Английский - русский
Перевод слова Investment

Перевод investment с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Инвестиция (примеров 144)
My research is a good investment, even for him. Мои исследования - это хорошая инвестиция, даже для него.
Make the investment pay off right from the beginning. Сделать так, что бы инвестиция начинала окупаться сразу же.
Is all this a coming to terms with the past or investment in the future? Филипп, это улаживание прошлых проблем или инвестиция на будущее?
Subprogramme 4, Investment and technology, also high priority, has been incorporated into programme 17, Science and technology for sustainable development, in order to achieve consistency and synergy in the policy issues reviewed. Подпрограмма 4 "Инвестиция и технология", которая также имеет первоочередное значение, была включена в программу 17 "Наука и техника в целях устойчивого развития" для достижения единообразия и однородности рассматриваемых политических вопросов.
No, this is an investment. Да, это инвестиция.
Больше примеров...
Инвестиционный (примеров 1059)
Among the obstacles that could impact adversely on Ghana's investment climate are the gaps between proclaimed policies and implementation, particularly with respect to public administration. К числу препятствий, способных оказать отрицательное воздействие на инвестиционный климат в Гане, относятся расхождения между провозглашенной политикой и ее осуществлением, особенно государственными учреждениями.
It is equally important to strengthen the underlying investment climate with enhanced technical support of the development partners and international financial institutions, including by improving predictability, governance and transparency, as well as in procurement practices and policies. В равной степени важно улучшать инвестиционный климат за счет расширения технической поддержки со стороны партнеров по процессу развития и международных финансовых учреждений, в частности посредством повышения предсказуемости, совершенствования государственного управления и усиления прозрачности, в том числе применительно к политике и практике закупочной деятельности.
It was further submitted that although the application was available from 19 August 2011, due to an error the national investment plan was only published on the website on 25 August 2011, without providing for an extension of the deadline for submission of comments. Было также отмечено, что текст заявки был доступен с 19 августа 2011 года, но из-за допущенной ошибки национальный инвестиционный план был опубликован на веб-сайте только 25 августа 2011 года и что, несмотря на это, срок представления замечаний не был продлен.
See "Strategic Investment Plan 2005-2015", Community Water and Sanitation Agency. См. «Стратегический инвестиционный план на 2005-2015 годы», Агентство водоснабжения и санитарии общин.
Treasury management services and administrative support are provided to the Facility by the European Investment Bank through a service level contract. Европейский инвестиционный банк предоставляет фонду услуги управления денежными средствами и административную поддержку через соглашение об уровне услуг.
Больше примеров...
Инвестирование (примеров 669)
If there is a key to achieving growth, development and sustainability, it may lie in the transformation of perceptions surrounding spending on social services; such spending represents, not a cost, but the surest investment for the future. Если и существует ключ к достижению роста, развития и устойчивости, то его следует искать в изменении представлений о затратах на социальные услуги; такие затраты представляют собой не расходование средств, а наиболее надежное инвестирование в будущее.
Therefore, public investment in the care sector needs to be accompanied by policies that reduce occupational and sectoral segregation and improve the pay and labour market conditions of such work so that women have an expanding range of options open to them. Поэтому государственное инвестирование в сектор оказания услуг должно сопровождаться мерами по борьбе с профессиональной и отраслевой сегрегацией, по повышению зарплаты и по улучшению условий труда на рынке услуг, что откроет перед женщинами дополнительные возможности.
Notes that an accountability statement on the activities of the Fund has been prepared, and requests that it be expanded to include all other activities of the Fund such as investment of its assets. отметило, что был подготовлен акт отчетности о деятельности Фонда, и попросило расширить его таким образом, чтобы в него были включены все другие виды деятельности, осуществляемой Фондом, такие как инвестирование его активов.
The Committee will also be briefed on the findings of a room document entitled "Investment in Electricity in the UNECE Region: Selected Issues and Trends" prepared for the Forum. Комитет будет также кратко проинформирован о выводах, содержащихся в подготовленном к форуму документе зала заседаний, который озаглавлен "Инвестирование в электроэнергетику региона ЕЭК ООН: отдельные проблемы и тенденции".
Moreover, under the leadership of the Tourist Board, international tourism marketing efforts were being overhauled and investment in tourism facilities continued, including at Brandywine Beach. Кроме того, под руководством Совета по туризму были приняты меры по улучшению рекламы в области международного туризма и продолжается инвестирование в туристические объекты, в том числе в благоустройство пляжа Брендивайн.
Больше примеров...
Капиталовложение (примеров 73)
The provision of such assistance to small States would be a far-sighted investment in the maintenance of international peace and security. Такая деятельность по оказанию помощи малым государствам представляет собой дальновидное капиталовложение в дело поддержания международного мира и безопасности.
In third world countries, too, greater effort should be made to organize labour and to assure that schooling is in fact a productive investment. В странах третьего мира также следует уделять больше внимания работе с профсоюзами и созданию такого положения, при котором школьное обучение превращается на практике в производительное капиталовложение.
It is an investment in international peace and security, and it is a necessary counterweight, albeit an inadequate one, against systemic inequalities in global trade and capital flows that are fundamentally unbalanced and disadvantageous to many developing countries, particularly small States. Это капиталовложение в международный мир и безопасность и необходимый противовес, хотя и недостаточный, системным диспропорциям в глобальной торговле и потоках капитала, которые в основе своей разбалансированы и невыгодны многим развивающимся странам, особенно малым государствам.
Fostering community-based organizations can be considered not only as an exercise in democracy-building, but as a long-term investment designed to expand markets and formalize economic activity among slum dwellers; создание благоприятных условий для организаций, действующих на уровне общин, можно рассматривать не только как способ укрепления демократии, но и как долгосрочное капиталовложение, призванное способствовать расширению рынков и приданию официального статуса экономической деятельности обитателей трущоб;
It wasn't an investment. Да. Это не было капиталовложение.
Больше примеров...
Вложение (примеров 349)
So it's a serious investment. Значит, ты считаешь, что это хорошее вложение?
Based on the current level of analysis, UNDP does not believe that a payroll investment is strategic, and reserves judgment as to whether it is justifiable financially. Нынешний уровень анализа не дает ПРООН оснований считать, что вложение средств в систему начисления окладов является стратегической мерой, и мы не уверены в том, что эта мера оправдана с финансовой точки зрения.
Better coordination at all levels will lead to some savings as well; however, a significant investment will be required to enhance online services as well as to create a more electronic environment. Более четкая координация на всех уровнях также позволит обеспечить некоторую экономию средств; вместе с тем для расширения сетевых услуг, а также создания таких условий, которые характеризуются все более активным использованием электронных средств, потребуется существенное вложение средств.
It's an extremely attractive investment, guys. Это невероятно привлекательное вложение.
Putting it in the crassest possible terms, the investment reaps huge returns. Грубо говоря, это вложение принесет огромный доход.
Больше примеров...
Вклад (примеров 432)
Will the international community's investment in Timor-Leste go down the drain? Неужели вклад международного сообщества в Тиморе-Лешти был напрасным?
Increased investment in preventive diplomacy will also yield great returns and we the Assembly can make a significant contribution to this aspect of "An Agenda for Peace". Возросший объем инвестиций в сферу превентивной дипломатии также принесет огромные дивиденды, и мы, Ассамблея, сможем внести значительный вклад в это направление "Повестки дня для мира".
It is clear that UNOWA's main investment in recent years has been in good offices, and this is where the highest direct impact is observable (in terms of direct effects on crises in the region). Совершенно очевидно, что основной вклад ЮНОВА в последние годы был сделан в области предоставления добрых услуг и именно здесь наблюдалась наибольшая прямая отдача от его деятельности (в плане непосредственного воздействия на кризисы в регионе).
UNCTAD, as the main United Nations body dealing with investment and related issues, had made key contributions by analysing the role that FDI could play in meeting current challenges, including supporting the agricultural sector and mitigating climate change. В качестве основного органа Организации Объединенных Наций, занимающегося проблематикой инвестиций и смежными вопросами, ЮНКТАД вносит ключевой вклад в анализ роли, которую могут играть ПИИ в решении актуальных проблем, включая поддержку сельскохозяйственного сектора и борьбу с изменением климата.
Other activities by TrainForTrade included participation in and contribution to the "Consultative meeting on trade, investment and capacity building interventions in Sub-Saharan Africa", organized by the African Capacity Building Foundation in Zimbabwe. К числу других мероприятий по линии ТРЕЙНФОРТРЕЙД относится участие и вклад в "Консультативное совещание по вопросам торговли, инвестиций и укрепления потенциала в странах Африки, расположенных к югу от Сахары", которое было организовано Фондом по укреплению потенциала африканских стран в Зимбабве.
Больше примеров...
Инвесторов (примеров 674)
We aim our services at collectors, art valuers, dealers, and investment professionals. Наши услуги расчитаны на коллекционеров, дилеров, инвесторов и почитателей искусства.
Policies and incentives should also aim to better match investor preference with investment needs, so that, for example, long-term sustainable development needs are not financed with short-term funds. Политика и стимулы должны быть также нацелены на более четкую увязку между предпочтениями инвесторов и инвестиционными потребностями, с тем чтобы, например, долгосрочные потребности в области устойчивого развития не покрывались за счет краткосрочного капитала.
One of the objectives of the accord was to promote national and foreign industrial investment through development of attractive production lines that ensured genuine competitiveness and met investors' expectations. Одна из целей этого соглашения - привлечение внут-ренних и иностранных инвестиций в промыш-ленность на основе развития привлекательных технологических линий, которые действительно конкурентоспособны и отвечают ожиданиям инвесторов.
VC investment is therefore ideal for those business people who are happy to give up control and a larger part of the ownership of their business to investors who want to make quick gains and leave. Поэтому инвестиции СК идеально подходят тем предпринимателям, которые с радостью откажутся от контрольных позиций и значительной части принадлежащего им предприятия в пользу инвесторов, которые стремятся к тому, чтобы быстро получить прибыль и уйти.
Commercial frauds often play on these affinities to promote themselves and cause investors to substitute the security of the affinity for understanding or seeking out advice with respect to the proposed investment. При коммерческом мошенничестве такая общность нередко используется для пропаганды сделок, с тем чтобы побудить инвесторов заменить чувством безопасности, внушаемым общностью, понимание и получение рекомендаций относительно предлагаемого вложения средств.
Больше примеров...
Объем инвестиций (примеров 504)
Public sector investment fell by more than 50 per cent in 2005. В 2005 году объем инвестиций в государственном секторе сократился более чем на 50 процентов.
It is clear that the overall level of current investment in water infrastructure is insufficient to meet basic human needs and acceptable levels of socio-economic development. Ясно, что в настоящее время общий объем инвестиций в инфраструктуру водоснабжения является недостаточным для удовлетворения основных потребностей человека и обеспечения приемлемого уровня социально-экономического развития.
Investment in renewable energy, led by wind and solar, is increasing substantially. Значительно увеличивается объем инвестиций в возобновляемые источники энергии в основном за счет ветра и солнечной энергии.
There is a lack of investment in training to communicate to all staff the impact and potential of IPSAS in driving cost-effectiveness and having a beneficial impact on activities, as well as a lack of plans for benefits realization. Объем инвестиций в профессиональную подготовку недостаточен, для того чтобы информировать всех сотрудников об отдаче от перехода на МСУГС и открывающихся в этой связи возможностях повышения эффективности расходов и оказания благотворного влияния на оперативную деятельность; а планы действий, которые позволили бы воспользоваться этими преимуществами, отсутствуют.
The World Bank Group recorded a total investment for renewable energy and energy efficiency projects in 2006 of USD 871 million, a figure that meets a target for 20 per cent growth in this portfolio between 2005 and 2009. а) объем инвестиций группы Всемирного банка в проекты по разработке возобновляемых источников энергии и по обеспечению эффективного использования энергии в 2006 года составил 871 млн. долл. США, что свидетельствует о достижении 20-процентного целевого показателя роста по данному комплексу проектов на период 2005-2009 годов.
Больше примеров...
Средства (примеров 1006)
FXDD provides clients with all the tools and trade history to make an informed decision regarding investment choices. FXDD предоставляет клиентам все средства и историю сделок для принятия информированного решения о выборе тех или иных инвестиций.
Through its climate investment funds, the World Bank is working with other regional development banks in the Caribbean and the Pacific on the pilot programme of climate resilience. Всемирный банк вместе с другими региональными банками развития в Карибском бассейне и Тихоокеанском регионе в тестовом режиме работает над программой по обеспечению устойчивости к последствиям изменения климата, используя для этого средства своих климатических инвестиционных фондов.
The project, developed in-house at no significant cost and involving a modest investment in hardware, has already more than paid for itself by significantly reducing the need to bring on board costly internationally recruited freelance verbatim reporters. Этот проект, разработанный самими сотрудниками Секции без существенных затрат и предусматривающий незначительные инвестиции в аппаратные средства, уже более чем окупился, позволив существенно сократить потребности в привлечении дорогостоящих внештатных составителей стенографических отчетов, набираемых на международной основе.
The Commission will propose measures including new standards for engines to encourage investment in low emission technologies as well as support for research and innovation. Комиссия внесет предложение по соответствующим мерам, включая новые стандарты на двигатели, в целях стимулирования капиталовложений в технические средства с низким уровнем выбросов и поддержки научно-внедренческой деятельности.
There is also substantial investment in the Channel Tunnel Rail Link, with £558,934,000 being paid out in grants to date. Значительные средства также вкладываются в железнодорожное соединение в туннеле под Ла-Маншем при общем объеме субсидирования, составляющем на данный момент 558934000 фунтов стерлингов.
Больше примеров...
Средств (примеров 2229)
Countries could also counteract the pressures for exchange-rate appreciation by loosening Government regulations on investment abroad. Страны могли бы также нейтрализовать давление, оказываемое ростом валютных курсов, посредством ослабления правительственных ограничений в отношении инвестирования средств за рубежом.
A number of barriers to investment have been identified to explain why the scale of investment needed for the green economy is not yet happening. Для объяснения причин пока еще медленных темпов направления средств в формирование "зеленой" экономики был выявлен ряд барьеров для инвестирования.
(c) The large-scale rationalization of capital investment programmes for two years, with budgeted construction, facility and vehicle acquisitions largely limited to increasing deployments in UNMISS, UNSOA and UNISFA for 2013/14; с) осуществление крупномасштабной рационализации инвестиционных программ, рассчитанных на двухлетний период, притом что в 2013/14 году ассигнования на строительство и эксплуатацию объектов и приобретение транспортных средств будут предусматриваться только в бюджетах МООНЮС, ЮНСОА и ЮНИСФА, в которых численность личного состава будет увеличиваться.
(b) Ensuring microfinance is well regulated to reduce costs and focus on poverty reduction and sustainable livelihoods, as well as targeting productive investment; Ь) обеспечения надлежащего регулирования процесса микрофинансирования в целях сокращения затрат, с упором на сокращение масштабов нищеты и создание устойчивых средств к существованию, а также его нацеленности на осуществление производительных вложений капитала;
Advisory services will be provided to member countries in the areas of investment policies, financing small- and medium-sized enterprises, remittances, public-private partnerships, and financial sector development. Странам-членам будут оказываться консультативные услуги в сферах инвестиционной политики, финансирования малых и средних предприятий, переводов средств, партнерства между частным и государственным секторами и развития финансового сектора.
Больше примеров...
Капитал (примеров 695)
A competitive economy therefore requires an efficient education system and a steady flow of investment in human capital х) поэтому конкурентной экономике требуются эффективная система образования и постоянный приток инвестиций в человеческий капитал;
In response to the growing interest in human capital, an OECD report in 1998 proposed an initial set of indicators of human capital investment based on existing data. В свете роста интереса к человеческому капиталу в докладе ОЭСР в 1998 году был предложен исходный набор показателей инвестиций в человеческий капитал на основе существующих данных.
While equity in education is a worthy goal in itself, equity-enhancing policies and practices, particularly education as investment in human capital, can, in the long run, boost economic growth and help reduce poverty. в сфере образования является и само по себе достойной целью, укрепляющие равноправие политические программы и виды практики, в частности рассматривающие образование как инвестиции в человеческий капитал, могут в долгосрочной перспективе также способствовать экономическому росту и сокращению бедности.
The Sri Lankan government initially made an equity investment of LKR250 million in Mihin. Правительство Шри-Ланки изначально инвестировало в собственный капитал авиакомпании Mihin Lanka 250 миллионов LKR.
It allows everyone anywhere in the world to by-pass the expensive interest rates charged by their local investment companies, banks and make your deal with capital has been got at discounted rates. Оно позволяет каждому юридическому лицу и где угодно в Мире обойти высокие процентные ставки за пользование капиталом, которые устанавливаются Вашими местными инвестиционными компаниями и банками и заниматься Вашим делом, получив капитал по сниженным ценам за его пользование.
Больше примеров...
Ассигнования (примеров 129)
Total investment in rural social welfare amounts to more than half (54.8 per cent) of public expenditure, with other sources (corporate funds, investors) accounting for 45.2 per cent. В общем объеме инвестирования социальной сферы села более половины средств (54,8%) составляют государственные ассигнования из бюджета и 45,2% - другие источники (средства предприятий, инвесторов).
(c) The large-scale rationalization of capital investment programmes for two years, with budgeted construction, facility and vehicle acquisitions largely limited to increasing deployments in UNMISS, UNSOA and UNISFA for 2013/14; с) осуществление крупномасштабной рационализации инвестиционных программ, рассчитанных на двухлетний период, притом что в 2013/14 году ассигнования на строительство и эксплуатацию объектов и приобретение транспортных средств будут предусматриваться только в бюджетах МООНЮС, ЮНСОА и ЮНИСФА, в которых численность личного состава будет увеличиваться.
Investment in improved programme and project monitoring tools, information-sharing platforms (including the intranet) and state-of-the-art teleconference and videoconference facilities and a budget allocation to cover the cost of frequent use of video-conferencing to help reduce travel; а) инвестиции в улучшенные инструменты контроля за осуществлением программ и проектов, платформы обмена информацией (в том числе внутреннюю сеть) и современное оборудование для теле- и видеоконференций, а также бюджетные ассигнования для покрытия расходов на частое использование видеоконференций, чтобы способствовать уменьшению числа поездок;
In June 2006 the investment budgets for the fiscal years 2007 to 2010 were approved, with amounts allocated for funding the programme of technical assistance to promote decent and dignified employment. В июне 2006 года были утверждены бюджетные ассигнования на 2007-2010 годы для финансирования программы технической помощи в целях поощрения практики достойного и достойно оцениваемого труда.
Accordingly, investment budget allocations for the cultural sector saw a 33 per cent increase during the period 1998-2002, whereas this figure had not exceeded 7.8 per cent during the period 1994-1998. Для достижения этих целей бюджетные ассигнования на культуру в период 19982002 годов были увеличены почти на 33%, при том что такое увеличение в период 19941998 годов не превышало 7,8%.
Больше примеров...
Затраты (примеров 232)
That investment is at risk due to a number of well-known challenges. Эти затраты находятся под угрозой в силу ряда всем известных проблем.
It covers initial investment and acquisition costs, as well as ongoing yearly operational and maintenance costs. Он охватывает первоначальные инвестиционные затраты и расходы, связанные со снабжением, а также текущие ежегодные оперативные и эксплуатационные расходы.
As regards the initial investments associated with ICTs, numerous examples were mentioned where the introduction of new technologies has resulted in significant cost savings, allowing for rapid recovery of the initial investment costs. Что касается первоначальных инвестиций в ИКТ, приводились многочисленные примеры того, как внедрение новых технологий обеспечивало значительную экономию, позволявшую быстро окупить первоначальные затраты.
They have clearly defined (and agreed) aims, responsibilities and governance mechanisms, clear timelines and delivery schedules, share risks and investment costs, and offer benefits to all parties. Они имеют четко определенные (и согласованные) цели, обязанности и механизмы управления, четкие временные рамки и сроки выполнения задач, распределяют риски и инвестиционные затраты, а также предлагают выгоды всем сторонам.
costs, investment capital required необходимые затраты и инвестиционный капитал;
Больше примеров...
Инвест (примеров 6)
You understand the difference between a commercial bank and an investment bank? Понимаешь разницу меж инвест. и коммерческими банками?
The Confidential Offering Memorandum sets forth the terms of an investment in managed accounts or the fund, including risk factors, conflicts of interest, fees and expenses, and tax-related information. Они служат лишь в качестве необязательной информацией, за точность оператора сайта Да Винчи Инвест АО не несет ответственности. Этот сайт может содержать "Ссылки" на Интернет-сайты ("сайты"), которая поддерживаеться и обслуживаеться третьей стороной.
It sounds unbelievable- but I know of a small investment bank currently in crisis. Звучит невероятно - Но я как раз знаю небольшой инвест банк, который как раз испытывает кризис.
In 1995 a consortium consisting of the Anglo-American corporation General Finance Investment and the French group Filmac again offered to pay the debt arrears of the Democratic Republic of the Congo. В 1995 году консорциум в составе «Англо-американской корпорации», «Женераль финанс инвестисман» («Гефи Инвест») и французской группы «Филкмак» вновь предлагает свои услуги в погашении задолженности, имеющейся у Демократической Республики Конго.
"PLH Invest" Ltd is found in 2004 with a speciality in: design and construction of residential, industrial and public buildings and equipment, accomplishment of investment projects in the field of construction and property, property sale. "Пи Ел Ейч Инвест" ООО основано в 2004 г. с предметом деятельности: проектирование и строительство жилых, промышленных и общественных зданий и сооружений, реализация инвестиционных проектов в области строительства и недвижимости, продажа недвижимости.
Больше примеров...