Английский - русский
Перевод слова Investment

Перевод investment с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Инвестиция (примеров 144)
You said it was a good investment. Ты сказал, это хорошая инвестиция.
Make the investment pay off right from the beginning. Сделать так, что бы инвестиция начинала окупаться сразу же.
Subprogramme 4, Investment and technology, also high priority, has been incorporated into programme 17, Science and technology for sustainable development, in order to achieve consistency and synergy in the policy issues reviewed. Подпрограмма 4 "Инвестиция и технология", которая также имеет первоочередное значение, была включена в программу 17 "Наука и техника в целях устойчивого развития" для достижения единообразия и однородности рассматриваемых политических вопросов.
His investment is only money. Его инвестиция - всего лишь деньги.
That's just like an investment. Это, типа, инвестиция.
Больше примеров...
Инвестиционный (примеров 1059)
And if my nana's investment club can help the Michael Scott Paper Company become a reality, then I'm sure that's what she would have wanted. И если инвестиционный клуб моей бабули поможет "Бумажной компании Майкла Скотта" стать реальностью, уверен, она этого хотела бы.
In this connection, there is a need for the international community to recognize Africa's enormous investment potential and highly profitable and favourable returns on investments. В этой связи международному сообществу необходимо признать огромный инвестиционный потенциал Африки и большую выгоду и доходы от инвестиций.
The Investment Consultant is to organise the privatisation and private sector participation in the club's funding in two years. Инвестиционный консультант организовал двухлетнюю программу приватизации и участия частного сектора в финансировании клуба.
Investment capital, on the other hand, has usually been lent to the less poor who, in turn, often hire the poor to work in newly created or expanded small enterprises. При этом инвестиционный капитал обычно предоставлялся в кредит менее бедным людям, которые, в свою очередь, часто нанимали бедняков для работы на вновь созданных или расширяющихся мелких предприятиях.
Property or capital-gains taxes could help curb demand for housing as an investment vehicle. Налог на собственность или налог на прирост капитала могли бы стимулировать спрос на жилье как инвестиционный инструмент.
Больше примеров...
Инвестирование (примеров 669)
Investment fund requests received in 2014 indicate there is scope to increase funding in 2015 while maintaining the return on investment. Заявки на инвестирование, поступившие в 2014 году, указывают на возможность увеличения объемов финансирования в 2015 году при сохранении прибыльности инвестиций.
And for me it's a good thing that they will be like that, but I also recognize that, for that to work properly, you need a huge investment in the social cohesion of your own societies. По-моему, это хорошо, если общества будут такими, но я также признаю́, что для того, чтобы это работало должным образом, необходимо огромное инвестирование в социальную сплочённость наших сообществ.
With regard to globalization and the Omani economy, Oman noted that investment in human resources was the key determining factor in the process of economic growth and the creation of jobs and was an influential factor in globalization. Что касается глобализации и оманской экономики, то Оман отметил, что ключевым определяющим фактором в процессе экономического роста и влиятельным фактором глобализации выступает инвестирование в кадровые ресурсы и создание рабочих мест.
"Thoroughly safe investment." "Абсолютно безопасное инвестирование."
Investment in conflict prevention should be seen as our premium for a secure future, a future insured against the costs of war - financial, human and material - a future assured of shared security instead of a shared burden. Инвестирование в предотвращение конфликтов следует рассматривать как плату за безопасное будущее - будущее, в котором будут обеспечены гарантии отсутствия военных издержек - финансовых, людских и материальных - будущего, в котором будут обеспечены гарантии всеобщей безопасности в противовес совместному бремени.
Больше примеров...
Капиталовложение (примеров 73)
The provision of such assistance to small States would be a far-sighted investment in the maintenance of international peace and security. Такая деятельность по оказанию помощи малым государствам представляет собой дальновидное капиталовложение в дело поддержания международного мира и безопасности.
In third world countries, too, greater effort should be made to organize labour and to assure that schooling is in fact a productive investment. В странах третьего мира также следует уделять больше внимания работе с профсоюзами и созданию такого положения, при котором школьное обучение превращается на практике в производительное капиталовложение.
But that investment, if approved, will need to show rapid results in a much swifter throughput of cases and in demonstrating clearly that a greater sense of urgency now exists. Но такое капиталовложение, в случае одобрения, должно привести к быстрой отдаче при более оперативном рассмотрении дел и четко продемонстрировать наличие фактора безотлагательности.
An investment is always an investment, right? Капиталовложение - это капиталовложение, нет?
"Investment" refers to any investment associated with an Economic Activity in the Energy Sector and to investments or classes of investments designated by a Contracting Party in its Area as "Charter efficiency projects" and so notified to the Secretariat. "Капиталовложение" относится к любому капиталовложению, связанному с хозяйственной деятельностью в энергетическом секторе, а также к капиталовложениям или классам капиталовложений, которые обозначены Договаривающейся стороной на ее территории как "проекты эффективности в соответствии с Хартией" и о которых таким образом уведомлен секретариат.
Больше примеров...
Вложение (примеров 349)
Devon... It was an investment in his future. Это было вложение в его будущее.
So, to overcome the crisis it is necessary to stimulate capital investment in the world economy and to achieve the trust between the companies, the trust like before the crisis. Итак, для выхода из кризиса необходимо стимулировать вложение средств в мировой экономике и добиться доверия компаний между собой, такого доверия, как в докризисные времена.
So, who made the investment? Так, кто сделал вложение?
Education is the most important investment we can make in our most precious assets - our children - and we will not tolerate even the slightest threat to it. Образование - наше важнейшее вложение капитала, в самое ценное, что у нас есть - в наших детей - и мы не потерпим даже малейшей угрозы ему.
Investment - laying out money or capital in an enterprise or property with the expectation of profit. Инвестирование - Вложение средств в бизнес или собственность с целью получения прибыли.
Больше примеров...
Вклад (примеров 432)
They contribute in creating efficient business and investment infrastructure, including fiscal and legal aspects, as well as in achieving good corporate governance. Они вносят вклад в создание эффективной предпринимательской и инвестиционной инфраструктуры, включая налоговые и юридические аспекты, а также в достижение эффективного корпоративного управления.
Consequently, any investment in national and international conflict prevention efforts is an investment in sustainable development. Поэтому любой вклад в национальные и международные усилия по предотвращению конфликтов является вкладом в устойчивое развитие.
Finally, I wish to highlight the investment being carried out by Central America to preserve and strengthen its desire to live in freedom, democracy and peace. В заключение я хотел бы обратить внимание на вклад Центральной Америки в сохранение и укрепление ее стремления к жить в условиях свободы, демократии и мира.
Underlining the fact that investment in environment- and health-friendly transport helps to reduce pollution and greenhouse gas emissions, thereby promoting healthier societies and contributing to the achievement of global commitments to mitigate the negative effects of climate change, подчеркивая тот факт, что инвестиции в транспорт, благоприятный для окружающей среды и здоровья, способствуют снижению уровней загрязнения окружающей среды и выбросов парниковых газов, содействуя таким образом улучшению здоровья людей и внося вклад в выполнение глобальных обязательств по смягчению негативных эффектов изменения климата,
(a) A total of 1,465 community development plans and investment initiatives (90 per cent of investment contributed by the Honduran Social Investment Fund and 10 per cent by the community); а) в общей сложности реализовано 1465 планов общинного развития и инвестиционных инициатив (90% - вклад ФГИС и 10% - община);
Больше примеров...
Инвесторов (примеров 674)
Mr. Dunning said that the investors are international financiers looking for opportunities or product investors or investment funds operators and banks. Г-н Даннинг сказал, что в число инвесторов входят международные финансисты, которые ищут возможности для вложения средств, инвесторы, вкладывающие деньги в определенную продукцию, или инвестиционные фонды и банки.
They have resulted in death and injury for thousands of civilians, hindering our development and preventing investment in those contaminated areas. Они уже привели к гибели и ранениям тысяч гражданских лиц, мешают нашему развитию и отпугивают инвесторов, которые не хотят вкладывать средства в такие районы.
After confirming the existence of individual cases of investment protectionism, he expressed the view that this phenomenon was due to a certain extent to a lack of understanding of cross-cultural differences among investors and the local rules of the game. Подтвердив существование отдельных случаев протекционизма в инвестиционной сфере, выступающий высказал мнение о том, что данное явление в определенной мере объясняется недостаточным пониманием межкультурных различий среди инвесторов и местных "правил игры".
The Fund Designer has not yet begun the placement agent activity of soliciting investor interest for the Fund based on an Investment Prospect. Разработчик фонда еще не приступил к агентской деятельности по первичному размещению, связанной с созданием заинтересованности инвесторов в фонде на основе инвестиционных перспектив.
Successful long-term investments by private investors have largely resulted from investment in strong brands and quality organizations such as Coca-Cola, McDonald's, Sony, Nestlé, Procter & Gamble, IBM, etc., which have been established on the market for a long period of time. Долгосрочный инвестиционный успех частных инвесторов связан с сильными брендами опытных компаний, например, таких как Coca-Cola, McDonald's, Sony, Nestle, Procter & Gamble, IBM и др., давно находящихся на рынке.
Больше примеров...
Объем инвестиций (примеров 504)
Total investment was 1.406 billion pesos. Объем инвестиций составил 1406 млн. песо.
The persistence of high unemployment in the West Bank can be attributed, among other things, to low levels of private sector investment, particularly in Area C, which covers 60 per cent of the West Bank, where investment is highly restricted. Сохранение высокого уровня безработицы на Западном берегу можно объяснить, в частности, низким уровнем инвестиций в частном секторе, прежде всего в зоне С, на которую приходится 60 процентов территории Западного берега, где объем инвестиций оказался крайне ограниченным.
Nevertheless, acute shortages of trained health personnel, equipment and facilities and limited investment in research continue to impede efforts to confront health epidemics and reach the health-related Millennium Development Goals by 2015. Однако острая нехватка квалифицированных медицинских работников, оборудования и помещений, а также недостаточный объем инвестиций в научные исследования по-прежнему подрывают эффективность усилий, направленных на борьбу с эпидемиями и достижение к 2015 году касающихся здравоохранения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
There is need for greater investment in the development and promotion of rural micro-enterprises, and in enhancing the technological and managerial capacity of agribusinesses and rural enterprises. Необходимо увеличить объем инвестиций в создание и развитие сельских микропредприятий и в наращивание технологического и управленческого потенциала агропромышленных комплексов и сельских предприятий.
The volume of investment in ICT has risen by 2.9 times since 2003, the import of equipment by 3.4 times, ICT products and services by 3.5 times. ) Объем инвестиций в основной капитал ИКТ-отрасли возрос с 2003 года в 2,9 раза, импорт оборудования - в 3,4 раза, производство продукции и услуг ИКТ - в 3,5 раза.
Больше примеров...
Средства (примеров 1006)
However, conditions within the economy must be conducive to saving and investment spending. Вместе с тем в стране должны существовать условия, позволяющие экономить средства и осуществлять капиталовложения.
In the case of training costs, the investment in planning, developing and providing pre-deployment preparation for United Nations peacekeeping can be a permanent activity that requires significant capital expenditure and ongoing running costs. Что касается расходов на учебную подготовку, то средства на мероприятия по планированию, разработке и подготовке на этапе до развертывания к операциям Организации Объединенных Наций по поддержанию мира могут выделяться на постоянной основе, что требует значительных капитальных и текущих расходов.
Governments should analyse the impact of public policies on the vulnerability of communities and their children to violence, and commit substantial investment to the implementation of social, housing, employment, and quality education policies and programmes. Государствам следует проанализировать последствия государственной политики для уязвимости общин и проживающих в них детей по отношению к насилию и выделить значительные средства для осуществления политики и программ в социальной сфере, сфере обеспечения жильем, занятости и качественного образования.
A more flexible DSF which allows for higher debt thresholds when external borrowing is used to finance high-return investment projects would be desirable as it would recognize that not every increase in debt leads to a reduction in government wealth. Было бы желательно создать более гибкий МПУД, допускающий более высокие предельные значения долга в тех случаях, когда внешние заемные средства используются для финансирования инвестиционных проектов с высокой отдачей, поскольку это означало бы признание того, что не всякое увеличение долга ведет к сокращению накопленного государственного богатства.
The Government has already taken a decision to invest those funds in safe investment portfolios from which regular modest interest will be earned and be earmarked to provide scholarships for training abroad in fields of special developmental interest to Namibia. Правительство уже приняло решение вложить эти средства в надежные инвестиционные пакеты, на которые будет начисляться регулярный скромный процент, ассигнуемый на предоставление стипендий для профессиональной подготовки за рубежом в областях, представляющих особый интерес для развития Намибии.
Больше примеров...
Средств (примеров 2229)
The investment of public funds in human development, enhanced access to social services and universal social protection systems was key to poverty eradication. Инвестирование государственных средств в развитие человеческого потенциала, расширение доступа к социальным услугам и создание универсальных систем социальной защиты является ключом к искоренению нищеты.
The establishment of accountability systems is a long-term effort and requires investment of resources on the part of States and international actors. Учреждение систем подотчетности - длительный процесс, требующий вложения средств государствами и международными субъектами.
The Convention, together with international financial institutions and multilateral development banks, can play an important role in engaging investors in directing finance towards mitigation and adaptation activities in developing countries, and in assessing the investment opportunities and risks posed by climate change. Действуя совместно с международными финансовыми учреждениями и многосторонними банками развития, Конвенция может играть важную роль в привлечении инвесторов к направлению средств на деятельность по предотвращению изменения климата и к проведению оценки инвестиционных возможностей и рисков, создаваемых изменением климата.
They include a lack of national capacity and resources, insufficiency and inefficiency in public spending, the lack - as I have just said - of good governance and of free and competitive space, not to mention problems of infrastructure that require heavy short- and medium-term investment. Среди них отсутствие национального потенциала и ресурсов, недостаточность финансирования нерациональность расходования государственных средств, отсутствие - как я только что отмечал - благого управления и возможностей для свободной конкуренции, не говоря уже о проблемах инфраструктуры, которые требуют значительных краткосрочных и среднесрочных капиталовложений.
The secretariat replied that the portfolio of investment funds had been established based on the approval of the Executive Board, and was part of the PFP workplan and budget presented to the Board for approval each year. Секретариат ответил, что инвестиционный портфель был сформирован с одобрения Исполнительного совета и является частью плана работы и бюджета Отдела по мобилизации средств в частном секторе и партнерскому сотрудничеству, ежегодно представляемых на утверждение Совету.
Больше примеров...
Капитал (примеров 695)
For long-term sustainability, a sound business environment and careful attention to social issues including human capital investment are indispensable. Для обеспечения стабильности в долгосрочном плане абсолютно необходимо наличие благоприятных условий для деятельности и уделение пристального внимания социальным вопросам, в том числе инвестированию в человеческий капитал.
Leapfrogging - the bypassing of some of the accumulative steps in human capabilities and fixed investment - makes it possible to narrow gaps in productivity and output that separate industrialized and developing countries. Рывок вперед - обход некоторых стадий накопления человеческого потенциала и вложений в основной капитал - позволяет сократить разрыв в производительности и объемах производства между индустриальными и развивающимися странами.
ODA is necessary to initiate the transition from aid dependency by providing resources to finance investment that would attract private capital and enable these countries to borrow from the private financial markets. ОПР требуется для приведения в действие переходного процесса преодоления зависимости от помощи и предоставления ресурсов на финансирование инвестиций, чтобы привлечь частный капитал и создать условия, позволяющие этим странам заимствовать капитал на частных финансовых рынках.
g) While the South is currently generating capital surpluses and becoming an increasingly attractive investment destination, will it soon become a major provider of capital and investment? g) станут ли вскоре страны Юга, в которых в настоящее время генерируется избыточный капитал и которые становятся все более привлекательными для размещения инвестиций, крупным источником капитала и инвестиций?
Third, China has had to rely on another round of monetary, fiscal, and credit stimulus to prop up an unbalanced and unsustainable growth model based on excessive exports and fixed investment, high saving, and low consumption. В-третьих, Китаю приходится полагаться на очередной раунд валютных, налогово-бюджетных и кредтных стимулов, чтобы поддержать несбалансированную и неустойчивую модель экономического роста, основанную на чрезмерном экспорте и инвестициях в основной капитал, высоком уровне сбережений и низком уровне потребления.
Больше примеров...
Ассигнования (примеров 129)
For example, it was not advisable to reduce investment in new technology. Например, нецелесообразно сокращать ассигнования на новую технику.
National investment cases can utilize innovative resource mobilization mechanisms such as new tax levies, national trust funds and mandatory budget earmarks. В национальных инвестиционных программах можно было бы применять инновационные механизмы привлечения ресурсов, например новые налоговые сборы, национальные трастовые фонды и обязательные ассигнования в бюджетах.
Fiscal allocations from Government (both recurrent and public sector investment programmes): Ассигнования из государственного бюджета (программа текущих расходов и инвестиций в государственный сектор):
(a) Institute policies favourable to public investment in women's health and increase allocations for such investment; а) проводить политику, благоприятствующую государственным инвестициям в охрану здоровья женщин, и увеличивать ассигнования на такие инвестиции;
Investment in poverty reduction by local governments at all levels is also continuously increasing, with poverty reduction funding by 28 provinces in central and western China reaching 17.18 billion yuan in 2012. Местные органы самоуправления на всех уровнях наращивали ассигнования на программы борьбы с бедностью, в 2012 году в 28 провинциях центра и запада размер финансового фонда борьбы с бедностью достиг 17,18 млрд. юаней.
Больше примеров...
Затраты (примеров 232)
In terms of time and staff resources, therefore, some investment would be required. В этой связи для такой работы потребуются определенные затраты времени и людские ресурсы.
The use of different national accounting standards makes it more difficult and costly for investors to compare opportunities and make informed financial and investment decisions. Существование различных национальных стандартов бухгалтерской отчетности вызывает дополнительные сложности и затраты для инвесторов в процессе проведения сравнительного анализа имеющихся возможностей и принятия обоснованных финансовых и инвестиционных решений.
They can also more easily identify and communicate with buyers (even the investment in video links, enabling potential buyers to visually inspect the product, amounts to no more than a few hundred dollars). Им теперь также проще находить покупателей и контактировать с ними (затраты на установление видеосвязи, позволяющей потенциальным покупателям проводить визуальный осмотр продукции, не превышают нескольких сотен долларов).
Indicators on ICT use by SMEs, the digital divide across gender, income or geography, e-commerce or R&D investment could all be more relevant in one country than in another. Показатели использования ИКТ МСП, цифровой разрыв в разрезе гендера, доходов или географии, электронная торговля или затраты на НИОКР, - все это может иметь разную актуальность в разных странах.
Investment in human resources and high budget events require energy for producing the perfect event. Для того, чтобы такое мероприятие было проведено безупречно требуются огромные финансовые затраты, большое количество обслуживающего персонала, тонны сил и энергии.
Больше примеров...
Инвест (примеров 6)
You understand the difference between a commercial bank and an investment bank? Понимаешь разницу меж инвест. и коммерческими банками?
The Confidential Offering Memorandum sets forth the terms of an investment in managed accounts or the fund, including risk factors, conflicts of interest, fees and expenses, and tax-related information. Они служат лишь в качестве необязательной информацией, за точность оператора сайта Да Винчи Инвест АО не несет ответственности. Этот сайт может содержать "Ссылки" на Интернет-сайты ("сайты"), которая поддерживаеться и обслуживаеться третьей стороной.
In 1995 a consortium consisting of the Anglo-American corporation General Finance Investment and the French group Filmac again offered to pay the debt arrears of the Democratic Republic of the Congo. В 1995 году консорциум в составе «Англо-американской корпорации», «Женераль финанс инвестисман» («Гефи Инвест») и французской группы «Филкмак» вновь предлагает свои услуги в погашении задолженности, имеющейся у Демократической Республики Конго.
"PLH Invest" Ltd is found in 2004 with a speciality in: design and construction of residential, industrial and public buildings and equipment, accomplishment of investment projects in the field of construction and property, property sale. "Пи Ел Ейч Инвест" ООО основано в 2004 г. с предметом деятельности: проектирование и строительство жилых, промышленных и общественных зданий и сооружений, реализация инвестиционных проектов в области строительства и недвижимости, продажа недвижимости.
Where an investment is denominated in a currency other than Euros or dollars, changes in rates of exchange may have an adverse effect on the value, price of, or income derived from the investment. При этом, доступная информация основанная на исторических данных. Исходя из этого о будущей ценности продуктов, в контексте консултатций Да Винчи Инвест АО, не могут быть предсказаны.
Больше примеров...