Английский - русский
Перевод слова Investment

Перевод investment с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Инвестиция (примеров 144)
HIPERPRESS production is not only reliable profitable investment. Производство HIPERPRESS (ГИПЕРПРЕСС) - это не просто прибыльная надежная инвестиция.
But it is also a strategic investment in the future of all mankind, because it's about the environment. Но это также стратегическая инвестиция в будущее всего человечества, потому что это вопрос окружающей среды.
Any investment in the sphere of education will certainly have a positive and direct impact on the development of society and, as a result, on the well-being of individuals. Любая инвестиция в сферу образования, несомненно, окажет непосредственное позитивное воздействие на развитие общества и в результате - на благосостояние отдельных личностей.
Subprogramme 4, Investment and technology, also high priority, has been incorporated into programme 17, Science and technology for sustainable development, in order to achieve consistency and synergy in the policy issues reviewed. Подпрограмма 4 "Инвестиция и технология", которая также имеет первоочередное значение, была включена в программу 17 "Наука и техника в целях устойчивого развития" для достижения единообразия и однородности рассматриваемых политических вопросов.
So far, China's biggest European investment has been in the Belgian financial company, Fortis N.V., where Ping An Insurance recently acquired a 4.2% stake, making it the largest shareholder in the company. До сих пор самым большим капиталовложением Китая в Европе была инвестиция в бельгийскую финансовую компанию «Fortis N.V.», в которой «Ping An Insurance» недавно приобрела долю в размере 4.2%, став, таким образом, самым крупным акционером компании.
Больше примеров...
Инвестиционный (примеров 1059)
The investment context for private funds must be fixed and guaranteed: the investment code must be enforced and not changed too often. Условия инвестирования частных капиталов должны быть четкими и гарантированными: инвестиционный кодекс должен уважаться, и изменения в него не должны вноситься слишком часто.
Indeed, the investment bank Goldman Sachs expects the Chinese economy's total size to surpass that of the United States by 2027. В действительности, инвестиционный банк Goldman Sachs ожидает, что общий объем китайской экономики превысит объем экономики Соединенных Штатов к 2027 году.
(c) UNCTAD should assess the impact of the growing importance of state-owned and state-supported enterprises on domestic investment climates and competitive conditions in third country markets. с) ЮНКТАД следует оценить воздействие приобретающих все большее значение государственных и поддерживаемых государством предприятий на внутренний инвестиционный климат и на условия конкуренции на рынках третьих стран.
Due to the continued volatile and unstable situation of the financial markets during the biennium 2010-2011, the total investment portfolio of UNOPS comprises safe and secure, albeit lower-yield investments, broken down as follows: В связи с тем, что положение на финансовых рынках оставалось на протяжении 2010 - 2011 годов неустойчивым и нестабильным, общий инвестиционный портфель ЮНОПС состоит из надежных и безопасных, хотя и менее доходных, инвестиций, которые распределяются следующим образом:
The Board noted that in 2006, the UNHCR Investment Committee approved the creation of a service contract between headquarters and a bank for a multi-currency account programme. ЗЗ. Комиссия отметила, что в 2006 году Инвестиционный комитет УВКБ одобрил заключение контракта на обслуживание многовалютных счетов между штаб-квартирой и одним из банков.
Больше примеров...
Инвестирование (примеров 669)
We also seek an agreement among the countries of Latin America to reduce their military expenditures and to reorient their financial resources towards investment in nutrition, health and education. Мы также стремимся к достижению соглашения между странами Латинской Америки, направленного на сокращение военных расходов и на направление финансовых ресурсов на инвестирование для удовлетворения потребностей в области питания, здравоохранения и образования.
The UNDP Human Development Report has since its first year of issue (1990) consistently addressed such issues as widening South-North gaps, inequality and levels of wealth, and poverty and social investment in both developing and industrialized countries. Начиная с первого года опубликования Доклада о развитии людских ресурсов ПРООН (1990 год) в этих публикациях неизменно рассматриваются такие вопросы, как увеличение разрыва между Югом и Севером, неравенство и уровни благосостояния, нищета и инвестирование в социальную сферу в развивающихся и промышленно развитых странах.
It includes investment in people. Оно включает в себя инвестирование в людей.
Now, sustainable investing, the good news is it doesn't require a magic spell and it doesn't require some investment secret, and it's not just for the elite. Хорошие новости: ответственное инвестирование не требует никаких заклинаний, знания инвестиционных секретов и доступно не только элите.
Regulation 9 Investment of funds Положение 9 Инвестирование денежных средств
Больше примеров...
Капиталовложение (примеров 73)
Expenditures on training programmes should be considered as a necessary investment, and proposals to expand internship programmes and to provide young professionals for non-reimbursable assignments merited close attention. Кроме того, она полагает, что расходы, связанные с подготовкой кадров, должны рассматриваться как необходимое капиталовложение и что предложения, касающиеся расширения программы стажировки и прикомандирования молодых сотрудников на безвозмездной основе, заслуживают тщательного рассмотрения.
In third world countries, too, greater effort should be made to organize labour and to assure that schooling is in fact a productive investment. В странах третьего мира также следует уделять больше внимания работе с профсоюзами и созданию такого положения, при котором школьное обучение превращается на практике в производительное капиталовложение.
During this critical transition period, a one-time investment of $17.0 million will be required to ensure completion of the project (see table 2). В течение этого критического переходного периода потребуется произвести одноразовое капиталовложение в размере 17 млн. долл. США для обеспечения завершения проекта (см. таблицу 2).
"Investment" means every kind of asset, owned or controlled directly or indirectly by an Investor and includes: "Капиталовложение" означает все виды активов, находящихся в собственности или контролируемых прямо или косвенно инвестором, и включает:
"Investment" refers to any investment associated with an Economic Activity in the Energy Sector and to investments or classes of investments designated by a Contracting Party in its Area as "Charter efficiency projects" and so notified to the Secretariat. "Капиталовложение" относится к любому капиталовложению, связанному с хозяйственной деятельностью в энергетическом секторе, а также к капиталовложениям или классам капиталовложений, которые обозначены Договаривающейся стороной на ее территории как "проекты эффективности в соответствии с Хартией" и о которых таким образом уведомлен секретариат.
Больше примеров...
Вложение (примеров 349)
Bearer bonds are fine, but they're no investment. Облигации на предъявителя - это отлично, но это не вложение.
Real estate is a smart investment today. Недвижимость - это умное вложение денег сегодня.
It is acknowledged in the field of development assistance that investment in general and basic education has to be the first priority for public policy since it represents the most cost-effective use of public resources for human development. В сфере помощи развитию признается, что высшим приоритетом государственной политики должно являться вложение средств в общее и базовое образование, поскольку оно представляет собой самое финансово эффективное использование государственных ресурсов в целях развития человека.
Cape Verde is widely recognised among international developers as the new global property and holiday hotspot, and a star investment opportunity. Мы предлагаем приобрести недвижимость класса 5* в уже построенных резиденциях, а также инвестировать средства в строящиеся проекты жилых комплексов с апартаментами. Инвестиции в зарубежную недвижимость - это выгодное вложение капитала.
In parallel, the social, economic and environmental situation of the population had improved thanks to comprehensive post-eradication plans that included State investment in health and education services, as well as the environment, and the promotion of social inclusion. Одновременно улучшилось социальное и экономическое положение населения, а также его положение с точки зрения состояния окружающей среды, благодаря комплексным планам действий после ликвидации проблемы, предусматривающим вложение государством средств в здравоохранение, образование и защиту окружающей среды и содействие социальной интеграции.
Больше примеров...
Вклад (примеров 432)
In this regard, recent analysis has identified the potential contribution of a range of domestic policy tools, including public investment, counter-cyclical instruments and active employment policies. В связи с этим проведенный недавно анализ позволил определить потенциальный вклад в это развитие ряда различных инструментов внутренней политики, включая государственные инвестиции, механизмы компенсации цикличности и активную политику в области обеспечения занятости.
(c) The State that has the greatest investment of investigative efforts in the case. с) государство, которое вносит наибольший вклад в усилия по проведению расследования по делу.
It expressed its appreciation for the World Investment Report 1999 and its contribution to a better understanding of the mechanisms and dynamics of globalization and its impact on developing countries. Она дала высокую оценку Докладу о мировых инвестициях за 1999 год и отметила его вклад в углубление понимания механизмов и динамики процесса глобализации и его влияния на развивающиеся страны.
The experience gives company employees greater awareness of social concerns and an increased investment in the agency, with concomitant increases in loyalty and knowledge. Такой личный опыт позволяет работникам компаний лучше понять социальные проблемы своей общины и внести более весомый вклад в деятельность социального учреждения, попутно повышая их преданность и делу, и общине, а также расширяет их кругозор.
We ask that it help protect its investment in peace and make sure that it is not in vain. Мы просим помочь нам защитить тот вклад, который международное сообщество вносит в дело установления мира, и обеспечить, чтобы этот вклад не был напрасным.
Больше примеров...
Инвесторов (примеров 674)
Not only is some of the responsibility for attracting investment in the hands of EIOP, but EIOP also engages in policy advocacy with the Governments of South-Eastern Europe based upon what it hears from potential investors and its knowledge of best practices. ЕПРИ не только принимает на себя часть ответственности за привлечение инвестиций, но и ведет работу по пропаганде рациональной политики с правительствами стран Юго-Восточной Европы на основе того, что она слышит от потенциальных инвесторов, и своего знания передовой практики.
Lack of access, or differential access, to administrative or legal redress when citizens are confronted by problems or are involved in contractual disputes lowers the overall efficiency of investment, makes investors risk-averse and almost certainly reduces total factor productivity. Отсутствие доступа или дифференцированный доступ к административной или правовой помощи, когда граждане сталкиваются с проблемами или оказываются вовлеченными в договорные споры, снижает общую эффективность инвестиций, ослабляет готовность инвесторов идти на риск и почти наверняка снижает общую производительность факторов производства.
page 3 Guidance for investors published as a the Financing Energy Efficiency and Climate Change Mitigation CD-Rom e-Book describing the business and investment climate in selected east European countries and the experience of multilateral institutions in promoting energy efficiency in economies in transition публикация руководства для инвесторов "Финансирование мероприятий по повышению энергоэффективности и смягчению изменения климата" в виде электронного издания на КД-ПЗУ с описанием делового и инвестиционного климата в отдельных восточноевропейских странах и опыта многосторонних учреждений, связанного с содействием повышению энергоэффективности в странах с переходной экономикой.
The United Nations-supported PRI is the largest investor initiative focused on mainstreaming the integration of sustainability issues within investment decision-making. Наиболее важной инициативой инвесторов, направленной на обеспечение учета вопросов устойчивости при принятии инвестиционных решений, являются разработанные при поддержке Организации Объединенных Наций Принципы ответственного инвестирования.
1-2 October: Minex Forum will feature over 60 plenary and technical presentations on Russian Mining and Exploration economics, finance, investment, regulation and management issues. 1-2 Октября: Форум Майнекс 2008 представит около 60 пленарных и технических презентаций топ-менеджеров, государственных регуляторов, инвесторов и консультантов.
Больше примеров...
Объем инвестиций (примеров 504)
Facility investment growth would fall from 5.0 per cent in 1996 to 3.7 per cent in 1997 as a result of slackened corporate investment activity. Объем инвестиций в средства труда в 1997 году сократится с 5,0% в 1996 году до 3,7% в результате более слабой корпоративной инвестиционной деятельности.
Investment in agriculture is at historically low levels. Объем инвестиций в сельское хозяйство находится на беспрецедентно низком уровне.
In this regard, we call for increased productive investment in rural and agricultural development to achieve food security and for enhanced support for agricultural development and trade capacity-building in the agricultural sector in developing countries. В этой связи мы призываем увеличить объем инвестиций производственного значения в сферу развития сельских районов и сельского хозяйства в целях обеспечения продовольственной безопасности и усилить поддержку развития сельского хозяйства и расширения возможностей в области торговли продукцией сельскохозяйственного сектора развивающихся стран;
This requires greater investment in technological advancements in terms of monitoring techniques and detection mechanisms, to make the monitoring of chemicals more accessible; Для этого необходимо увеличить объем инвестиций в разработку новых методик, т. е. в разработку методов мониторинга и создание механизмов обнаружения, с целью сделать мониторинг химических веществ более доступным;
Investment shrunk from an estimated $1.5 billion in 1999 to only $140 million in 2002. Объем инвестиций, составивший в 1999 году, по оценкам, 1,5 млрд. долл. США, резко сократился и в 2002 году составил лишь 140 млн. долл. США.
Больше примеров...
Средства (примеров 1006)
Bilateral investment treaties offer similar remedies to companies doing business abroad. В двусторонних договорах по вопросам инвестиций предусматриваются аналогичные средства правовой защиты для компаний, осуществляющих предпринимательскую деятельность за рубежом.
While trade and transport facilitation is usually a good long-term investment, it still requires financial resources. Хотя упрощение процедур торговли и перевозок обычно является оптимальным долгосрочным вложением, для этого все же необходимы финансовые средства.
Funding for health projects of $124 million has been secured from FirstCaribbean International Bank, representing the largest single capital investment project ever made by the Government. От Первого Карибского международного банка на проекты в области здравоохранения были получены финансовые средства в размере 124 млн. долл.
At the same session, the secretariat presented a note which reviewed some recent trends in infrastructure financing in Europe, and briefly looked at investment funding sources, instruments and techniques. На той же сессии секретариат представил записку с обзором ряда последних тенденций в области финансирования инфраструктуры в странах Европы, в которой кратко освещаются источники, средства и методы финансирования инвестиций.
"Perevelso" Asset Management Company invested its own resources in the Fund for its setting up and formation of its start-up investment portfolio in conformity with the investment strategy. Компания по управлению активами «Перевесло» вложила собственные средства в Фонд на его организацию и на формирование стартового инвестиционного портфеля согласно инвестиционной стратегии.
Больше примеров...
Средств (примеров 2229)
This might imply strategic investment in the rehabilitation of ground transport in a way that would reduce the considerable resources devoted to air operations. Это может предполагать стратегическое вложение средств в восстановление инфраструктуры наземного транспорта с целью сократить значительные расходы на воздушный транспорт.
In today's world, the design of mechanisms to recycle global surpluses to productive investment is essential. В современном мире важно разрабатывать механизмы задействования глобальных излишков средств.
The Congo Basin Forest Partnership reports that Congo Basin forest countries have undertaken serious efforts aimed at improving forest-dependent people's livelihoods and investment conditions for forest concession holders. Партнерство в защиту лесов бассейна реки Конго сообщает, что лесистые страны бассейна реки Конго предпринимают серьезные усилия, направленные на укрепление источников средств к существованию у лесозависимого населения и улучшение инвестиционного климата для участников лесных концессий.
As part of the effort to ensure that, when donor funds expire, local alternatives will sustain the necessary investment, the Tanzanian Government has identified specific mechanisms for ensuring that the revolving fund will be maintained. В рамках усилий, направленных на то, чтобы обеспечить применение местных альтернатив для обеспечения необходимых инвестиций после использования средств доноров, правительство Танзании определило конкретные механизмы, позволяющие обеспечить функционирование оборотного фонда.
Coastal zones Participants noted that countries with vulnerable coastal zones often lack the capacity to evaluate environmental/ecosystem services and undertake cost-benefit analyses of response measures in order to make investment decisions and to carry out vulnerability and impact assessments. Участники отмечали, что страны с уязвимыми прибрежными зонами зачастую страдают нехваткой потенциала для оценки состояния природозащитных/экосистемных служб и для проведения анализа затрат и выгод ответных мер при принятии решений о вложении средств, а также для проведения оценок уязвимости и воздействия.
Больше примеров...
Капитал (примеров 695)
Developing countries have substantially increased their investment in human capital, as well as science and technology. Развивающиеся страны значительно увеличили объем своих инвестиций в человеческий капитал, а также в науку и технологии.
The priority was to increase investment in human capital, especially in terms of improving education and health care. Приоритетной задачей является увеличение объема инвестиций в «человеческий» капитал, особенно в плане улучшения образования и медицинского обслуживания.
Venture capital is an investment mechanism that provides both equity capital and managerial assistance to emerging companies. Венчурный капитал - это инвестиционный механизм, который обеспечивает новым компаниям как собственный капитал, так помощь в налаживании управления.
Although firm specific training primarily improves the human capital of employees, it can reasonably be argued that a company would not pay for it unless it expects a return on investment. Хотя подготовка кадров на производстве в первую очередь увеличивает человеческий капитал сотрудников компании, можно не без оснований утверждать, что компания не будет оплачивать ее, не рассчитывая на получение отдачи от своих инвестиций.
In Finland, Italy, Spain, Sweden and, to some extent, Portugal, continued economic expansion was mainly driven by exports; but it was also supported by fixed investment, which responded strongly to an increase in external demand. В Испании, Италии, Финляндии, Швеции и, в известной степени, в Португалии дальнейший экономический подъем происходил главным образом под воздействием экспорта, но при этом немаловажную роль играли инвестиции в основной капитал, рост которых был обусловлен повышением внешнего спроса.
Больше примеров...
Ассигнования (примеров 129)
Increased investment in research is also recommended in order to develop affordable sustainable prevention technologies. Рекомендуется также увеличить ассигнования на научные исследования с целью получения доступных и надежных методов профилактики заболевания.
In addition, if the project did not have genuine budgetary benefits, that large investment in it would be difficult to justify. Кроме того, если проект не будет иметь реальной отдачи для бюджета, крупные ассигнования на него будет сложно обосновать.
The budgetary appropriation of US$ 92.1 million for capital investment from 1997 to 2000 represented approximately 43 per cent of the total amount required to complete the network. Бюджетные ассигнования в размере 92,1 млн. долл. США, выделенные в виде капиталовложений в период 1997 - 2000 годов, составляют примерно 43 процента от общего объема средств, необходимых для создания этой сети.
In the spending area, the Mission notes with appreciation the Government's efforts to redirect resources towards social investment, especially education and health, in that the overall allocation for social services represents around 50 per cent of the total budget for 1998. Что касается расходов, то вызывают удовлетворение усилия правительства по переориентации ресурсов на цели социальных инвестиций, в особенности просвещения и здравоохранения, поскольку общие ассигнования на социальные услуги составляют порядка 50 процентов от всего бюджета 1998 года.
Investment in education therefore does not necessarily facilitate effective recognition of the right to education and so the impact of such investment ought to be carefully assessed. Иными словами, ассигнования на образование необязательно способствуют действенному признанию права на образование, что обусловливает необходимость проведения тщательной оценки последствий таких инвестиций.
Больше примеров...
Затраты (примеров 232)
It does not even care to know how the capital expenditure of the investment was financed. Ее даже не заботит выяснение того, как финансировались капитальные инвестиционные затраты.
However, the costs of building generating capacity for renewable energy can only be met through a big investment push. Вместе с тем затраты на строительство генерирующих мощностей для возобновляемой энергии могут быть покрыты лишь с помощью мощных инвестиционных программ.
The Expert Group discussed the parameters to be used in the database, including investment costs, fixed operating costs, catalyst costs, interest rates, energy prices and technical lifetime of a reference installation. Группа экспертов обсудила параметры, которые следует использовать в базе данных, в частности инвестиционные затраты, постоянные эксплуатационные издержки, затраты на катализаторы, процентные ставки, цены на энергоносители и срок технической годности эталонных установок.
The cost effectiveness of manufacturing a new refrigerator would be the same or lower than with the former technology, since the cost of investment would be multiplied by an ODP factor of 0.00. Рентабельность производства новых холодильников по сравнению с предшествующей технологией будет прежней или более низкой, поскольку инвестиционные затраты надо будет умножить на коэффициент ОРС, равный 0,00.
Assumptions of the model, covering staff and non-staff costs and grades, efficiency effects, and investment cost were enumerated. Перечислены допущения модели, охватывающие кадровые и покадровые расходы и классы должностей, выигрыш в эффективности и инвестиционные затраты.
Больше примеров...
Инвест (примеров 6)
You understand the difference between a commercial bank and an investment bank? Понимаешь разницу меж инвест. и коммерческими банками?
It sounds unbelievable- but I know of a small investment bank currently in crisis. Звучит невероятно - Но я как раз знаю небольшой инвест банк, который как раз испытывает кризис.
In 1995 a consortium consisting of the Anglo-American corporation General Finance Investment and the French group Filmac again offered to pay the debt arrears of the Democratic Republic of the Congo. В 1995 году консорциум в составе «Англо-американской корпорации», «Женераль финанс инвестисман» («Гефи Инвест») и французской группы «Филкмак» вновь предлагает свои услуги в погашении задолженности, имеющейся у Демократической Республики Конго.
"PLH Invest" Ltd is found in 2004 with a speciality in: design and construction of residential, industrial and public buildings and equipment, accomplishment of investment projects in the field of construction and property, property sale. "Пи Ел Ейч Инвест" ООО основано в 2004 г. с предметом деятельности: проектирование и строительство жилых, промышленных и общественных зданий и сооружений, реализация инвестиционных проектов в области строительства и недвижимости, продажа недвижимости.
Where an investment is denominated in a currency other than Euros or dollars, changes in rates of exchange may have an adverse effect on the value, price of, or income derived from the investment. При этом, доступная информация основанная на исторических данных. Исходя из этого о будущей ценности продуктов, в контексте консултатций Да Винчи Инвест АО, не могут быть предсказаны.
Больше примеров...