Английский - русский
Перевод слова Investment

Перевод investment с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Инвестиция (примеров 144)
To avoid disparities and lack of equity, it was necessary to determine to which group of people each investment and each project were directed. Для того чтобы не допустить диспропорций и неравенства, необходимо определить, для каких слоев населения будут предназначены каждая инвестиция и каждый проект.
Is all this a coming to terms with the past or investment in the future? Филипп, это улаживание прошлых проблем или инвестиция на будущее?
And the whole point is that all of this is a sound investment as long as we are able to get the best people and make the best possible product. В общем, смысл в том, что это надежная инвестиция, если мы сможем привлечь лучших специалистов и создать лучший продукт.
But there is an even better investment. Но есть еще лучшая инвестиция.
It is necessary to keep in mind that within dozen years the investors won't have to do anything, except for getting profits exceeding the one-time investment. Необходимо помнить, что инвестор в течение десятков лет ежегодно будет, ничего не делая, получать прибыль, большую, чем разовая инвестиция.
Больше примеров...
Инвестиционный (примеров 1059)
The Board notes that over the last two bienniums, the global capital markets had been in turmoil and that, as a result, the Fund had generated low investment income. Комиссия отмечает, что в последние два двухгодичных периода международные рынки капитала испытывали потрясения, в результате которых инвестиционный доход Фонда снизился.
Part of the URALSIB Financial Corporation, a diversified financial institution offering a wide range of investment, banking and insurance services, URALSIB Capital provides brokerage and investment services to domestic and international clients. УРАЛСИБ Капитал является частью Финансовой Корпорации УРАЛСИБ, многопрофильной финансовой структуры, успешно развивающей коммерческий и частный банковский, инвестиционный и страховой бизнес. УРАЛСИБ Капитал оказывает брокерские и инвестиционные услуги российским и зарубежным клиентам.
Climate Investment Fund, World Bank Климатический инвестиционный фонд, Всемирный банк
Some experts expressed willingness to participate actively in the programme and to be included in the Investment Compass. Ряд экспертов выразили готовность принять активное участие в программе и непосредственно присоединиться к сети "Инвестиционный компас".
Mr. Samuel J. Sitta, Executive Director, Tanzania Investment Centre, United Republic Ситта, исполнительный директор, Танзанийский инвестиционный центр, Объединенная Республика Танзания
Больше примеров...
Инвестирование (примеров 669)
This should ensure the financial sustainability and future growth of this flexible, small-scale investment arm of the UNDP family. Это должно обеспечить финансовую устойчивость и будущий рост этого гибкого осуществляющего инвестирование в небольших масштабах подразделения системы ПРООН.
We also agree with the need to promote investment in the expansion of sports infrastructure and facilities, including through enhanced resources, sports sciences and sports medicine programmes, particularly in the developing world. Мы согласны также с необходимостью поощрять инвестирование в развитие спортивных инфраструктур и сооружений, в том числе путем предоставления больших ресурсов, осуществления программ в области науки о спорте и спортивной медицины, особенно в развивающихся странах.
Investment made on the basis of inclusive and transparent processes should be promoted. Необходимо поощрять инвестирование, в основе которого лежат комплексные и транспарентные процессы.
Noting the 23 per cent increase in the Fund's investments in developing countries, the Advisory Committee recalled its previous recommendations on diversification of the Fund's holdings, welcomed the progress made, and encouraged further investment in emerging markets and developing countries. Отмечая 23-процентное увеличение инвестиций Фонда в развивающиеся страны, Консультативный комитет ссылается на ранее вынесенные им рекомендации по диверсификации активов Фонда, приветствует достигнутый прогресс и рекомендует продолжать инвестирование на формирующихся рынках и в развивающихся странах.
Investment driven by the search for strategic capabilities and assets rather than for cheap natural resources, low wages or protected local markets Инвестирование средств, которое диктуется стремлением создать стратегический потенциал и умножить активы, а не получить доступ к дешевым природным ресурсам, дешевой рабочей силе или защищенным местным рынкам
Больше примеров...
Капиталовложение (примеров 73)
Inclusive peacebuilding is an effective investment. Всеохватное миростроительство представляет собой эффективное «капиталовложение».
Without proof, we're just people that made a bad investment. Без доказательств, мы просто люди, которые сделали неудачное капиталовложение.
Joint ventures should also be pursued, to encourage domestic investment. Следует также поощрять создание совместных предприятий, что будет стимулировать отечественное капиталовложение.
In third world countries, too, greater effort should be made to organize labour and to assure that schooling is in fact a productive investment. В странах третьего мира также следует уделять больше внимания работе с профсоюзами и созданию такого положения, при котором школьное обучение превращается на практике в производительное капиталовложение.
During this critical transition period, a one-time investment of $17.0 million will be required to ensure completion of the project (see table 2). В течение этого критического переходного периода потребуется произвести одноразовое капиталовложение в размере 17 млн. долл. США для обеспечения завершения проекта (см. таблицу 2).
Больше примеров...
Вложение (примеров 349)
If we can meet with Sandringham, convince him this is a bad investment... Если бы нам удалось встретиться с Сандрингемом и убедить его, что это не самое удачное вложение...
Rather than asking, "What else can I do with my money," comparing this investment to other possible investments, you compared to the past. Вместо того, чтобы спросить: «А что еще я могу сделать с этими деньгами», сравнивая это вложение с другими возможными вложениями, вы сравнили его с прошлым.
These principles imply a commitment to peace building; poverty reduction through empowerment of women; investment in children; and disparity reduction through emphasis on reaching the most vulnerable, the most marginalized and the most deprived children and women. Эти принципы предполагают приверженность делу миростроительства; уменьшение масштабов нищеты на основе расширения возможностей женщин; вложение средств в развитие детей; а также сокращение неравенства с помощью целенаправленных усилий по охвату наиболее уязвимых, наиболее маргинализированных и наиболее обездоленных детей и женщин.
Putting it in the crassest possible terms, the investment reaps huge returns. Грубо говоря, это вложение принесет огромный доход.
It is additional tax investments into the republican budget, new working places, and the development of energy machine building in general. We in our turn get profitable investment in the world level production. Для республики это дополнительные налоговые поступления в бюджет, рабочие места, развитие энергомашиностроительного комплекса в целом, для нас - выгодное вложение инвестиций в производство мирового уровня.
Больше примеров...
Вклад (примеров 432)
I urge the international community to make that investment to help achieve peace for the long-suffering Sudanese people and for the stability and economic well-being of the region. Я настоятельно призываю международное сообщество внести свой вклад в решение этой задачи, с тем чтобы помочь многострадальному народу Судана обрести мир и способствовать обеспечению стабильности и экономического благополучия в регионе.
WMM made a written statement calling for mothers' investment in the human capital of their children to be taken into account when calculating gross national product. ВДМ представило письменное заявление, в котором потребовало, чтобы при расчете объема национального валового продукта стран учитывался вклад матерей в развитие человеческого капитала их детей.
Equipping ourselves with tools capable of making such an investment in human security represents, in the view of my country, an attitude and culture of prevention that is well understood and seriously undertaken. По мнению моей страны, вооружение такими средствами, которые позволяют делать такой вклад в обеспечение безопасности людей, означает формирование отношения и культуры предотвращения конфликтов, которая хорошо понимается и серьезно осуществляется.
The private sector could do - in fact, it has done - more than the public sector to provide development resources in the form of investment and joint ventures. По сравнению с государственным, частный сектор может вносить и фактически вносит больший вклад в дело предоставления ресурсов на цели развития в форме инвестиций и совместных предприятий.
Addressing the question of the Commission's workload will facilitate the exploitation of resources in the areas beyond national jurisdiction, and will justify the investment made by relevant coastal States in preparing and making their submissions. Решение проблемы рабочей нагрузки Комиссии облегчит эксплуатацию ресурсов в районах за пределами действия национальной юрисдикции и оправдает вклад, который внесли заинтересованные прибрежные государства в подготовку своих представлений.
Больше примеров...
Инвесторов (примеров 674)
In order to turn such scenario into reality, reforms should be stepped-up, and development supported by international investors for whom a conducive investment climate must be in place. Чтобы превратить такой сценарий в реальность, следует ускорить реформы и развитие при поддержке международных инвесторов, для которых необходимо создать благоприятный инвестиционный климат.
For example, investment regimes that seek to provide incentives to a group of investors will more often than not result in a loss of fiscal receipts. Например, инвестиционные режимы, которые направлены на создание льгот для групп инвесторов, чаще приводят к потере налоговых поступлений.
Only 16 per cent of the total investment in securities by Asia-Pacific investors end up in the region, owing to the small size of the securities markets. Из-за небольшого размера рынков ценных бумаг только 16 процентов от общей суммы инвестиций в ценные бумаги инвесторов из Азиатско-Тихоокеанского региона оказываются в регионе.
The Summit also featured the announcement of the 2010 Investor Statement on Catalysing Investment in a Low-Carbon Economy, which advocates strong national climate policies. На Саммите также было озвучено заявление инвесторов 2010 года о стимулировании инвестиций в мероприятия по формированию низкоуглеродной экономики, в котором содержится призыв к осуществлению эффективных национальных стратегий с учетом изменения климата.
But investment in the required R&D - in the technology of capture, transport, injection, and sealing, and in geologic exploration for sites suitable for permanent storage - will be beyond the purview of any private interest. Но инвестиции в необходимые исследования и разработки - в технологии улавливания, транспортировки, нагнетания и герметизации, а также в геологические исследования подходящих мест постоянного хранения - не входят в интересы частных инвесторов.
Больше примеров...
Объем инвестиций (примеров 504)
A further example is REAG, which promotes investment in real estate, a sector where investment in the transition economies is very limited for a variety of reasons. Еще одним примером является КГН, которая содействует поощрению инвестиций в сфере недвижимости, - секторе, объем инвестиций в который в странах с переходной экономикой ограничен по целому ряду причин.
In particular, the presentation highlighted the significant potential for utilities and power generation, which had not seen as much investment as telecoms, for example. В своем выступлении он обратил особое внимание на существенный потенциал коммунальных служб и электроэнергетики, где объем инвестиций был не таким существенным, как, например, в секторе телекоммуникаций.
Investment in the AIDS response by low-income and middle-income countries and by international donors must continue to grow to close the funding gap. Страны с низким и средним уровнем дохода и международные доноры должны продолжать увеличивать объем инвестиций в деятельность по борьбе со СПИДом и тем самым восполнять пробелы в финансировании.
In order to maintain progress towards expanded and more equitable access to better-quality basic education, countries with below-average educational performance should increase their overall investment in education. Для поддержания прогресса в деле обеспечения расширенного и более справедливого доступа к качественному базовому образованию странам, достижения которых в этой области ниже среднего уровня, следует увеличить общий объем инвестиций в образование.
Investment in 2000 in this area totalled $US 3.8 million, and $US 4.6 million in investment is planned for 2001. Объем инвестиций в 2000 году составил 3,8 млн.долл. США, в текущем году намечено инвестировать 4,6 млн.долл. США.
Больше примеров...
Средства (примеров 1006)
This requires investment in capacity over the next three years, but has the potential to significantly complement Member States' contributions and generate long-term, sustainable funds and partners. Реализация соответствующих практических мер потребует инвестиций на цели развития потенциала в течение последующих трех лет, но одновременно способна мобилизовать значительные средства в дополнение к взносам государств-членов и обеспечить возможности для финансирования и работы с партнерами на долгосрочной и устойчивой основе.
For example, ODA played an important role in financing investment that might be needed in order to create an environment conducive to FDI, but it might be difficult to raise private capital for that. Например, ОПР сыграла важную роль в изыскании средств для инвестиций, которые могут понадобиться для создания климата, благоприятного для ПИИ, но мобилизовать частные средства с этой целью может быть трудно.
He also initiated smart regulation review with the aim to help business with large infrastructure investment simplifying procedures and requirements but keeping high environmental standards. По его инициативе были пересмотрены действующие меры регулирования в целях оказания помощи предприятиям, вкладывающим значительные средства в развитие инфраструктуры, при одновременном сохранении строгих экологических норм.
They are compounded by political instability, waste and mismanagement of resources, corruption and lack of transparency, which have been diverting the scarce financial resources away from legitimate expenditures, including investment in social development. Они усугубляются такими явлениями, как политическая нестабильность, растрата ресурсов и злоупотребление ими, коррупция и отсутствие транспарентности, которые не позволяют вкладывать скудные финансовые средства в те области, где они нужны более всего, включая социальное развитие.
The cost of equipping Headquarters adequately is a necessary investment to ensure that the current level of $5.2 billion now being spent annually on peacekeeping operations leads to more effective, efficient and timely mandate implementation. Затраты на обеспечение Центральных учреждений достаточными ресурсами - это необходимые инвестиции, которые позволят добиться того, чтобы средства в размере 5,2 млрд. долл. США, расходуемые ежегодно на операции по поддержанию мира, позволяли осуществлять мандаты более эффективно, результативно и своевременно.
Больше примеров...
Средств (примеров 2229)
High indebtedness reduced the capacity of countries to attract investment, whether foreign or domestic, which resulted in limited economic growth and public investment, and thereby reduced expenditure on poverty-reduction programmes. Крупная задолженность снижает потенциал этих стран по привлечению инвестиций, как иностранных, так и внутренних, что ведет к низким темпам экономического роста и объемам инвестирования государственных средств, тем самым снижая расходы на программы по борьбе с нищетой.
Improving trade finance and investment for the Russian timber sector Увеличение объема финансовых средств и капиталовложений торговых предприятий в секторе лесоматериалов России
It subverted development by reducing investment and stealing public money. Коррупция подрывает развитие за счет сокращения инвестиций и хищения государственных денежных средств.
It should be noted that the Investment Officer funded by extrabudgetary funds brings in considerable market experience and is primarily responsible for euro pool management. Следует отметить, что сотрудник по инвестициям, должность которого финансируется за счет внебюджетных средств, обладает значительным опытом работы с финансовыми рынками, поэтому он в первую очередь отвечает за управление инвестициями в евро.
The expenditure allocated for primary health care included funds for the environmental health programmes (including SANAA), health promotion, treatment of communicable diseases, outpatient consultations, investment finance, and purchase of equipment. Что касается ассигнований на цели оказания первичной медико-санитарной помощи, то в этом контексте были рассмотрены программы оздоровления окружающей среды (включая НАСВК), охраны здоровья, борьбы с инфекционными заболеваниями, организации амбулаторных консультаций, выделения финансовых средств и оборудования.
Больше примеров...
Капитал (примеров 695)
The impact of government investment in social capital can be at least as great, and possibly more sustainable, than other forms of investment. Эффективность инвестиций правительства в социальный капитал может быть не менее высокой, а возможно и даже более продолжительной по своему воздействию, чем другие формы инвестиций.
The rate of return on investment in Africa is very high - about 30 per cent. Уровень прибыли на инвестируемый капитал в Африке очень высок - около 30 процентов.
At the global level, human beings have fewer rights than capital does, thanks to bilateral investment agreements and to international arbitration systems regulated, by the World Bank and the World Trade Organization, at the International Centre for Settlement of Investment Disputes (ICSID). Сегодня на глобальном уровне человек обладает меньшими правами, чем капитал, чему причиной - двусторонние инвестиционные соглашения и система международного арбитража, которая регулируется через Международный центр по урегулированию инвестиционных споров (МЦУИС) Всемирным банком и Всемирной торговой организацией.
Mr. Lowe manages Renaissance Capital's investment banking franchise in sub-Saharan Africa. Г-н Лоу отвечает за развитие инвестиционно-банковского бизнеса «Ренессанс Капитал» в странах Африки, расположенных к югу от Сахары.
The World Social Protection Report 201415 issued by ILO demonstrated how social protection was an important investment in a nation's human capital and directly contributed to increased productivity. В опубликованном МОТ докладе о положении в области социальной защиты в мире за 2014 - 2015 годы показано, почему социальная защита является важной инвестицией в национальный человеческий капитал и как социальная защита напрямую способствует росту производительности труда.
Больше примеров...
Ассигнования (примеров 129)
During the initial developmental period, a significant investment was made in both training and capital to support the delivery of this program. В начальный период разработки были выделены значительные ассигнования, призванные обеспечить подготовку кадров и накопление капитала, необходимые для осуществления этой программы.
The budget includes a provision for an initial investment of $15,000 for the new premises. В бюджете предусмотрены ассигнования в размере 15000 долл. США в качестве первоначальных инвестиций для новых помещений.
The provision of $64,400 allows for the completion and refinement of the SWIFT cash-management system, which will permit the automated matching of cash and investment transactions and the consolidation of all United Nations bank accounts into fewer accounts. Ассигнования в размере 64400 долл. США предназначаются для завершения и доработки системы управления наличностью СВИФТ, которая позволит автоматизировать согласование кассовых и инвестиционных операций и консолидировать все банковские счета Организации Объединенных Наций в несколько счетов.
The Standing Committee decided instead to recommend at this juncture that $100,000 from the savings of $4,187,700 be allocated to cover the costs of a feasibility study to be carried out on developing the required new investment accounting system. Постоянный комитет постановил вместо этого рекомендовать на данном этапе предусмотреть ассигнования в размере 100000 долл. США из суммы сэкономленных средств в 4187700 долл. США на покрытие расходов на проведение технико-экономического обоснования разработки испрашиваемой новой системы учета инвестиций.
As the Traveller health outcomes were much poorer than for the general population, Irish-HRC recommended greater investment in Traveller Health Strategies to reverse this trend. Поскольку обследования состояния здоровья тревеллеров показывают, что оно гораздо хуже, чем у населения в целом, ИКПЧ рекомендовала в целях обращения вспять этой тенденции выделять на осуществление стратегии в области охраны здоровья тревеллеров гораздо большие ассигнования.
Больше примеров...
Затраты (примеров 232)
In total, the Fund investment of just over $9 million significantly contributed to the acceptance of the results by all but one political party, the establishment of a parliament, and the absence of destabilizing violence. Во многом именно благодаря усилиям Фонда, хотя его общие затраты составили чуть более 9 млн. долл. США, все политические партии, кроме одной, признали результаты выборов, был сформирован парламент и не было допущено дестабилизирующего насилия в стране.
It is an investment that yields returns far beyond its initial cost. Эти инвестиции приносят значительно большие дивиденды, чем первоначальные затраты.
If there is a key to achieving growth, development and sustainability, it may lie in the transformation of perceptions surrounding spending on social services; such spending represents, not a cost, but the surest investment for the future. Если и существует ключ к достижению роста, развития и устойчивости, то его следует искать в изменении представлений о затратах на социальные услуги; такие затраты представляют собой не расходование средств, а наиболее надежное инвестирование в будущее.
A growing number of developing country cities have also invested in underground or elevated urban light-rail, metro and commuter rail systems, in spite of their high initial investment costs. В развивающихся странах растет также число городов, которые делают инвестиции в создание систем подземного или эстакадного городского легкорельсового транспорта, метрополитена и пригородного железнодорожного транспорта, несмотря на высокие первоначальные капитальные затраты.
Investment costs (millions of euros) Капитальные затраты (в млн. евро)
Больше примеров...
Инвест (примеров 6)
You understand the difference between a commercial bank and an investment bank? Понимаешь разницу меж инвест. и коммерческими банками?
The Confidential Offering Memorandum sets forth the terms of an investment in managed accounts or the fund, including risk factors, conflicts of interest, fees and expenses, and tax-related information. Они служат лишь в качестве необязательной информацией, за точность оператора сайта Да Винчи Инвест АО не несет ответственности. Этот сайт может содержать "Ссылки" на Интернет-сайты ("сайты"), которая поддерживаеться и обслуживаеться третьей стороной.
In 1995 a consortium consisting of the Anglo-American corporation General Finance Investment and the French group Filmac again offered to pay the debt arrears of the Democratic Republic of the Congo. В 1995 году консорциум в составе «Англо-американской корпорации», «Женераль финанс инвестисман» («Гефи Инвест») и французской группы «Филкмак» вновь предлагает свои услуги в погашении задолженности, имеющейся у Демократической Республики Конго.
"PLH Invest" Ltd is found in 2004 with a speciality in: design and construction of residential, industrial and public buildings and equipment, accomplishment of investment projects in the field of construction and property, property sale. "Пи Ел Ейч Инвест" ООО основано в 2004 г. с предметом деятельности: проектирование и строительство жилых, промышленных и общественных зданий и сооружений, реализация инвестиционных проектов в области строительства и недвижимости, продажа недвижимости.
Where an investment is denominated in a currency other than Euros or dollars, changes in rates of exchange may have an adverse effect on the value, price of, or income derived from the investment. При этом, доступная информация основанная на исторических данных. Исходя из этого о будущей ценности продуктов, в контексте консултатций Да Винчи Инвест АО, не могут быть предсказаны.
Больше примеров...