Английский - русский
Перевод слова Investment

Перевод investment с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Инвестиция (примеров 144)
Well, I mean, Pied Piper is probably the hottest early investment in town right now, Что ж, "Крысолов", вероятно, самая крутая инвестиция в городе на данный момент, и они у нас.
It's an investment in the future. Это инвестиция в будущее.
It's a long-term investment. Это называется инвестиция в будущее.
This wasn't a bad investment. Это была не плохая инвестиция.
I thought it was a good investment. Я подумал-это неплохая инвестиция.
Больше примеров...
Инвестиционный (примеров 1059)
A vibrant domestic investment base will emerge only if the private sector is induced to engage in productive activities by encouraging domestic investments. Такой инвестиционный климат возникнет только в том случае, если путем стимулирования внутренних инвестиций будет поощряться участие частного сектора в производственной деятельности.
Energy Efficiency 2000 Project: development of proposals for technical assistance and investment projects in Central and Eastern European countries with economies in transition for submission to funding agencies and international financial institutions (EBRD, the World Bank and EIB). Проект «Эффективное использование энергии-2000»: разработка предложений в отношении технической помощи и инвестиционных проектов в центрально- и восточноевропейских странах с переходной экономикой для представления финансирующим учреждениям и международным финансовым учреждениям (ЕБРР; Всемирный банк и Европейский инвестиционный банк).
The World Investment Forum is a major vehicle for engaging the private sector in the work of UNCTAD. Всемирный инвестиционный форум является одним из основных инструментов привлечения частного сектора к работе ЮНКТАД.
c) Investment project: Additional office space in UNICEF House с) Инвестиционный проект: дополнительные служебные помещения в здании ЮНИСЕФ
The natural interest rate was low because, as the Fed's current chairman Ben Bernanke explained at the time, the world had a global savings glut (or, rather, a global investment deficiency). Естественная процентная ставка была низкой, поскольку, как в то время объяснил тогдашний председатель Федеральной резервной системы Бен Бернанке, мир испытывал глобальное перенасыщение сбережений (или, скорее, глобальный инвестиционный дефицит).
Больше примеров...
Инвестирование (примеров 669)
The human-resource development programme, which consists mainly of investment and policy reforms in education and health, represents the strongest expression of the Jamaican Government's intention to alleviate poverty through investment in human capital. Программа развития людских ресурсов, которая включает в себя главным образом инвестирование и кардинальные реформы в области образования и здравоохранения, является самым ярким подтверждением намерения правительства Ямайки ликвидировать нищету путем инвестирования в человеческий капитал.
Public investment is necessary for scaling-up key innovations for gender-responsive public goods, such as the provision of water supplies, appropriate sanitation facilities and modern energy services. Инвестирование со стороны государств необходимо для расширения масштабов реализации важнейших инноваций в области предоставления таких гендерно ориентированных общественных благ, как организация водоснабжения, строительство соответствующих санитарных сооружений и предоставление современных услуг в сфере энергетики.
(e) Investment in disaster risk reduction thus enhances sustainable development and enables humanitarian assistance capacity to be applied more effectively; ё) поэтому инвестирование в деятельность по уменьшению опасности бедствий повышает эффективность процесса устойчивого развития и дает возможность более эффективно оказывать гуманитарную помощь;
African entrepreneurs need to be encouraged with different incentives relating to investment, enterprise start-up procedures and public investment in basic physical infrastructure. Африканских предпринимателей следует поощрять с помощью применения различных стимулов, таких как инвестирование, облегчение процедур создания новых компаний и осуществление государственных капиталовложений в развитие основной материальной инфраструктуры.
Investment - laying out money or capital in an enterprise or property with the expectation of profit. Инвестирование - Вложение средств в бизнес или собственность с целью получения прибыли.
Больше примеров...
Капиталовложение (примеров 73)
Putting resources into social programmes is not expenditure; it is investment. Направление ресурсов на цели реализации социальных программ - это не пустая трата денег, а капиталовложение.
We see that as an investment in our region and as a means of assisting a fraternal people. Мы рассматриваем это как капиталовложение в наш регион и как средство помощи братскому народу.
What better investment can the international community make than in the women of the world? Какое капиталовложение может быть лучше для международного сообщества, чем женщины мира?
"Investment" means every kind of asset, owned or controlled directly or indirectly by an Investor and includes: "Капиталовложение" означает все виды активов, находящихся в собственности или контролируемых прямо или косвенно инвестором, и включает:
The investment turned out to be a great success. Это капиталовложение казалось стрелом в десять.
Больше примеров...
Вложение (примеров 349)
The three-year strategy involves a major investment of capital and staff in prisons. Рассчитанная на три года стратегия предусматривает серьезное вложение средств и укомплектование тюрем соответствующим персоналом.
Based on the current level of analysis, UNDP does not believe that a payroll investment is strategic, and reserves judgment as to whether it is justifiable financially. Нынешний уровень анализа не дает ПРООН оснований считать, что вложение средств в систему начисления окладов является стратегической мерой, и мы не уверены в том, что эта мера оправдана с финансовой точки зрения.
What a great investment. Это будет хорошее вложение.
And Richard Bloom's investment in a family member's business raises a red flag because? А почему вложение Ричарда Блума в семейный бизнес были рискованным
(b) Synergies from strengthening presence in the Africa region - The proposed investment in strengthening regional coverage in Africa will be partially offset by merging the subregional office in Johannesburg with the regional office. Предлагаемое вложение средств на цели расширения сферы охвата деятельности в регионе Африки будет частично обеспечено за счет слияния субрегионального отделения в Йоханнесбурге с соответствующим региональным отделением.
Больше примеров...
Вклад (примеров 432)
As we all know, the investment by the Timorese people, bilateral partners and the international community has been significant. Как мы все знаем, народ Тимора-Лешти, двусторонние партнеры и международное сообщество внесли в становление этой страны существенный вклад.
These policies, coupled with investment in infrastructure and social services, have also contributed significantly to poverty reduction. Подобная политика наряду с инвестициями в развитие инфраструктуры и социальных услуг внесли значительный вклад в сокращение нищеты.
Financial contribution to make investment commercially viable Финансовый вклад с целью сделать инвестиции коммерчески рентабельными
The Group of Latin American and Caribbean States recognizes that it is through education that we can build an altruistic impulse and noble and selfless attitude - values that we must pursue as an investment in the future of our communities and of our peoples. Группа государств Латинской Америки и Карибского бассейна признает, что именно с помощью образования мы можем укреплять альтруистические наклонности и благородное и бескорыстное отношение - ценности, которые мы должны рассматривать как вклад в будущее своих общин и народов.
Among them the Millennium Investment, the Royal Towns, the Medieval Churches, the Museum Reconstruction or the Renovation of the most outstanding Buildings projects are noteworthy. Среди них следует отметить такие проекты, касающиеся наиболее выдающихся зданий, как Вклад тысячелетия, Королевские города, Средневековые церкви, Реконструкция музеев или Восстановление.
Больше примеров...
Инвесторов (примеров 674)
For this, we will be opening an office where investors can get through registration and legal requirements quickly: a one-stop investment shop. С этой целью мы откроем учреждение, где инвесторы смогут быстро пройти регистрацию и выполнить юридические формальности: центр комплексного обслуживания инвесторов.
Total investment in rural social welfare amounts to more than half (54.8 per cent) of public expenditure, with other sources (corporate funds, investors) accounting for 45.2 per cent. В общем объеме инвестирования социальной сферы села более половины средств (54,8%) составляют государственные ассигнования из бюджета и 45,2% - другие источники (средства предприятий, инвесторов).
Thus, the challenge for Governments is to find a proper balance between a sufficient level of protecting its national security interests, while at the same time ensuring that investment protection is still strong enough to keep the country attractive for foreign investors. Поэтому задача правительства - найти верный баланс, обеспечивая необходимый уровень защиты национальных интересов при сохранении степени защиты инвестиций, достаточной для того, чтобы страна не потеряла привлекательность в глазах иностранных инвесторов.
China, with the preparation of an investment strategy for the tourism sector in the western Silk Road provinces, and the training of 25 Chinese regions representatives on investor targeting in tourism; Китаю в разработке инвестиционной стратегии для сектора туризма в западных провинциях Шелкового пути и в подготовке представителей 25 регионов Китая по вопросам адресной ориентации на инвесторов в секторе туризма;
The Summit also featured the announcement of the 2010 Investor Statement on Catalysing Investment in a Low-Carbon Economy, which advocates strong national climate policies. На Саммите также было озвучено заявление инвесторов 2010 года о стимулировании инвестиций в мероприятия по формированию низкоуглеродной экономики, в котором содержится призыв к осуществлению эффективных национальных стратегий с учетом изменения климата.
Больше примеров...
Объем инвестиций (примеров 504)
She noted, however, that in many developing countries low levels of investment in technology and innovation were a major constraint in technological upgrading and innovation capacities. В то же время оратор отметила, что во многих развивающихся странах одним из главных препятствий на пути укрепления технологического и инновационного потенциала является низкий объем инвестиций в технологии и инновации.
Greater investment by donors and development banks and greater cooperation among United Nations agencies and the Rio Conventions is needed to promote sustainable land and water management. Необходимо увеличить объем инвестиций, выделяемых донорами и банками развития, а также расширить сотрудничество между учреждениями Организации Объединенных Наций и участниками конвенций Рио-де-Жанейро, в том что касается содействия рациональному управлению земельными и водными ресурсами.
From 2001, however, the recession had become a depression, with GDP shrinking by 4.5 per cent in 2001 and investment falling by 15.9 per cent. Вместе с тем с 2001 года спад перешел в депрессию: ВВП сократился на 4,5 процента, а объем инвестиций - на 15,9 процента в 2001 году.
(a) Increase the level of social investment for the promotion and protection of child rights, ensuring expansion and equitable allocation to disadvantaged regions and groups and addressing gender and ethnic disparities; а) увеличить объем инвестиций в социальную сферу для поощрения и защиты прав ребенка, обеспечивая охват и справедливое распределение средств, выделяемых находящимся в неблагоприятном положении регионам и группам, и преодолевая гендерные и этнические различия;
The problems facing sub-Saharan Africa were manifold: foreign debt service, slow economic growth, inadequate social investment, drought and environmental degradation, the growing HIV/AIDS epidemic, political instability and armed conflict. Перед странами Африки к югу от Сахары стоит большое число проблем: обслуживание иностранной задолженности, низкие темпы экономического роста, неадекватный объем инвестиций в социальную сферу, засуха и деградация окружающей среды, распространение эпидемии ВИЧ/СПИДа, политическая нестабильность и вооруженные конфликты.
Больше примеров...
Средства (примеров 1006)
That was why investment had to be made in the education of women. Именно поэтому необходимо инвестировать средства на цели образования женщин.
Countries have, however, established investment companies and sovereign wealth funds to use reserves for productive purposes, often investing in bond and equity markets. Несмотря на это, страны учредили инвестиционные компании и фонды золотовалютных резервов для их использования в целях развития производства, зачастую инвестируя средства в рынки облигаций и акций.
For over 50 years Costa Rica has had no arms spending, and it devotes its public budget to education, preventive health and investment in the infrastructure. В течение более 50 лет Коста-Рика не направляет средства на вооружения и расходует свой государственный бюджет исключительно на цели образования, здравоохранения и строительство инфраструктуры.
In particular, police services in the eastern parishes of the island will be enhanced by a $1 million investment in plant and equipment, and $451,000 for operations. В частности, полицейским службам в восточных округах островов будут выделены средства в размере 1 млн. долл. США на оборудование и аппаратуру и 451000 долл. США на оперативные цели.
In that regard, debt relief must be tackled more aggressively so as to free the necessary funds for social investment instead of paying what has become an ad vitam aeternam debt. В этой связи активнее должен решаться вопрос списания долгов, с тем чтобы высвободить необходимые средства и направить их на цели социального инвестирования, а не выплачивать долги бесконечно.
Больше примеров...
Средств (примеров 2229)
There should be more investment in enhancing agricultural productivity, in particular for smallholders, combined with improved access to productive resources and markets. Необходимо увеличить объем средств, выделяемых на цели повышения производительности труда в сельскохозяйственной отрасли, прежде всего в мелких фермерских хозяйствах, а также обеспечить расширение доступа к производственным ресурсам и рынкам.
Given the large number of existing health facilities, it has been decided to limit investment in heavy infrastructure and invest further in small neighbourhood clinics. Он, в частности, позволил добиться более оптимального использования имеющихся средств в плане инфраструктуры и персонала.
Fifthly, greater, sustainable investment in women and girls' leadership, as well as in strengthening women's rights organizations and networks of women living with HIV, is needed to achieve a meaningful engagement of women and girls in the response to HIV. В-пятых, необходимо вкладывать больше средств в укрепление руководящей роли женщин и девочек, а также организаций по защите прав женщин и сообществ женщин, инфицированных ВИЧ, с тем чтобы добиться значимого участия женщин и девочек в борьбе с ВИЧ/СПИДом, причем это необходимо делать на устойчивой основе.
The mandate of the Investment Centre of FAO is to assist developing member countries to mobilize international and national funding for agricultural and rural development by assisting Governments in the preparation and formulation of programmes or projects suitable for funding by various financing institutions. Перед инвестиционным центром ФАО стоит задача оказывать государствам-членам помощь в мобилизации международных и национальных финансовых средств на цели развития сельского хозяйства и сельских районов, помогать правительствам разрабатывать и формулировать программы или проекты, которые могут финансироваться различными финансовыми учреждениями и т.д.).
Currently direct investment provides the largest source of private flows, but concentration in the best-performing emerging market countries limits overall effectiveness. В настоящее время наибольшая часть притока средств из частных источников приходится на долю прямых инвестиций, однако их эффективность в целом ограничена вследствие концентрации главным образом в тех странах с формирующейся рыночной экономикой, которые добились самых высоких показателей.
Больше примеров...
Капитал (примеров 695)
An overly restrictive monetary policy may bias investment decisions in favour of financial assets or in favour of fixed investment in production activities with known costs and demand schedules. Чересчур ограничительная денежно-кредитная политика может сместить инвестиционные решения в пользу финансовых активов или вложений в основной капитал в производственной деятельности, где известны и затраты, и динамика спроса.
In order for the Organization to be in a position to make a bond offering to capital markets, Member States would have to agree to the establishment of certain financial mechanisms geared to assuring investors of the return of their investment. Для того чтобы Организация могла предложить облигации на фондовых рынках, государства-члены должны согласиться на создание определенных финансовых механизмов, гарантирующих инвесторам прибыль на инвестированный капитал.
While equity in education is a worthy goal in itself, equity-enhancing policies and practices, particularly education as investment in human capital, can, in the long run, boost economic growth and help reduce poverty. в сфере образования является и само по себе достойной целью, укрепляющие равноправие политические программы и виды практики, в частности рассматривающие образование как инвестиции в человеческий капитал, могут в долгосрочной перспективе также способствовать экономическому росту и сокращению бедности.
In addition, we developed our asset management business into one of the strongest and fastest-growing in Russia, and established Renaissance Capital as the leading investment banking franchise in the rapidly-developing Ukrainian market. За прошедший год значительно упрочила свои позиции и стала одним самых динамично и быстрорастущих среди лидеров рынка группа компаний Renaissance Capital Asset Management. Созданное нами в прошлом году украинское подразделение Группы - компания «Ренессанс Капитал Украина» завоевала прочные позиции на стремительно развивающемся украинском финансовом рынке.
Such compensation would normally correspond to the combined amount of equity investment and the debt then outstanding, but would not include lost profits; Такая компенсация будет обычно соответствовать совокупной сумме инвестиций в акционерный капитал и непо-гашенной на момент прекращения кредиторской задолженности, но не будет включать утраченную прибыль;
Больше примеров...
Ассигнования (примеров 129)
The emphasis on infrastructure investment, health and education and social provision continued. Они продолжали делать акцент на инвестиции в инфраструктуру, здравоохранение и образование и ассигнования в социальную сферу.
Despite the growing investment in cultural policy, the country continues to fall a long way short in conserving its heritage, archives and museums. Несмотря на растущие бюджетные ассигнования на цели культурной политики, в стране по-прежнему существуют серьезные проблемы в сфере охраны культурного наследия, функционирования архивов и музеев.
The United Kingdom commended the commitment to allocate 40 per cent of investment income to the social sector and noted that programs as the Action Plan on education for all require adequate budgetary provision. Делегация Соединенного Королевства приветствовала обязательство выделять 40% дохода от инвестиций на социальные нужды, отметив, что для осуществления таких программ, как план действий "Образование для всех", требуются надлежащие бюджетные ассигнования.
Good health contributes to economic development through higher labour productivity, higher rates of investment and savings, higher educational attainment and lower birth rates. Поэтому ассигнования на здравоохранение являются необходимыми и производительными инвестициями, способствующими экономическому росту и развитию.
This one-time investment included an Affordable Housing Trust of $800 million; a Northern Housing Trust of $300 million; and a trust for Off-Reserve Aboriginal Housing of $300 million. За счет этого разового ассигнования 800 млн. долл. были размещены в траст "Доступное жилье"; 300 млн. долл. в Северный жилищный траст; и 300 млн. долл. в жилищный траст аборигенов, проживающих вне резерваций.
Больше примеров...
Затраты (примеров 232)
Additional reference can also be made to employees' own time investment, as well as reference to training on the job. Кроме того, могут указываться затраты личного времени работника, а также данные об обучении на рабочем месте.
Considering the product costs, HC-600a is less expensive than HFC-134a, but additional investment cost for HC-600a products are due to the larger size of compressors. Учитывая стоимость продукции, УВ-600а является менее дорогостоящим по сравнению с ГФУ-134а, однако дополнительные инвестиционные затраты для продукции с УВ-600а обусловлены увеличенным размером компрессоров.
It is obvious that the relatively high start-up (investment) costs for such a complex undertaking are only justified if the Clearing House is able to operate for a "reasonable" amount of time. Очевидно, что относительно высокие стартовые (инвестиционные) затраты на такой сложный проект будут оправданными только в том случае, если Информационный центр сможет функционировать на протяжении "разумного" периода времени.
The investment costs are estimated at about US$1.3 billion and the pipeline is expected to carry over 20 bcm of natural gas per year. Согласно оценкам, инвестиционные затраты составляют около 1,3 млрд. долл. США и, как ожидается, по этому трубопроводу будет перекачиваться свыше 20 млрд. м3 природного газа в год.
Investment and implementation expenses are eliminated - and so are ongoing costs for maintenance and administration because we take care of these for you. Вам не придется платить лишнего - капитальные затраты и расходы на реализацию, а также текущие расходы на техобслуживание и администрирование мы берем на себя.
Больше примеров...
Инвест (примеров 6)
You understand the difference between a commercial bank and an investment bank? Понимаешь разницу меж инвест. и коммерческими банками?
The Confidential Offering Memorandum sets forth the terms of an investment in managed accounts or the fund, including risk factors, conflicts of interest, fees and expenses, and tax-related information. Они служат лишь в качестве необязательной информацией, за точность оператора сайта Да Винчи Инвест АО не несет ответственности. Этот сайт может содержать "Ссылки" на Интернет-сайты ("сайты"), которая поддерживаеться и обслуживаеться третьей стороной.
In 1995 a consortium consisting of the Anglo-American corporation General Finance Investment and the French group Filmac again offered to pay the debt arrears of the Democratic Republic of the Congo. В 1995 году консорциум в составе «Англо-американской корпорации», «Женераль финанс инвестисман» («Гефи Инвест») и французской группы «Филкмак» вновь предлагает свои услуги в погашении задолженности, имеющейся у Демократической Республики Конго.
"PLH Invest" Ltd is found in 2004 with a speciality in: design and construction of residential, industrial and public buildings and equipment, accomplishment of investment projects in the field of construction and property, property sale. "Пи Ел Ейч Инвест" ООО основано в 2004 г. с предметом деятельности: проектирование и строительство жилых, промышленных и общественных зданий и сооружений, реализация инвестиционных проектов в области строительства и недвижимости, продажа недвижимости.
Where an investment is denominated in a currency other than Euros or dollars, changes in rates of exchange may have an adverse effect on the value, price of, or income derived from the investment. При этом, доступная информация основанная на исторических данных. Исходя из этого о будущей ценности продуктов, в контексте консултатций Да Винчи Инвест АО, не могут быть предсказаны.
Больше примеров...