Английский - русский
Перевод слова Investment

Перевод investment с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Инвестиция (примеров 144)
Social protection as investment in human capital Социальная защита как инвестиция в людские ресурсы
Is all this a coming to terms with the past or investment in the future? Филипп, это улаживание прошлых проблем или инвестиция на будущее?
Giving young people the opportunity to take over responsibilities, empowering them and letting them participate is not just an investment, it is a value in itself. Предоставление молодым людям возможности брать на себя ответственность, наделение их правами и полномочиями и возможностью принимать участие в общественно-политической жизни - это не просто инвестиция, это ценность сама по себе.
Any investment in the sphere of education will certainly have a positive and direct impact on the development of society and, as a result, on the well-being of individuals. Любая инвестиция в сферу образования, несомненно, окажет непосредственное позитивное воздействие на развитие общества и в результате - на благосостояние отдельных личностей.
This car is an investment, right? Моя машина - инвестиция.
Больше примеров...
Инвестиционный (примеров 1059)
In December 1996, an investment account was established for this trust fund. В декабре 1996 года для этого целевого фонда был учрежден инвестиционный счет.
In contrast, solid growth was experienced by Indonesia, Malaysia, the Philippines and Thailand, where robust domestic consumption and investment demand largely offset lower net exports. Напротив, значительный рост наблюдался в Индонезии, Малайзии, Таиланде и Филиппинах, где динамичный рост внутреннего потребления и инвестиционный спрос в значительной степени компенсируют более низкий объем чистых поступлений от экспорта.
Debt service takes up a large part of scarce budgetary resources that could be directed to productive and social areas, and the debt overhang harms the internal and external investment climate. На обслуживание задолженности уходит значительная часть дефицитных бюджетных ресурсов, которые могли бы быть направлены в производительную и социальную сферы, и их долговое бремя ухудшает внутренний и внешний инвестиционный климат.
He added that the investment project for conversion of the Party's CFC-based metered-dose inhaler sector had been approved by the Executive Committee at its fifty-second session and that the project was expected to conclude in two or three years. Он добавил, что инвестиционный проект по конверсии имеющегося в Стороне сектора по производству дозированных ингаляторов на основе ХФУ был утвержден Исполнительным комитетом на его пятьдесят втором совещании и что, как ожидается, выполнение этого проекта будет завершено в течение двух-трех лет.
Frankonia is specialized in the development, realization, and marketing of high-spec premium locations and premium projects and as a full-service real estate provider and real estate investment house, covers the end-to-end value-added chain in real estate. Франкония специализируется на разработке, реализации и сбыте высококачественных объектов премиум-класса и проектов премиум-класса и как производитель услуг в сфере недвижимости, предлагающий полный комлекс услуг, и инвестиционный фонд недвижимости охватывает всю цепочку создания стоимости в сфере недвижимости.
Больше примеров...
Инвестирование (примеров 669)
Political will, investment in microcredit programmes, and economic and social empowerment of the poorest were integral to hunger eradication. Неотъемлемыми компонентами борьбы за ликвидацию голода являются политическая воля, инвестирование в программы микрокредитования, а также расширение прав и возможностей беднейших групп населения в социальной и экономической областях.
Such a lowering in value is quite common and represents investment of hidden income. Подобное занижение стоимости довольно широко распространено и представляет собой инвестирование скрытых доходов.
Signaling a departure from his previous views on North Korea, Lee announced a plan to "engage" North Korea through investment. Уйдя от своих прежних взглядов на Северную Корею, Ли Мён Бак объявил о плане «вовлечения» Северной Кореи в инвестирование.
«Silver Centre» is also focused on property investment and commercial project development. Одним из направлений деятельности компании «Силвер Центр» является инвестирование и развитие проектов офисной, торговой и прочих видов коммерческой недвижимости.
One important challenge facing us is making the investment of private resources in the solution to social problems good business and modernizing public policies so as to stimulate creativity and innovation in weaker sectors, thereby helping to satisfy their needs. Есть одна важная задача, встающая перед нами: нужно сделать выгодным частное инвестирование в сферу социальных проблем и модернизировать государственную политику, с тем чтобы поощрять творчество и новаторство в слабых секторах общества, помогая таким образом удовлетворять их потребности.
Больше примеров...
Капиталовложение (примеров 73)
While training requires the expenditure of resources, it represents a prudent investment with a significant return. Хотя профессиональная подготовка требует расходов, она представляет собой рациональное капиталовложение, которое приносит значительную прибыль.
My goal has always been to make people understand that a child represents the best investment for the future. Моя цель всегда состояла в том, чтобы помочь людям понять, что ребенок представляет собой наилучшее капиталовложение на будущее.
When the social rate of return exceeds the social opportunity cost of government funds, then the investment is worth undertaking. Если социальная норма отдачи превышает социальные альтернативные издержки использования государственных средств, то капиталовложение считается целесообразным.
It wasn't an investment. Да. Это не было капиталовложение.
It looked like a sound investment. Это выглядит как стабильное капиталовложение.
Больше примеров...
Вложение (примеров 349)
Also, it's a very good investment. К тому же, это очень верное вложение.
Well, it certainly won't involve depreciating a valuable investment, Sarah. Уж точно не надо обесценивать моё крупное вложение, Сара.
The representative of ILO recalled that the transmission from capital investment to employment was not automatic, as high investment levels and growth had not translated into sufficient job generation. Представитель МОТ напомнил, что вложение капитала не ведет автоматически к обеспечению занятости, поскольку большой объем инвестиций и высокие темпы роста не привели к созданию достаточного количества рабочих мест.
Villas sold by the VAPF Group are situated in developments in the most beautiful locations along the Costa Blanca, ensuring a good return on your investment. Choose to rent out your Cumbre del Sol villa or keep it all to yourself. Хотите ли Вы приобрести недвижимость для собственного пользования или для сдачи в аренду, Вы получите надежное и рентабельное вложение капитала.
When you make an investment, what you're really saying is, "I accept that any one of these 100 things could happen to me and determine my wealth." Когда вы делаете вложение, вы говорите себе: «Я понимаю, что возможен любой из этих 100 результатов, и от него зависит моё благосостояние».
Больше примеров...
Вклад (примеров 432)
Such participation and investment would contribute substantially to the growth and development of the country. Такое участие и такие инвестиции внесли бы существенный вклад в рост и развитие страны.
Recent UNCTAD research argues that these important contributions need to be supplemented by a more strategic approach that recognizes that long-term sustainability requires donor investment in productive capacities, including knowledge, science and technology, and enterprise development. В последних исследованиях ЮНКТАД утверждается, что такого рода важный вклад необходимо дополнить более стратегическим подходом, при котором признается, что для достижения долгосрочной устойчивости требуются инвестиции доноров в производственный потенциал, включая знания, науку и технику и развитие предпринимательства.
OHCHR participated in the work and meetings of the United Nations Inter-Agency Taskforce on Gender and Trade, and provided input to the World Investment Report 2007 issued by the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD). УВКПЧ приняло участие в работе и совещаниях Межучрежденческой целевой группы по гендерным вопросам и торговле и внесло свой вклад в подготовку Доклада о мировых инвестициях за 2007 год, изданного Конференцией Организации Объединенных Наций по торговле и развитию (ЮНКТАД).
Hence, BITs facilitated investment and through this means they might have a positive impact on development. На основе договоренностей, достигнутых в Гётеборге, КПБ будет проводить консультации со странами, которые готовы внести свой вклад.
Reform global economic and financial governance by ensuring effective participation of developing countries in international decision making and norm setting processes as well as by ensuring that global policies and processes in finance, trade, investment and technology are development oriented. xvi. Мы приветствуем провозглашение 2006 года Международным годом пустынь и опустынивания и подчеркиваем, что КБОООН является важным инструментом для искоренения голода и нищеты, а также средством, позволяющим вносить вклад в достижение согласованных на международном уровне целей в области развития, в том числе ЦРДТ.
Больше примеров...
Инвесторов (примеров 674)
We had a business club in the ninth grade, mock investment accounts. В девятом классе у нас был бизнес-клуб. Играли в инвесторов.
Adequate reporting and disclosure of financial and non-financial information are likely to improve investor confidence and a lower cost of investment. Надлежащие процедуры отчетности и раскрытия финансовой и нефинансовой информации, по всей вероятности, способствуют укреплению доверия инвесторов и снижению стоимости инвестиций.
He stressed that enhancing the investment attractiveness of LDCs was a challenging task, but said that UNCTAD could help in a number of ways. Он подчеркнул, что повышение привлекательности НРС для инвесторов представляет собой труднейшую задачу, но отметил, что у ЮНКТАД есть возможности помочь ее решению.
The forum will contribute to a better understanding of the interaction among technology providers, electricity vendors, investment community and Governments with presentations and panel discussions on the following: Этот форум позволит лучше понять механизмы взаимодействия поставщиков технологий, продавцов электроэнергии, инвесторов и правительств, для чего будут представлены соответствующие материалы и организованы дискуссии с участием приглашенных экспертов на следующие темы:
English Page investment in this sector may prove difficult to secure for many developing countries because of all the non-regulatory constraints, such as poor infrastructure and macroeconomic conditions. Кроме того, многие развивающиеся страны могут столкнуться с проблемой привлечения частных инвесторов в этот сектор ввиду различных ограничений незаконодательного характера, например, плохой инфраструктуры и неблагоприятных макроэкономических условий.
Больше примеров...
Объем инвестиций (примеров 504)
Net investment in emerging market equities increased in 2005, particularly to Latin America and Asia, as stock prices in these regions rose to record highs along with a growing presence of foreign investors in local markets. В 2005 году увеличился чистый объем инвестиций в ценные бумаги развивающихся рынков, особенно в Латинской Америке и Азии, поскольку курсы акций в этих регионах достигли рекордного уровня, что подкреплялось растущим присутствием иностранных инвесторов на местных рынках.
The combined effects of bad weather, desertification, declining soil fertility, poor transportation, insufficient investment in agriculture, deteriorating terms of trade, uncontrolled population growth and bad Government policy have all played a role in worsening food shortages in the region. Плохая погода, опустынивание, понижение плодородности почвы, низкий уровень развития транспортных сетей, недостаточный объем инвестиций в сельское хозяйство, ухудшение условий торговли, неконтролируемый рост населения и непродуманная политика правительств - сочетание всех этих факторов содействовало обострению проблемы нехватки продовольствия в регионе.
The countries that are attracting the most investment are the ones with the largest markets. Наибольший объем инвестиций привлекают страны с наиболее крупными рынками.
In order to maintain progress towards expanded and more equitable access to better-quality basic education, countries with below-average educational performance should increase their overall investment in education. Для поддержания прогресса в деле обеспечения расширенного и более справедливого доступа к качественному базовому образованию странам, достижения которых в этой области ниже среднего уровня, следует увеличить общий объем инвестиций в образование.
Investment shrunk from an estimated US$ 1.5 million in 1999 to only US$ 1.40 million in 2002. Объем инвестиций сократился с примерно 1,5 млрд. долл. США в 2002 году.
Больше примеров...
Средства (примеров 1006)
Several large financial institutions have invested in AI engines to assist with their investment practices. Несколько крупных финансовых учреждений вложили средства в развитие ИИ, чтобы использовать его в их инвестиционной практике.
Such amounts have to be saved by investment in capital goods, enterprises, promising loan funds. Такие суммы должны накапливаться за счет вложений в средства производства, предприятия, перспективные ссудные фонды.
That was why investment had to be made in the education of women. Именно поэтому необходимо инвестировать средства на цели образования женщин.
Unsustainable agricultural practices, the production of non-food crops, drought, environmental degradation, climate change and a lack of investment in modern inputs had led to a discrepancy between global food supply and demand. Нерациональные сельскохозяйственные методы, производство непродовольственных культур, засуха, экологическая деградация, изменение климата и отсутствие инвестиций в современные средства производства стали причинами перекосов между общемировым предложением продовольствия и спросом на него.
Funds for FSE will come from the Multilateral Investment of the Inter-American Development Bank (MIF), and will be matched 3:1 from sources such as non-governmental organizations, foundations, corporations and so forth. Средства для ФУП поступят по линии многосторонних инвестиций Межамериканского банка развития (МАБР) и будут обеспечиваться в пропорции 3:1 из таких источников, как неправительственные организации, фонды, корпорации и т.п.
Больше примеров...
Средств (примеров 2229)
~ Pol... a good racehorse is an investment, like property. Пол... хорошая беговая лошадь - это вложение средств, такое же, как недвижимость.
1997 Fostering an enabling environment for development: financial flows, including capital flows, investment and trade. 1997 год Содействие созданию благоприятных условий для развития: потоки финансовых средств, включая потоки капитала, инвестиции и торговлю.
Heavy investment in private sector fund-raising had increased support from $22 million in 2003 to an expected $170 million in 2013. Значительные усилия по мобилизации средств в частном секторе позволили увеличить поддержку с 22 млн. долл. США в 2003 году до, по оценкам, 170 млн. долл. США в 2013 году.
Nonetheless the range of applications for which ICP results have been used does not include such compelling examples as the allocation of scarce funds assigned to the fight against poverty or the allocation of conditional credits for infrastructural investment under the aegis of the World Bank. Тем не менее диапазон применения результатов ПМС не включает такие красноречивые примеры, как распределение ограниченных средств, выделяемых на борьбу с нищетой, или распределение связанных кредитов, предоставляемых для инвестиций в инфраструктуру под эгидой Всемирного банка.
Bulcolor requires only a slight investment to complete the remediation of its groundwater problem, but the company has no funds for this, and indeed has been losing money in its recent business operations. Компании "Булколор" для окончательного решения проблемы очистки грунтовых вод требуются лишь незначительные инвестиции, но у нее нет на это средств.
Больше примеров...
Капитал (примеров 695)
Gross domestic fixed investment fell 4 per cent in the first quarter of 1993, the seventeenth consecutive quarterly decline. Валовые внутренние инвестиции в основной капитал в первом квартале 1993 года упали на 4 процента, что явилось семнадцатым квартальным снижением подряд этого показателя.
Investment in human resources, in the form of public and private expenditures on education, health and other services, appears to bring the greatest returns on capital, thus promoting more rapid growth in GDP while also alleviating poverty. Как представляется, инвестирование в людские ресурсы в форме государственных и частных ассигнований на образование, здравоохранение и другие услуги дает наибольшую прибыль на капитал, что способствует более быстрому росту ВВП при одновременном ослаблении остроты проблемы нищеты.
Kaesong is an expensive investment for South Korea, which provides capital and infrastructure, including a power station, a water purification plant, and a hospital. Кэсон для Южной Кореи является дорогостоящей инвестицией, которая обеспечивают капитал и инфраструктуру, в том числе электростанцию, водоочистную станцию и больницу.
Returns for a given period the payment on the principal for an investment that is based on periodic and constant payments and a constant interest rate. Возвращает величину выплат на основной капитал для вклада в данный период при постоянных платежах и постоянном проценте.
As part of the same efforts at fiscal retrenchment, fixed investment by Governments actually fell quite sharply in a number of countries and for the second year in succession in France, Germany and the United Kingdom. В рамках тех же усилий по сокращению бюджетных расходов объем государственных инвестиций в основной капитал в ряде стран резко сократился, а во Франции, Германии и Соединенном Королевстве эта тенденция наблюдается на протяжении второго года подряд.
Больше примеров...
Ассигнования (примеров 129)
Nonetheless, investment in health care barely accounts for 2.5 per cent of gross domestic product (GDP). Вместе с тем ассигнования на нужды здравоохранения составляют всего 2,5% от валового внутреннего продукта (ВВП).
I would like to focus on the most outstanding areas that have attracted much attention and investment by the Government, namely, employment, gender equality and poverty eradication. Я хотел бы остановиться на самых важных направлениях, которым уделяется много внимания и на которые наше правительство выделяет большие ассигнования: это занятость, равноправие мужчин и женщин и искоренение нищеты.
Investment in education therefore does not necessarily facilitate effective recognition of the right to education and so the impact of such investment ought to be carefully assessed. Иными словами, ассигнования на образование необязательно способствуют действенному признанию права на образование, что обусловливает необходимость проведения тщательной оценки последствий таких инвестиций.
That investment is important in a results-based culture and the increased delegation of authority and related accountability to programme managers. Такие ассигнования имеют особое значение в рамках системы, ориентированной на конкретные результаты, и в условиях более широкого делегирования полномочий и обеспечения подотчетности руководителей программ.
In the past five years, the Chinese Government has continually increased its investment allocation to the National Natural Science Foundation of China (NSFC), from RMB 2.7 billion in 2005 to RMB 6.4 billion in 2009. В последние пять лет китайское правительство неизменно увеличивало ассигнования на Национальный фонд естественных наук Китая (НФЕН), повысив их с 2,7 млрд. юаней в 2005 году до 6,4 млрд. юаней в 2009 году.
Больше примеров...
Затраты (примеров 232)
The companies concerned often consider these investment costs too high to make the switchover financially attractive. Заинтересованные компании часто считают, что такие капитальные затраты слишком высоки для того, чтобы сделать такой переход привлекательным с финансовой точки зрения.
4.5.6 In the disaggregated CBA investment costs should be allocated between groups according to the expected shares in which the costs will be met. 4.5.6 В дезагрегированном АЗВ инвестиционные затраты следует распределять между группами в соответствии с ожидаемыми долями покрытия этих затрат.
In the United States, the Bureau of Economic Analysis is currently developing comprehensive estimates of computer software in order to align with the 93 SNA recommendations on treating it as capital investment. В Соединенных Штатах Америки Бюро экономического анализа в настоящее время занимается разработкой всеобъемлющих оценок по программному обеспечению, для того чтобы соответствующие затраты учитывались, как это рекомендовано в СНС 1993 года, в качестве капитальных инвестиций.
Enterprises also have a responsibility for training more of their employees in-house; this is an investment which will produce returns in the form of productivity gains. Предприятия также должны активнее повышать профессиональную квалификацию своих сотрудников без отрыва от производства; эти затраты окупятся за счет повышения производительности труда.
Investment costs (millions of euros) Капитальные затраты (в млн. евро)
Больше примеров...
Инвест (примеров 6)
You understand the difference between a commercial bank and an investment bank? Понимаешь разницу меж инвест. и коммерческими банками?
The Confidential Offering Memorandum sets forth the terms of an investment in managed accounts or the fund, including risk factors, conflicts of interest, fees and expenses, and tax-related information. Они служат лишь в качестве необязательной информацией, за точность оператора сайта Да Винчи Инвест АО не несет ответственности. Этот сайт может содержать "Ссылки" на Интернет-сайты ("сайты"), которая поддерживаеться и обслуживаеться третьей стороной.
It sounds unbelievable- but I know of a small investment bank currently in crisis. Звучит невероятно - Но я как раз знаю небольшой инвест банк, который как раз испытывает кризис.
"PLH Invest" Ltd is found in 2004 with a speciality in: design and construction of residential, industrial and public buildings and equipment, accomplishment of investment projects in the field of construction and property, property sale. "Пи Ел Ейч Инвест" ООО основано в 2004 г. с предметом деятельности: проектирование и строительство жилых, промышленных и общественных зданий и сооружений, реализация инвестиционных проектов в области строительства и недвижимости, продажа недвижимости.
Where an investment is denominated in a currency other than Euros or dollars, changes in rates of exchange may have an adverse effect on the value, price of, or income derived from the investment. При этом, доступная информация основанная на исторических данных. Исходя из этого о будущей ценности продуктов, в контексте консултатций Да Винчи Инвест АО, не могут быть предсказаны.
Больше примеров...