Английский - русский
Перевод слова Investment

Перевод investment с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Инвестиция (примеров 144)
So what's the minimum investment for family and friends? Какая минимальная инвестиция для друзей и родных?
Any investment of resources in the education and protection of women is therefore an investment in the education and protection of society. Поэтому любая инвестиция ресурсов в просвещение и защиту женщин является вкладом в просвещение и защиту общества.
It's a very inexpensive investment. Это очень дешевая инвестиция.
This particular investment incurred a loss of $2,858,809 in equity, which was registered in the accounts as at 31 December 2003. В данном конкретном случае инвестиция привела к убыткам в акционерном капитале в сумме 2858809 долл. США, что и было указано в отчетности по состоянию на 31 декабря 2003 года.
Writing your application involves considerable time and effort - an investment that will definitely pay off. Быть соискателем означает инвестировать много времени и сил в себя самого. Но это стоящая инвестиция, которая или рано или поздно обязательно окупится.
Больше примеров...
Инвестиционный (примеров 1059)
The rules of attribution can only be found in general international law which supplements the bilateral investment treaty in this respect. Такие нормы присвоения можно найти лишь в общем международном праве, которое в этом отношении дополняет двусторонний инвестиционный договор.
A suggestion was made to define that term instead as "investment treaty", which it was said would be more appropriate in the context of the transparency convention. Было предложено заменить этот определяемый термин термином "международный инвестиционный договор", который, как было отмечено, был бы более уместным в контексте конвенции о прозрачности.
Given the situation of the new poor and the overall socio-economic environment in the ECE region, a new investment approach is required in human settlements development to support poverty reduction, focusing on improved utilisation and upgrading of existing assets, rather than on construction of new ones. Ь) Учитывая положение новых бедных и общую социально-экономическую ситуацию в регионе ЕЭК, необходимо использовать новый инвестиционный подход в области развития населенных пунктов, ориентированный скорее на использование и обновление существующего жилья, чем на строительство нового.
In informal consultations on 9 February 2012, the members of the Committee discussed several requests for guidance or assistance received from Member States relating to the status of the subsidiaries of the two remaining listed entities, the Libyan Investment Authority and the Libyan Africa Investment Portfolio. Во время неофициальных консультаций 9 февраля 2012 года члены Комитета обсудили несколько просьб о разъяснении или оказании помощи, полученных от государств-членов и касающихся статуса филиалов двух следующих по-прежнему фигурировавших в перечне юридических лиц: Ливийское инвестиционное управление и Ливийский африканский инвестиционный портфель.
World Investment Forum (organized by UNCTAD in partnership with WAIPA) Всемирный инвестиционный форум (организованный ЮНКТАД в партнерстве с ВААПИ)
Больше примеров...
Инвестирование (примеров 669)
Transport infrastructure investment has been accelerated by governments with fiscal space but fell rapidly in countries that had to pursue fiscal consolidation. Инвестирование в транспортную инфраструктуру ускорилось в тех странах, которые обладают широкими фискальными возможностями, но резко сократилось в странах, которые были вынуждены заниматься консолидацией бюджетов.
Assuming that such packages continue to be implemented in 2009 and 2010, the public rail infrastructure investment may well be sustained in some parts of the UNECE region. Если предположить, что применение таких пакетов мер в 2009 и 2010 годах продолжится, в некоторых частях региона ЕЭК ООН государственное инвестирование в железнодорожную инфраструктуру вполне может оказаться устойчивым.
The Registrar reported on four items under this heading, namely investment of funds of the Tribunal; the KOICA trust fund; the Nippon Foundation trust fund; and the trust fund for the law of the sea. Секретарь представил информацию по четырем пунктам этой рубрики, а именно: инвестирование средств Трибунала; целевой фонд КОИКА; целевой фонд Фонда «Ниппон»; целевой фонд по морскому праву.
Investment in education, health and poverty reduction can produce dramatic results in promoting a durable peace. Инвестирование в образование, здравоохранение и сокращение нищеты могут дать огромные результаты в содействии прочному миру.
Investment in electricity in the UNECE region: selected issues and trends Инвестирование в электроэнергетику региона ЕЭК ООН: отдельные проблемы и тенденции
Больше примеров...
Капиталовложение (примеров 73)
Development cooperation was not charity but rather smart investment in security and prosperity. Сотрудничество в целях развития - это не благотворительность, а, скорее, мудрое капиталовложение в безопасность и процветание.
However, verification should be seen as an investment that repays itself in greater confidence and enhanced security. Однако контроль следует рассматривать как капиталовложение, которое обернется усилением доверия и укреплением безопасности.
All our partners, regardless of their activities have the same objectives: to make a profitable investment and improve their performance. Все наши партнеры, независимо от рода деятельности преследуют одни и те же цели: сделать выгодное капиталовложение и повысить производительность.
It wasn't an investment. Да. Это не было капиталовложение.
It should be recognized that, in an interdependent Europe, any investment intended to have an impact on population was an investment in the stability and welfare of the entire continent. Необходимо признать, что во взаимозависимой Европе любое капиталовложение, которое направлено на изменение условий жизни населения, становится капиталовложением в интересах обеспечения стабильности и благосостояния всего континента.
Больше примеров...
Вложение (примеров 349)
It'd be a good investment, if nowt else. Это хорошее вложение, если нет других вариантов.
Progress in the management of public finance has enabled the State to step up investment in infrastructure and to improve the economic climate. Успехи в управлении государственными финансами позволили государству расширить вложение средств в инфраструктуру и улучшить деловой климат.
For many of them, investment in study is their opportunity to attain economic independence and personal autonomy. Для многих из них вложение средств в получение образования является средством достижения экономической независимости и личной самостоятельности.
Treasury is also responsible for the investment of funds in a secure and reliable portfolio that provides a good rate of return while meeting day-to-day liquidity requirements. Оно отвечает также за вложение средств в виде безопасного и надежного портфеля инвестиций, приносящего хороший доход, при одновременном удовлетворении ежедневных потребностей в ликвидности.
Together with the individual benefits of education, the investment in human capital also translates into socio-economic benefits for those countries that have sought to invest in this social policy. Наряду с личной пользой образования для человека следует отметить, что вложение средств в развитие человеческого капитала приносит также социально-экономическую выгоду для стран, которые направляют инвестиции на проведение соответствующей социальной политики.
Больше примеров...
Вклад (примеров 432)
It is important that this investment is not undermined by a precipitate reduction of international support for East Timor. Важно, чтобы этот вклад не был сведен на нет в результате сокращения международной помощи Восточному Тимору.
Therefore, more investment towards achieving the MDGs will contribute to addressing those challenges. Поэтому больший вклад в достижение ЦРДТ будет способствовать преодолению этих вызовов.
Substantive input on SLM relevant finance and investment issues to the UNCCD policy debate would also fall under this operational objective. К этой же оперативной цели можно отнести и его существенный вклад по соответствующим аспектам финансирования УУЗР и инвестиций в УУЗР в дискуссию по вопросам политики в рамках КБОООН.
This is a worthwhile investment by the international community. Это ценный вклад международного сообщества.
He identified the fixed investment cycle of seven to eleven years that is now associated with his name. Внёс значительный вклад в исследования циклов деловой активности, экономические циклы с периодом 7-11 лет названы в его честь - циклы Жюгляра.
Больше примеров...
Инвесторов (примеров 674)
Poor infrastructure, poor regulation, information gaps and financial challenges deter investment by companies, big and small, domestic and international. Инвесторов, включая как мелкие, так и крупные отечественные и зарубежные компании, отпугивают слаборазвитая инфраструктура, отсутствие эффективных механизмов регулирования, недостаток информации и финансовые трудности.
This will attract new investors offering them a clear principle for entering the capital, protecting investment and creating a unique market offer. Это позволит привлечь новых инвесторов, предлагая им четкий принцип вхождения в капитал, защиты инвестиций и создание уникального предложения на рынке.
For investors, these bonds offer the means to help their countries of origin while at the same time taking advantage of an investment opportunity. Для инвесторов такие облигации являются одним из средств оказания помощи своим странам происхождения, используя при этом инвестиционные возможности.
You know, serena's boyfriend let me in On an investment that could pay for both your educations, Знаете, парень Сирены включил меня в список инвесторов, и я смогу заплатить за обучение вас обоих.
Delphi Capital is an investment company that provides capital markets and investment banking services in the Ukrainian market place for international and domestic investors and corporates. Delphi Capital является инвестиционной компанией, которая предоставляет своим клиентам услуги, связанные с привлечением капиталов и инвестиционно-банковские услуги на украинском рынка для отечественных и международных инвесторов и корпораций.
Больше примеров...
Объем инвестиций (примеров 504)
Total investment in assets exceeds $770 millions. Общий объем инвестиций группы ТИС в активы превышает $770млн.
She noted, however, that in many developing countries low levels of investment in technology and innovation were a major constraint in technological upgrading and innovation capacities. В то же время оратор отметила, что во многих развивающихся странах одним из главных препятствий на пути укрепления технологического и инновационного потенциала является низкий объем инвестиций в технологии и инновации.
A recent study undertaken by IFAD, FAO and the International Institute for Environment and Development indicates that land-based investments have been rising over the past five years, with foreign investments dominating the trend but with significant domestic investment as well. В исследовании, подготовленном недавно МФСР, ФАО и Международным институтом по окружающей среде и развитию, отмечается, что объем инвестиций в землевладения за последние пять лет увеличился, причем хотя преобладают в нем иностранные вложения, доля отечественного капитала также велика.
Another participant noted that customs data might be especially important to a developing country heavily involved in trading commodities and with a heavy investment in ensuring trade data was accurate, especially since there might be little other useful data. Другой участник отметил, что таможенные данные могут представлять особенно большое значение для развивающейся страны, активно участвующей в торговле сырьевыми товарами и принимающей значительный объем инвестиций, поскольку они обеспечивают достоверность данных о торговле, особенно с учетом того, что другой полезной информации может быть крайне мало.
In the educational field, the investment budget went from 16 billion CFA francs ($32 million) in 1992 to 35 billion CFA francs ($70 million) in 1997 - a nearly 100 per cent increase in the space of five years. Объем инвестиций в сферу образования возрос с 16 млрд. франков КФА (32 млн. долл. США) в 1992 году до 35 млрд. франков КФА (70 млн. долл. США) в 1997 году - почти на 100 процентов за пять лет.
Больше примеров...
Средства (примеров 1006)
Additional budget has also been allocated for further investment in about 800 hospitals at district and provincial levels. Были также выделены дополнительные бюджетные средства для новых инвестиций в строительство 800 больниц на районном и провинциальном уровнях.
In 2004, an investment was made in broadening the offer significantly (via the Customized Business Cards programme) and in changing internal processes to ensure top-quality customer service. В 2004 году были вложены средства с целью существенно расширить предложение (за счет программы изготовления визитных карточек с индивидуальным оформлением) и перестроить внутриорганизационную деятельность, для того чтобы обеспечить обслуживание клиентов на самом высоком уровне.
The State's budget, prioritizes on investment in the poor areas and areas with difficulties, relating to clean water, health stations, and in residential groups along the borders, elementary schools, and border stations. Из бюджета государства в приоритетном порядке выделяются средства для снабжения питьевой водой жителей малоимущих районов и районов, находящихся в сложных условиях, медицинских учреждений, а также жителей приграничных районов, начальных школ и пограничных пунктов.
The Investment Fund, on the other hand, advances funds to a venture-capital fund in which the members hold shares. Инвестиционный же фонд, со своей стороны, вносит средства в фонд венчурного капитала, акциями которого владеют его члены.
In accordance with its risk-averse investment strategy, the Fund had not invested in certain securities that had barely survived "near-death experiences" during the recovery rally. Руководствуясь своей осмотрительной инвестиционной стратегией, Фонд не вкладывает средства в некоторые виды ценных бумаг, эмитенты которых в период кризиса стояли на грани краха.
Больше примеров...
Средств (примеров 2229)
Domestic financing would probably continue to be the main source of investment in water and other related sectors. Основным источником инвестирования средств в сектор водных ресурсов и другие смежные сектора, по всей вероятности, останется внутреннее финансирование.
True, there is progress on debt relief, as well as encouraging promises on aid and investment. Да, прогресс в деле облегчения долгового бремени действительно имеет место, как имеют место и обнадеживающие перспективы в области предоставления помощи и инвестирования средств.
(b) Establish an effective system for tracking, monitoring and evaluating the allocation and use of resources for children by all relevant sectors throughout the budget, thus showing clearly the investment on children. Ь) создать эффективную систему отслеживания, мониторинга и оценки ассигнования и освоения выделенных на обеспечение интересов ребенка средств всеми соответствующими секторами по всему бюджету, обеспечивая тем самым наглядное представление об инвестициях на нужды детей.
Nevertheless, the Financial Resources Management Service at the United Nations Office at Geneva would pursue its efforts to maximize the return on investments of UNSMIS funds as recommended by the Board, while taking due consideration of the investment strategy. Тем не менее Служба управления финансовыми ресурсами в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве будет продолжать свои усилия по обеспечению максимальной отдачи от инвестирования средств ЮНСМИС в соответствии с рекомендацией Комиссии ревизоров при должном учете инвестиционной стратегии.
It is clear that investment to address hazards, whether through prevention, early warning or mitigation strategies, is a necessary condition to reducing the impact of disasters but is not in itself sufficient. Очевидно, что вложения средств в целях снижения остроты существующих опасностей, в том числе путем реализации стратегий в сфере предупреждения, раннего оповещения и смягчения последствий, представляет собой одно из необходимых условий смягчения негативных последствий бедствий, но сами по себе не являются достаточными.
Больше примеров...
Капитал (примеров 695)
Indeed, while growth in consumer spending is forecast to slow down marginally, fixed investment is expected to grow slightly faster in 1998 due to increases in private and public investment in dwellings. Ведь несмотря на прогнозируемое незначительное замедление роста потребительских расходов, в 1988 году чуть более высокими темпами будут расти вложения в основной капитал за счет увеличения частных и государственных инвестиций в жилищное строительство.
A direct transfer of resources from donors to the private sector, either through grants, or through equity investment Прямая передача ресурсов донорами частному сектору либо в виде безвозмездных ссуд, либо посредством вложений в акционерный капитал
The HIV/AIDS epidemic poses tremendous challenges to the public sector, particularly health-care and education systems, both of which are areas of human capital investment important to a nation's future economic development. Эпидемия ВИЧ/СПИДа ставит серьезнейшие проблемы перед государственным сектором, особенно в области здравоохранении и образования, где осуществляются инвестиции в человеческий капитал, имеющий важное значение для будущего экономического развития государств.
Flavio Diaz Miron, Director, Legal Affairs and Government Relations, Ford Motor Company (Mexico), while accepting the paramount importance of an enabling investment climate, argued that the intense competition for global capital would sometimes require countries to provide direct incentives to attract companies. Директор Отдела по правовым вопросам и связям с правительством «Форд мотор компани» (Мексика) Флавио Диас Мирон, признавая чрезвычайную важность благоприятного инвестиционного климата, заявил, что высокий спрос на международный капитал в некоторых случаях требует от стран прямого стимулирования соответствующих компаний.
Substantial equity investment by the project sponsors is typically welcomed by the lenders and the Government, as it helps reduce the burden of debt service on the concessionaire's cash flow and serves as an assurance of those companies' commitment to the project. Значительный объем инвестиций в акционерный капитал со стороны спонсоров проекта обычно приветствуется кредиторами и правительством, поскольку это позволяет снизить долю платежей по погашению задолженности в общем потоке наличных средств концессионера и служит дополнительной гарантией заинтересованности таких компаний в осуществлении проекта.
Больше примеров...
Ассигнования (примеров 129)
Further investment at country and community levels is required, and the responsibilities and capacities of the United Nations system have to be further specified and enhanced. Необходимы дополнительные ассигнования на общенациональном и местном уровне, а функции и возможности системы Организации Объединенных Наций следует и в дальнейшем уточнять и укреплять.
(b) Establish an effective system for tracking, monitoring and evaluating the allocation and use of resources for children by all relevant sectors throughout the budget, thus showing clearly the investment on children. Ь) создать эффективную систему отслеживания, мониторинга и оценки ассигнования и освоения выделенных на обеспечение интересов ребенка средств всеми соответствующими секторами по всему бюджету, обеспечивая тем самым наглядное представление об инвестициях на нужды детей.
The national budget and especially the education-sector budget need to reflect sustained support for the work of bilingual education and investment in it. Необходимо обеспечить, чтобы ассигнования национального бюджета, и в частности расходы на образование, обеспечивали устойчивую поддержку функционированию и развитию двуязычного образования.
After the accession to EU, the main sources of rehabilitation works are the infrastructural support of the European Union, credits provided by the European Investment Bank (EIB) and domestic budget share, supplementing the mentioned amounts. После присоединения к ЕС основными источниками средств для восстановительных работ стали поддержка, оказываемая Европейским союзом в области инфраструктуры, кредиты Европейского инвестиционного банка (ЕИБ) и государственные бюджетные ассигнования, дополняющие финансирование из вышеперечисленных источников.
The credits comprise uncommitted appropriations of $300.9 million, cancellation of prior-period obligations amounting to $95.0 million and investment and other income of $43.7 million. Подлежащие зачету средства включают свободные от обязательств ассигнования на сумму 300,9 млн. долл. США, списанные обязательства, относящиеся к предыдущим периодам, на сумму 95 млн. долл. США и инвестиционный доход и прочие поступления на сумму 43,7 млн. долл. США.
Больше примеров...
Затраты (примеров 232)
Rehabilitation investment costs are as a rule less than those for new installations. Инвестиционные затраты на восстановительные работы, как правило, меньше, чем расходы на новые установки.
It does not even care to know how the capital expenditure of the investment was financed. Ее даже не заботит выяснение того, как финансировались капитальные инвестиционные затраты.
The costs involved in the use of specific chemicals and other raw materials, capital investment, as well as testing and verification would be particularly relevant. Особенно актуальное значение имеют издержки, связанные с использованием строго конкретных химических веществ и других сырьевых материалов, затраты на капиталовложения, а также расходы на проведение испытаний и проверок.
For infrastructure investments, the calculation of the total investment should include costs for goods and labour in addition to capital costs. Ь. В случае инвестиций в инфраструктуру при расчете совокупных инвестиций в дополнение к капитальным затратам должны учитываться затраты на товары и рабочую силу.
In order to mobilise private finance for new investment in infrastructure, therefore, Governments have a vital role to play in promoting the re-balancing of tariffs for existing services to reflect the actual costs involved. В этой связи для мобилизации частных финансовых средств на цели инвестирования в инфраструктуру правительствам необходимо играть важную роль в обеспечения сбалансированности тарифов на оказываемые услуги, которые должны отражать фактические затраты.
Больше примеров...
Инвест (примеров 6)
You understand the difference between a commercial bank and an investment bank? Понимаешь разницу меж инвест. и коммерческими банками?
The Confidential Offering Memorandum sets forth the terms of an investment in managed accounts or the fund, including risk factors, conflicts of interest, fees and expenses, and tax-related information. Они служат лишь в качестве необязательной информацией, за точность оператора сайта Да Винчи Инвест АО не несет ответственности. Этот сайт может содержать "Ссылки" на Интернет-сайты ("сайты"), которая поддерживаеться и обслуживаеться третьей стороной.
In 1995 a consortium consisting of the Anglo-American corporation General Finance Investment and the French group Filmac again offered to pay the debt arrears of the Democratic Republic of the Congo. В 1995 году консорциум в составе «Англо-американской корпорации», «Женераль финанс инвестисман» («Гефи Инвест») и французской группы «Филкмак» вновь предлагает свои услуги в погашении задолженности, имеющейся у Демократической Республики Конго.
"PLH Invest" Ltd is found in 2004 with a speciality in: design and construction of residential, industrial and public buildings and equipment, accomplishment of investment projects in the field of construction and property, property sale. "Пи Ел Ейч Инвест" ООО основано в 2004 г. с предметом деятельности: проектирование и строительство жилых, промышленных и общественных зданий и сооружений, реализация инвестиционных проектов в области строительства и недвижимости, продажа недвижимости.
Where an investment is denominated in a currency other than Euros or dollars, changes in rates of exchange may have an adverse effect on the value, price of, or income derived from the investment. При этом, доступная информация основанная на исторических данных. Исходя из этого о будущей ценности продуктов, в контексте консултатций Да Винчи Инвест АО, не могут быть предсказаны.
Больше примеров...