity. Делегация Сальвадора выразила признательность в связи с новой программой, заявив, что она представляет собой инвертирование в человеческий капитал и позволит укрепить национальный потенциал.
Substantial equity investment by the project sponsors is typically welcomed by the lenders and the Government, as it helps reduce the burden of debt service on the concessionaire's cash flow and serves as an assurance of those companies' commitment to the project. Значительный объем инвестиций в акционерный капитал со стороны спонсоров проекта обычно приветствуется кредиторами и правительством, поскольку это позволяет снизить долю платежей по погашению задолженности в общем потоке наличных средств концессионера и служит дополнительной гарантией заинтересованности таких компаний в осуществлении проекта.
It may also force management to keep available resources liquid or in very short-term instruments with less investment return. Это также может вынудить руководство держать имеющиеся ресурсы в ликвидной форме или в краткосрочных ценных бумагах с меньшим начислением процентов на капитал.
Attracted by trainable and productive labour, the company had started its operations in 1990 and had today expanded its output, capital investment and employment more than tenfold. Его компания, которую привлекли в Шри-Ланку легко обучаемая и высокопроизводительная рабочая сила, начала свою деятельность в стране в 1990 году и к сегодняшнему дню увеличила свое производство, инвестиции в основной капитал и численность занятой рабочей силы более чем в 10 раз.
Больше примеров...
Ассигнования (примеров 129)
Increased investment in research is also recommended in order to develop affordable sustainable prevention technologies. Рекомендуется также увеличить ассигнования на научные исследования с целью получения доступных и надежных методов профилактики заболевания.
The budget proposal therefore reflected continued investment in transformative initiatives such as the Umoja enterprise resource planning system and implementation of the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS). В связи с этим в предлагаемом бюджете предусмотрены дальнейшие ассигнования на инициативы по перестройке работы, такие как система планирования ресурсов предприятия «Умоджа» и Международные стандарты учета в государственном секторе (МСУГС).
New and expanded investment in agricultural development that fails to recognize the critical role of women risks further marginalizing rural women and undermining the effectiveness of such investment. Новые, более значительные ассигнования на развитие сельского хозяйства, которые не учитывают ключевую роль женщин, могут привести к дальнейшей маргинализации сельских женщин и уменьшить эффективность таких ассигнований.
Investment in education therefore does not necessarily facilitate effective recognition of the right to education and so the impact of such investment ought to be carefully assessed. Иными словами, ассигнования на образование необязательно способствуют действенному признанию права на образование, что обусловливает необходимость проведения тщательной оценки последствий таких инвестиций.
Investment in FPE and Free Day Secondary Education (FDSE) has remained a key flagship programme, coming among the top five recipients of public expenditure in the last five years. Ассигнования на БНО и бесплатную дневную среднюю школу (БДСШ) остаются одной из ключевых программ, входящих в число пяти основных областей государственных расходов на протяжении последних пяти лет.
Больше примеров...
Затраты (примеров 232)
However, the MDC board of directors decided to end the MD-XX program in October 1996, because the financial investment was too large for the company. Однако в октябре 1996 года совет директоров MDC решил свернуть программу MD-XX, ссылаясь на то, что финансовые затраты были слишком высоки.
Fixed wireless systems can be installed 5-10 times faster than wireline networks, which require considerable investment in infrastructure, and initial costs are comparatively small. Стационарные беспроводные системы могут быть установлены в 5-10 раз быстрее, чем проводные сети, которые требуют значительных вложений в инфраструктуру, причем первоначальные затраты в случае беспроводных систем относительно невелики.
The investment and time required to turn the prototype into a stable, permanent system, it should be noted, will exceed significantly the figures quoted in the preceding paragraph. Следует отметить, что затраты средств и времени, необходимые для преобразования макета в стабильную, постоянную систему, значительно превысят цифры, приведенные в предыдущем пункте.
They have clearly defined (and agreed) aims, responsibilities and governance mechanisms, clear timelines and delivery schedules, share risks and investment costs, and offer benefits to all parties. Они имеют четко определенные (и согласованные) цели, обязанности и механизмы управления, четкие временные рамки и сроки выполнения задач, распределяют риски и инвестиционные затраты, а также предлагают выгоды всем сторонам.
the Major Investment Service assists with the implementation of major investment in New Zealand, and the Major Investment Fund contributes to funding for feasibility studies and to offsetting significant implementation costs. Служба крупных инвестиций оказывает помощь в осуществлении крупных инвестиций в Новой Зеландии, а Фонд крупных инвестиций помогает финансировать проведение анализов экономической целесообразности и компенсировать большие затраты на осуществление.
Больше примеров...
Инвест (примеров 6)
The Confidential Offering Memorandum sets forth the terms of an investment in managed accounts or the fund, including risk factors, conflicts of interest, fees and expenses, and tax-related information. Они служат лишь в качестве необязательной информацией, за точность оператора сайта Да Винчи Инвест АО не несет ответственности. Этот сайт может содержать "Ссылки" на Интернет-сайты ("сайты"), которая поддерживаеться и обслуживаеться третьей стороной.
It sounds unbelievable- but I know of a small investment bank currently in crisis. Звучит невероятно - Но я как раз знаю небольшой инвест банк, который как раз испытывает кризис.
In 1995 a consortium consisting of the Anglo-American corporation General Finance Investment and the French group Filmac again offered to pay the debt arrears of the Democratic Republic of the Congo. В 1995 году консорциум в составе «Англо-американской корпорации», «Женераль финанс инвестисман» («Гефи Инвест») и французской группы «Филкмак» вновь предлагает свои услуги в погашении задолженности, имеющейся у Демократической Республики Конго.
"PLH Invest" Ltd is found in 2004 with a speciality in: design and construction of residential, industrial and public buildings and equipment, accomplishment of investment projects in the field of construction and property, property sale. "Пи Ел Ейч Инвест" ООО основано в 2004 г. с предметом деятельности: проектирование и строительство жилых, промышленных и общественных зданий и сооружений, реализация инвестиционных проектов в области строительства и недвижимости, продажа недвижимости.
Where an investment is denominated in a currency other than Euros or dollars, changes in rates of exchange may have an adverse effect on the value, price of, or income derived from the investment. При этом, доступная информация основанная на исторических данных. Исходя из этого о будущей ценности продуктов, в контексте консултатций Да Винчи Инвест АО, не могут быть предсказаны.
Больше примеров...