Английский - русский
Перевод слова Investment

Перевод investment с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Инвестиция (примеров 144)
You know, art's a great investment. Знаешь, картины - это отличные инвестиция.
Empowering migrants, therefore, was not only a moral obligation but an important investment for countries of origin and destination. Поэтому расширение прав и возможностей мигрантов - это не только моральное обязательство, но и важная инвестиция в интересах стран происхождения и назначения.
This wasn't a bad investment. Это была не плохая инвестиция.
Twenty-million-dollar investment, what else? Двадцатимиллионная инвестиция, что же ещё?
Each new investment offers an opportunity to incorporate resource-efficient and less pollution-intensive technology. Каждая новая инвестиция создает возможности для разработки эффективной с точки зрения потребления ресурсов и менее загрязняющей технологии.
Больше примеров...
Инвестиционный (примеров 1059)
Such a framework will need to create confidence among economic actors, including foreign investors, in the management and evolution of the economy and to reduce commercial, financial or investment risks associated with unexpected or sharp tax, interest rate or currency movements. Такие условия должны создать у хозяйствующих субъектов, в том числе у иностранных инвесторов, уверенность в том, что экономика нормально управляется и эволюционирует, а также уменьшить торговый, финансовый и инвестиционный риски, обусловленные неожиданными и резкими изменениями налогов, процентных ставок и валютных курсов.
Mr. Darmawan Djajusman, Director of Investment Deregulation, Investment Coordinating Board, Indonesia Г-н Дармаван Джаджусман, Директор Управления дерегулирования инвестиций, Инвестиционный координационный совет, Индонезия
The Investment Code had been amended and investors enjoyed certain advantages over five years. В Инвестиционный кодекс были внесены поправки, в соответствии с которыми инвесторам предоставляются льготы на пять лет.
When he established Parus Capital investment fund in 2008, Muravyov invited as a partner Boris Sigegubko, a well-known investment banker who had worked with UBS for 17 years. Создавая в 2008 году инвестиционный фонд «Parus Capital», Муравьев пригласил в партнеры известного инвестиционного банкира Бориса Синегубко, ранее 17 лет работавшего в банке UBS.
In the first quarter of 2006, UNCDF completed a strategic review of the business plan and used its conclusions to prepare a detailed investment plan for 2006-2007 (see annex). В первом квартале 2006 года ФКРООН завершил стратегический обзор осуществления плана оперативной деятельности и по его результатам подготовил подробный инвестиционный план на период 2006 - 2007 годов (см. приложение).
Больше примеров...
Инвестирование (примеров 669)
Appropriate long-term investment of financial and technical resources into capacity-development and drought mitigation and preparedness activities will be required to sustain such efforts. Для поддержания таких усилий потребуются надлежащее долгосрочное инвестирование финансовых и технических ресурсов на деятельность по укреплению потенциала и смягчению последствий засухи и обеспечению готовности к ней.
If there is a key to achieving growth, development and sustainability, it may lie in the transformation of perceptions surrounding spending on social services; such spending represents, not a cost, but the surest investment for the future. Если и существует ключ к достижению роста, развития и устойчивости, то его следует искать в изменении представлений о затратах на социальные услуги; такие затраты представляют собой не расходование средств, а наиболее надежное инвестирование в будущее.
Under the New Partnership for Africa's Development (NEPAD), investment in human development and infrastructure to augment trade as an engine for growth is critical to the achievement of development and prosperity in Africa. В соответствии с Новым партнерством в интересах развития Африки (НЕПАД) инвестирование в развитие людского потенциала и инфраструктуру для активизации торговли как двигателя роста приобретает критически важное значение в достижении развития и процветания в Африке.
Investment in better basic services is linked to sustainable land management in numerous ways. Инвестирование в совершенствование основных услуг связно с рациональным землепользованием во многих аспектах.
Investment in science, innovation and technology is different from other investments because it creates multiplier effects and positive externalities in society, even when these have not been done for any particular outcome. Инвестирование в развитие науки, инноваций и техники отличается от других видов инвестиций, поскольку оно создает эффект многократного повышения эффективности и позитивные внешние факторы в обществе даже в тех случаях, когда такие инвестиции не преследуют какую-либо конкретную цель.
Больше примеров...
Капиталовложение (примеров 73)
Development cooperation was not charity but rather smart investment in security and prosperity. Сотрудничество в целях развития - это не благотворительность, а, скорее, мудрое капиталовложение в безопасность и процветание.
Joint ventures should also be pursued, to encourage domestic investment. Следует также поощрять создание совместных предприятий, что будет стимулировать отечественное капиталовложение.
However, verification should be seen as an investment that repays itself in greater confidence and enhanced security. Однако контроль следует рассматривать как капиталовложение, которое обернется усилением доверия и укреплением безопасности.
Whether you wish to purchase offplan or a completed property, for rental use, holiday use, permanent home or an investment - Andalucian Properties will help and advise you, giving you best advice at all times. Независимо от того хотели ли Вы приобрести недвижимость в стадии проекта или уже построенную с целью сдачи в аренду, использования во время отпуска, как постоянное место жительства или же как капиталовложение, Andalucian Properties поможет Вам на всех стадиях покупки и даст самый лучший совет.
Appropriate annual running costs should be added to the charge for capital to give the additional annual cost of the investment. Для расчета дополнительных ежегодных затрат в связи с инвестициями следует к затратам на капиталовложение добавить соответствующие ежегодные эксплуатационные затраты.
Больше примеров...
Вложение (примеров 349)
Take my advice, Luis, a great investment. Послушай моего совета, Луис, это отличное вложение.
It's probably a better investment than your brother's crazy video game venture. Возможно, это лучшее вложение, чем сумасшедшие видео-игры твоего брата.
The sessions presented opportunities for sovereign wealth funds to pursue responsible economic investment opportunities in Africa and introduced the first-ever Pan-African socially responsible investment benchmark index that is intended to bridge the information gap, which currently hinders global socially responsible investment. На встрече была дана характеристика возможностей фондов национального благосостояния в области осуществления социально ответственных инвестиций в экономику африканских стран и был впервые представлен панафриканский контрольный индекс, призванный заполнить информационный вакуум, который в настоящее время затрудняет глобальное социально ответственное вложение средств.
One of the best mechanisms for increasing our development potential is investment in education. Одним из наиболее эффективных способов увеличения нашего потенциала в области развития является вложение средств в образование.
The Committee is convinced that an investment in enterprise resource planning of such a magnitude should lead to tangible savings, both in post and non-post expenditure. Комитет убежден, что вложение средств такого масштаба в систему планирования ресурсов в масштабе предприятия должно привести к существенной экономии затрат - как по расходам на персонал, так и по прочим расходам.
Больше примеров...
Вклад (примеров 432)
Thus an investment in the preparation of contracts is very profitable. Поэтому вклад в подготовку договора является крайне прибыльной инвестицией.
They contribute in creating efficient business and investment infrastructure, including fiscal and legal aspects, as well as in achieving good corporate governance. Они вносят вклад в создание эффективной предпринимательской и инвестиционной инфраструктуры, включая налоговые и юридические аспекты, а также в достижение эффективного корпоративного управления.
These contributions, as expected, do not cover the entire costs of upgrading, as they cannot meet the capital-intensive investment requirements for infrastructure and the servicing of land. Как и ожидалось, их вклад не покрывает все расходы на благоустройство, так как они не в состоянии мобилизовать значительные капиталы, необходимые для создания инфраструктуры и обслуживания земельных участков.
However, highly skilled emigrants can contribute to the home economy from afar by being the source of knowledge transfer, as well as trade, investment and remittances. Однако высококвалифицированные эмигранты могут вносить свой вклад в экономику их стран издалека - посредством передачи знаний, а также посредством торговли, инвестиций и денежных переводов.
On World Poverty Day, UNIFEM and the Women's Funding Network, a global network of 124 women's funds, jointly called for greater investment in equal opportunities for women as a key to combating global poverty through a special website (). Во Всемирный день борьбы с нищетой ЮНИФЕМ и Женская сеть финансирования - всемирная сеть из 124 женских фондов - на специализированном веб-сайте () совместно обратились с призывом увеличить вклад в дело обеспечения равных возможностей для женщин как главного условия успешной борьбы с нищетой во всем мире.
Больше примеров...
Инвесторов (примеров 674)
These include horizontal and vertical policies that affect all investment activity, both domestic and foreign. Они включают в себя горизонтальные и вертикальные меры политики, затрагивающие всю инвестиционную деятельность как отечественных, так и иностранных инвесторов.
This could be accomplished in coordination with the local investment of global players; this is the way to build up networks of local business partners and suppliers and to create jobs. Этого можно добиться по согласованию с местными инвестициями глобальных инвесторов; так можно создавать сети местных деловых партнеров и поставщиков, а также создавать рабочие места.
Their main tasks are to be a point of entry for all investments below 200 million dirhams in their region, to troubleshoot administrative delays, to provide advice to investors and to promote investment in their regions. Их главные задачи заключаются в оформлении ввоза всех инвестиций на сумму менее 200 млн. дирхамов в своем регионе, в преодолении проблемы административных задержек, в консультировании инвесторов и в поощрении ввоза инвестиций в их регионы.
Key economic legislation, such as investment and company registration laws and the bankruptcy bill, is under consideration. Ожидается, что как только эти законы будут приняты, они будут способствовать повышению доверия инвесторов и укреплению экономического роста.
National market size, in absolute terms or relative to the size and income of the population, has been another important traditional determinant, leading to market-seeking investment. Важным фактором для инвесторов, стремящихся получить доступ к рынку, традиционно является размер национального рынка сам по себе или по отношению к численности и уровню доходов населения.
Больше примеров...
Объем инвестиций (примеров 504)
Natural resource management was another area of increasing investment. Кроме того, вырос объем инвестиций в управление природными ресурсами.
The United States has the highest investment in venture capital, which is directed to the early stage of the technology development cycle with the objective of capitalizing later. Для Соединенных Штатов характерен наибольший объем инвестиций в венчурный капитал, который предназначен для финансирования начального этапа цикла разработки технологии с целью последующей капитализации.
It also recognized that there is insufficient investment in developing information infrastructures in most developing countries, despite the fact that there is an extensive unmet demand for information and communication technologies and services. На ней также было признано, что объем инвестиций в развитие информационных структур в большинстве развивающихся стран является недостаточным, несмотря на то обстоятельство, что значительный спрос на информационные и коммуникационные технологии и услуги не удовлетворен.
Moreover, though private sector investments (both domestic and foreign direct investments) in forests are on the increase, this investment is targeted at a relatively small number of countries. Кроме того, хотя объем инвестиций частного сектора (как национальных, так и прямых иностранных инвестиций) в сектор лесоводства увеличивается, эти инвестиции направляются в относительно небольшое число стран.
These drivers include increased deal interest from trade companies, intensified restructuring and increased cross-border investment. Это растущий интерес к сделкам со стороны торговых компаний, интенсивная реструктуризация и растущий объем инвестиций на международном уровне.
Больше примеров...
Средства (примеров 1006)
There is a focus on preventive health activities and significant investment in primary health-care services. Упор делается на профилактические меры здравоохранения, и значительные средства вкладываются в сферу первичного медико-санитарного обслуживания.
In the case of bonds, the investment is in principle of determined duration. В случае облигаций средства, в принципе, инвестируются на фиксированный срок.
Furthermore, Governments will have to look to alternative sources of financing for this infrastructure as well as strengthen planning and oversight mechanisms to ensure that investment funds are used in an optimal way. Кроме того, правительствам придется искать альтернативные источники финансирования для таких объектов инфраструктуры, а также укреплять механизмы планирования и контроля для обеспечения того, чтобы инвестиционные средства использовались оптимальным образом.
Tax deductible funds (used, for example, in Japan) have effects similar to accelerated depreciation: when company income is set aside for environmental investment, such funds become tax exempt. Эффект, аналогичный ускоренной амортизации, дает использование не облагаемых налогом средств (применяется, например, в Японии): когда часть доходов компании выделяется на инвестиции на цели охраны окружающей среды, эти средства налогом не облагаются.
The National Investment Plan provided funds for financing projects dealing with housing issues of refugees, as well as the financial agreement between the Republic of Serbia and the European Union on utilizing resources of pre-accession funds. В рамках Национального инвестиционного плана были выделены средства на финансирование проектов по обеспечению жильем беженцев, а также подготовлено финансовое соглашение между Республикой Сербия и Европейским союзом по вопросу об использовании ресурсов за счет средств, выделяемых странам - кандидатам на вступление в ЕС до этапа присоединения.
Больше примеров...
Средств (примеров 2229)
It is time for us Africans to channel the flow of our migrants' funds towards productive investment and thus towards the sustainable development of our various regions. Настало время для африканцев направить поток средств наших мигрантов на нужды продуктивного инвестирования и тем самым на устойчивое развитие наших различных регионов.
I should also like to convey to you the agreed conclusions adopted by the high-level segment of the Council entitled "Fostering an enabling environment for development: financial flows, including capital flows, investment and trade". Я хотел бы также передать Вам принятые Советом на этапе заседаний высокого уровня согласованные выводы, озаглавленные "Содействие созданию благоприятных условий для развития: потоки финансовых средств, включая потоки капитала, инвестиций и торговлю".
There is also a need for assistance in the fields of human resources and capacity-building through investment in health, education, drinking water and the infrastructure projects needed to achieve economic development. Существует также необходимость в оказании помощи в укреплении людских ресурсов и наращивании потенциала за счет выделения средств на осуществление необходимых для достижения целей экономического развития проектов в таких областях, как здравоохранение, образование, снабжение питьевой водой и развитие инфраструктуры.
Carry out activities to set the strategic direction for the organization, establish strategic priorities, define strategic results, monitor corporate performance, and make strategic investment decisions. Осуществление мероприятий для определения стратегической направленности деятельности организации, определения стратегических приоритетов и стратегических результатов, отслеживания эффективности деятельности организации и принятия стратегических решений относительно инвестирования средств.
The Investment Funds aim to increase the capacity of National Committees and UNICEF country offices to build a broader support base in raising funds from individuals and the corporate sector and to test and evaluate new income-generating initiatives, focusing primarily on projects offering high rates of return. Цель инвестиционных фондов заключается в наращивании возможностей национальных комитетов и страновых отделений ЮНИСЕФ в отношении расширения базы поддержки деятельности по сбору средств среди частных лиц и компаний и экспериментального осуществления и оценки новых инициатив по привлечению средств, с уделением особого внимания проектам с высокой отдачей.
Больше примеров...
Капитал (примеров 695)
When establishing the investment value of an investment in the form of IP rights in the registered capital of a new corporate body or portfolio of IP rights being used in an investment project, the method of discounting of advantages in income should be used. При установлении инвестиционной стоимости вклада в виде прав ИС в уставный капитал нового юридического лица или портфеля прав ИС, используемого в инвестиционном проекте, следует применять метод дисконтирования преимуществ в доходах.
Indeed, when ODA is not determined by geopolitics, it can have a strong positive effect on long-term growth, essentially because it supports investment in infrastructure and human development. Действительно, когда официальная помощь развитию не определяется геополитическими соображениями, она может иметь сильный положительный эффект на долгосрочный рост, главным образом потому, что поддерживает инвестиции в инфраструктуру и человеческий капитал.
Together with political stability, good governance, respect for property rights and investment in human capital, these elements made up what was regarded as a generally applicable strategy for sustainable growth in a globalizing world. Наряду с политической стабильностью, рациональным управлением, соблюдением прав собственности и инвестициями в человеческий капитал эти элементы составляли то, что считалось общеприменимой стратегией устойчивого роста в глобализирующемся мире.
Owing to the investment in human capital and methodology that has gone into this round, concerns are being expressed that the expertise and experience gained thus far will be lost and will be difficult to regain if there are no plans to continue the programme. С учетом инвестиций в человеческий капитал и методологий, внесенных в ходе нынешнего этапа, многие высказывают озабоченность по поводу того, что накопленные на сегодняшний день опыт и знания будут утрачены и что их будет сложно восстановить при отсутствии планов дальнейшего осуществления программы.
Providing modern infrastructure and transport equipment can be achieved through public-private partnerships, where the private sector provides capital and knowledge and shares the investment risk with State entities. Современную инфраструктуру и транспортное оборудование можно создать за счет партнерских отношений между государственным и частным сектором, где частный сектор предоставляет капитал и знания и делит с государственными ведомствами инвестиционный риск.
Больше примеров...
Ассигнования (примеров 129)
Lastly, an investment of $21 million from regular resources is proposed to support enhanced value-added corporate services and accountability. И наконец, предлагается предусмотреть ассигнования в размере 21 млн. долл. США по линии регулярных ресурсов для осуществления инвестиционной деятельности в целях обеспечения более эффективных корпоративных услуг и повышения степени подотчетности.
Very high administrative costs and the amount of money spent on military activities are said to reduce public investment in social areas even more. Весьма высокие расходы на управленческий аппарат и большие ассигнования на военные нужды приводят к еще большему сокращению государственных капиталовложений в социальную сферу.
The United Kingdom commended the commitment to allocate 40 per cent of investment income to the social sector and noted that programs as the Action Plan on education for all require adequate budgetary provision. Делегация Соединенного Королевства приветствовала обязательство выделять 40% дохода от инвестиций на социальные нужды, отметив, что для осуществления таких программ, как план действий "Образование для всех", требуются надлежащие бюджетные ассигнования.
Through these agreements, the Government of Canada provided provinces and territories with a combined investment of $650 million in 2004-2005, reaching $850 million a year in 2007-2008. В рамках этих соглашений правительство Канады предоставило провинциям и территориям в 2004/05 году ассигнования на общую сумму 650 млн. канадских долларов, а в 2007/08 году - 850 млн. канадских долларов.
Private enterprise has been encouraged while at the same time substantial investment has been made in the health and basic education of its population. Наряду с поощрением частного предпринимательства выделялись существенные ассигнования на здравоохранение и начальное образование населения страны.
Больше примеров...
Затраты (примеров 232)
Besides, I figure that for the particular problem of valuing a patent even the assessment of investment costs and the investment time are often complicated parameters to assess. Кроме того, я полагаю, что в конкретном случае, когда речь идет об оценке какого-либо патента, зачастую бывает сложно оценить даже такие параметры, как инвестиционные затраты и сроки инвестирования.
Despite a huge investment of time and energy, he has failed to marshal even his own troops in support of a relatively modest proposal to stave off collapse of the nation's old-age insurance program. Несмотря на огромные затраты времени и энергии, ему не удалось организовать даже собственных сторонников в поддержку относительно скромного предложения, направленного на предотвращение краха национальной программы страхования по старости.
In the CBA process, the costs were those of supplying the collected and recovered water to each household by the rainwater harvesting system, including investment and maintenance costs. В процессе АЗР в качестве затрат использовались расходы на снабжение собранной и рекуперированной водой каждого хозяйства за счет использования системы сбора дождевых вод, включая затраты на инвестиции и эксплуатационные расходы.
But, more importantly, when private incomes fall, government social-welfare expenditures rise, sparking a recovery in demand, output, investment, and employment. Но что более важно, когда падают частные доходы, увеличиваются государственные затраты на социальное обеспечение, таким образом способствуя восстановлению спроса, увеличению объемов производства, росту инвестиций и увеличению занятости.
That situation, combined with a lack of access to capital and clean technology, has resulted in insignificant investment in wastewater treatment, with downstream users being forced to internalize the costs of treatment. Подобное положение в сочетании с отсутствием доступа к капиталам и чистым технологиям привело к сокращению вложений в очистку сточных вод, в силу чего пользователи, находящиеся в нижнем течении водотоков, вынуждены покрывать затраты на очистку из собственных ресурсов.
Больше примеров...
Инвест (примеров 6)
You understand the difference between a commercial bank and an investment bank? Понимаешь разницу меж инвест. и коммерческими банками?
It sounds unbelievable- but I know of a small investment bank currently in crisis. Звучит невероятно - Но я как раз знаю небольшой инвест банк, который как раз испытывает кризис.
In 1995 a consortium consisting of the Anglo-American corporation General Finance Investment and the French group Filmac again offered to pay the debt arrears of the Democratic Republic of the Congo. В 1995 году консорциум в составе «Англо-американской корпорации», «Женераль финанс инвестисман» («Гефи Инвест») и французской группы «Филкмак» вновь предлагает свои услуги в погашении задолженности, имеющейся у Демократической Республики Конго.
"PLH Invest" Ltd is found in 2004 with a speciality in: design and construction of residential, industrial and public buildings and equipment, accomplishment of investment projects in the field of construction and property, property sale. "Пи Ел Ейч Инвест" ООО основано в 2004 г. с предметом деятельности: проектирование и строительство жилых, промышленных и общественных зданий и сооружений, реализация инвестиционных проектов в области строительства и недвижимости, продажа недвижимости.
Where an investment is denominated in a currency other than Euros or dollars, changes in rates of exchange may have an adverse effect on the value, price of, or income derived from the investment. При этом, доступная информация основанная на исторических данных. Исходя из этого о будущей ценности продуктов, в контексте консултатций Да Винчи Инвест АО, не могут быть предсказаны.
Больше примеров...