Английский - русский
Перевод слова Investment

Перевод investment с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Инвестиция (примеров 144)
Miguel, you're just an investment for him. Мигель, ты для него просто инвестиция.
This guarantees the reduction of your installation, energy and operative costs, as well as the investment in equipment. В результате гарантированно обеспечивается снижение Ваших монтажных, энергетических и оперативных расходов, а также инвестиция в оборудование.
So this is an investment that pays off in very concrete terms for a broad range of income groups in the state's population and produces large and tangible benefits. Так что эта инвестиция перерастает во вполне чёткие цифры для широкого круга жителей с разными доходами и приносит огромную ощутимую пользу.
Looks like your investment paid off. Твоя инвестиция дала прибыль.
Historically, residential property has doubled in price every 7 years and should therefore be viewed as at least a medium-term if not long-term investment. Исторически жилье удваивается в цене каждые 7 лет и поэтому может рассматриваться как долгосрочная инвестиция.
Больше примеров...
Инвестиционный (примеров 1059)
The Investment Indicator of Portugal combines data on investment in machinery and equipment, transport material and construction. Инвестиционный показатель Португалии объединяет в своем составе данные об инвестициях в машины и оборудование, транспортные материалы и строительство.
They believe that ESG has the potential to impact risks and returns, so incorporating it into the investment process is core to their duty to act in the best interest of fund members, core to their duty. Они верят, что у ЭОУ есть потенциал повлиять на риски и доходы, поэтому внедрение ЭОУ в инвестиционный процесс лежит в основе их обязанности действовать в лучших интересах членов фонда.
Well, she may or may not have thought I was a rich investment banker. Ну, наверное, она подумала, что я богатый инвестиционный банкир.
The most frequently mentioned causes of unemployment are corporate mismanagement over the years, the failure of the Government to establish an investor-friendly investment regime, and the 1 million-plus refugees and other foreigners in the work force. Среди причин безработицы чаще всего упоминаются такие, как запущенность управления хозяйственной деятельностью предприятий, неспособность правительства обеспечить благоприятный инвестиционный климат и наличие среди рабочей силы свыше миллиона беженцев и других иностранцев.
Sherbovich remained President of the newly formed Deutsche UFG joint venture and simultaneously headed the Investment Banking business of the Russian branch of Deutsche Bank. В новообразованной структуре структуре DeutscheUFG Щербович сохранил пост президента, одновременно возглавив инвестиционный бизнес российского офиса Deutsche Bank.
Больше примеров...
Инвестирование (примеров 669)
Particularly for children, emergency aid - investment that secures their physical and emotional survival - will also be the basis for their long-term development. Особенно применительно к детям чрезвычайная помощь - инвестирование, которое обеспечивает их физическое и духовное выживание, - будет служить также основой их развития в долгосрочной перспективе.
However, there are certain activities in which investment requires prior authorization, such as the education and vocational training and health sectors. В то же время существует ряд операций, в отношении которых для инвестиции необходимо получение предварительного разрешения, например в инвестирование сектора образования и профессионально-технической подготовки, а также здравоохранения.
It includes investment in people. Оно включает в себя инвестирование в людей.
«Silver Centre» is also focused on property investment and commercial project development. Одним из направлений деятельности компании «Силвер Центр» является инвестирование и развитие проектов офисной, торговой и прочих видов коммерческой недвижимости.
The UNEP Green Economy Report examines a scenario of investing 2% of global GDP or $1.3 trillion in 10 key economic sectors, compared to the same level of investment in a "business as usual" scenario. В докладе ЮНЕП «"Зеленая" экономика» изучается сценарий, предусматривающий инвестирование 2% глобального ВВП, или 1,3 трлн. долл. США, в 10 основных экономических секторов, в сравнении с тем же самым уровнем инвестирования в рамках сценария "пассивного поведения".
Больше примеров...
Капиталовложение (примеров 73)
Putting resources into social programmes is not expenditure; it is investment. Направление ресурсов на цели реализации социальных программ - это не пустая трата денег, а капиталовложение.
More useful than a solid gold surgeon, but, still, it's a fairly big capital investment. Гораздо более полезный, чем вылитый из золота хирург, но всё-таки это огромное капиталовложение.
While training requires the expenditure of resources, it represents a prudent investment with a significant return. Хотя профессиональная подготовка требует расходов, она представляет собой рациональное капиталовложение, которое приносит значительную прибыль.
Finally, following a common path on the way towards transport sustainable for health and the environment should be perceived as a profitable long-term investment; it is cheaper for societies to prevent damage than to pay for repairing it later. Наконец, следование по общему пути развития транспорта, учитывающего требования охраны здоровья и окружающей среды, необходимо воспринимать как выгодное долгосрочное капиталовложение; для общества дешевле предотвратить ущерб, чем платить за его устранение впоследствии.
It's probably the best investment I'll ever make. Это, возможно, самое лучшее капиталовложение, которое я когда-либо совершу.
Больше примеров...
Вложение (примеров 349)
You said it was a good investment. Вы сказали, что это хорошее вложение средств.
It's for a long term investment! И это долгосрочное вложение в репутацию!
Social protection must be seen as a productive expenditure and an investment in human capital, as spending on social protection was a determining factor in the growth of countries. Социальную защиту необходимо рассматривать как продуктивный расход и вложение в человеческий капитал, поскольку расходы на социальную защиту являются определяющим фактором экономического роста стран.
then China, in turn, might begin to feel that the United States' debt is a less than reliable investment for our surplus. тогда Китай, в свою очередь, может посчитать, что долг Соединенных Штатов не такое уж надежное вложение наших средств.
Implementing family-oriented policies and improving economic opportunities for women was regarded as an investment with a high rate of return. Осуществление ориентированных на интересы семьи стратегий и расширение экономических возможностей женщин рассматривались как высокодоходное вложение средств.
Больше примеров...
Вклад (примеров 432)
Young people's potential contributions to parliamentary democracy must be encouraged through investment in capacity-building. Потенциальный вклад молодых людей в парламентскую демократию необходимо поощрять за счет инвестиций в наращивание потенциала.
Only then could the Commission carry on its study on the interpretation and application of most-favoured-nation clauses, in order to guide States and international organizations and thus contribute to certainty and stability in the field of investment law. И только после этого Комиссия может продолжать свое исследование толкования и применения клаузул о наиболее благоприятствуемой нации, с тем чтобы направлять государства и международные организации и тем самым вносить свой вклад в усиление определенности и стабильности в области инвестиционного права.
It was also agreed to collaborate in the implementation of the mandate given by the Conference at its ninth session, especially in the fields of investment and environment, where the contribution of UNCTAD could be of particular relevance. Они также договорились сотрудничать в деле осуществления мандата, утвержденного на девятой сессии Конференции, особенно в области инвестиций и окружающей среды, где вклад ЮНКТАД может иметь особую значимость.
Speaking in her capacity as chairperson of the Inter-Agency Group on Violence against Children, she emphasized that the investment in the study thus far by so many organizations and partners had been significant and that expectations were high for fulfilling its recommendations. Выступая в качестве председателя Межведомственной группы по вопросу о насилии в отношении детей, оратор подчеркивает, что на сегодняшний день в проведение исследования был внесен значительный вклад многими организациями и партнерами и что большие надежды возлагаются на выполнение данных в нем рекомендаций.
In developing countries, the financial contribution from the private sector for commercial biotechnology development is still low, mainly because of the high risk of investing in biotechnology but partly because of an unfavourable investment climate. В развивающихся странах финансовый вклад частного сектора в разработку коммерческой биотехнологии по-прежнему незначителен, в основном в силу высокорискового характера инвестиций в биотехнологию, но отчасти и в результате неблагоприятного инвестиционного климата.
Больше примеров...
Инвесторов (примеров 674)
We had a business club in the ninth grade, mock investment accounts. В девятом классе у нас был бизнес-клуб. Играли в инвесторов.
And only institutional investors may have long money, such as insurance companies, pension and investment funds. А длинные деньги могут быть только у институциональных инвесторов, таких как страховые компании, пенсионные и инвестиционные фонды.
This project is dedicated to Asia-Africa business and investment collaboration in areas such as joint ventures, franchising, technical licensing, technology transfer and subcontracting. Этот проект нацелен на развитие сотрудничества деловых кругов и инвесторов Азии и Африки в таких областях, как создание совместных предприятий, франшизинг, выдача технических лицензий, передача технологий и заключение субподрядных соглашений.
While the original investment with potential linkages may be large enough to interest foreign official or private sources of finance, the activities to be created through linkages, in particular if they are small, may not be sufficiently attractive for such finance. Хотя первоначальные инвестиционные проекты с потенциальными связями с другими секторами могут быть достаточно крупными для того, чтобы заинтересовать иностранные официальные или частные источники финансирования, предприятия, подлежащие созданию посредством установления межотраслевых связей, особенно если они малы, могут не быть достаточно привлекательными для внешних инвесторов.
Mutual Fund: A mutual investment fund made of capital placed by several investors. Mutual Fund: Инвестиционный фонд открытого типа: Инвестиционный фонд открытого типа формируется из капитала нескольких инвесторов.
Больше примеров...
Объем инвестиций (примеров 504)
Improved economic performance of companies (investment, sales, productivity, innovation, export). Улучшение экономических показателей деятельности предприятий (объем инвестиций, объем продаж, производительность труда, применение новых технологий, объем экспорта).
We deem it necessary to increase productive investment in rural and agricultural development to achieve food security. Мы считаем необходимым увеличить объем инвестиций производственного назначения в сферу развития сельских районов и сельского хозяйства в целях обеспечения продовольственной безопасности.
Recognizing the comprehensive nature of the Convention and the rapidly growing number of ratifications and accessions, predominantly by developing countries (see figure), the overall investment in anti-corruption needs to be increased significantly. С учетом всеобъемлющего характера Конвенции и быстро растущего числа государств, преимущественно развивающихся стран (см. диаграмму), ратифицировавших ее и присоединившихся к ней, требуется существенно увеличить общий объем инвестиций на антикоррупционную деятельность.
To that end, the State increased investment in education from 2.5 per cent of GDP in 2006 to 5.5 per cent at the close of 2011. В этих целях объем инвестиций в образование увеличился с 2,5% ВВП в 2006 году до 5,5% по состоянию на конец 2011 года.
This US$15 million investment brings Carrier's total investment in China to date to approximately US$100 million, said Carrier Corporation President Geraud Darnis. Эта инвестиция в USD 15 миллионов доводит общий объем инвестиций в Китай до USD 100 миллионов сказала президент Carrier Corporation Жерод Дарнис.
Больше примеров...
Средства (примеров 1006)
The management of condominiums is very problematic and investment in maintenance is insufficient or non-existing. Содержание кондоминиумов связано с весьма значительными проблемами, и средства, вкладываемые в их обслуживание, являются недостаточными или же отсутствуют вообще.
The Government of Nicaragua believes that the best social investment is an investment in human resources that will lead to the achievement of sustainable human development. Правительство Никарагуа считает, что основные средства в социальной сфере необходимо направлять на развитие людских ресурсов, чтобы обеспечить устойчивое развитие человеческого потенциала.
The World Bank financed Vocational Training Project II which aims to support government efforts to create an environment conducive to investment and employment generation. Всемирный банк выделил средства на финансирование Проекта профессионально-технической подготовки II, призванного поддержать усилия правительства по созданию среды, привлекательной для инвестиций и способствующей созданию рабочих мест.
The delegation was impressed by the work that Sierra Leone, with the support of the international community, has been undertaking to combat drug trafficking, and recommended investment in resources to fight money-laundering. Делегацию впечатлила работа, которую Сьерра-Леоне при поддержке международного сообщества ведет в сфере борьбы с оборотом наркотиков, и делегация рекомендовала вкладывать средства в борьбу с отмыванием денег.
The Micro Investment Development Agency (MIDA) is an organization that provides financing for individuals wishing to start or expand micro businesses. Агентство по расширению потока микроинвестиций (АРМИ) - это организация, выделяющая финансовые средства физическим лицам, желающим создать или расширить свое микропредприятие.
Больше примеров...
Средств (примеров 2229)
As outlined in the revised biennial support budget, investment in the infrastructure during 1998-1999 ensures that programme delivery can be increased during 2000-2001. Как отмечается в пересмотренном бюджете вспомогательных расходов на двухгодичный период, выделение средств на инфраструктуру в течение 1998-1999 годов обеспечивает возможность увеличения объема деятельности по программам в течение 2000-2001 годов.
How will adverse credit conditions and declining growth rates impact transport services, production of vehicles and infrastructure investment? Каким образом неблагоприятные условия кредитования и снижение темпов роста повлияют на транспортные услуги, производство транспортных средств и инвестиции в инфраструктуру?
However at a substantially higher level of investment than the previous ones, as well as with substantially improved transmission of information from the UN to Governments, Ministries, and Departments designated to prepare and carry out the activities. Однако при этом следует выделить гораздо больший объем средств, чем в предыдущие годы, и существенным образом усовершенствовать процедуры передачи информации ООН правительствам, министерствам и ведомствам, которым поручено подготовить и провести эти мероприятия.
After the accession to EU, the main sources of rehabilitation works are the infrastructural support of the European Union, credits provided by the European Investment Bank (EIB) and domestic budget share, supplementing the mentioned amounts. После присоединения к ЕС основными источниками средств для восстановительных работ стали поддержка, оказываемая Европейским союзом в области инфраструктуры, кредиты Европейского инвестиционного банка (ЕИБ) и государственные бюджетные ассигнования, дополняющие финансирование из вышеперечисленных источников.
Expenses/total private sector revenue ratio (excluding investment funds) Соотношение объема расходов/общего объема поступлений по линии частного сектора (без учета инвестиционных средств)
Больше примеров...
Капитал (примеров 695)
It fully supported the assertion by the representative of Malaysia at the fourth meeting that investment in human capital was investment in the future. Оратор полностью присоединяется к заявлению представителя Малайзии на четвертой сессии о том, что инвестиции в человеческий капитал представляют собой инвестиции в будущее.
The issue is how to find policies which support various government economic and social goals while also attracting investment capital. Проблема заключается в том, каким образом определить политику, которая способствовала бы достижению различных целей правительства в социально-экономической сфере и одновременно позволяла бы привлекать инвестиционный капитал.
The total investment return for the year ended 31 March 1996 had been the highest achieved during the past eight years. Общий объем прибыли на инвестированный капитал за год, закончившийся 31 марта 1996 года, был самым большим за последние восемь лет.
The press release reported that "VTB Capital, as a global investment bank and a financial investor, will boost the capitalization of assets Tricolor TV and will help to prepare the company for IPO in a few years". В пресс-релизе сообщалось, что «ВТБ Капитал, как глобальный инвестиционный банк и финансовый инвестор в данной транзакции, будет способствовать росту капитализации активов "Триколор ТВ" и поможет подготовить компанию к IPO через несколько лет».
The flows of portfolio equity investment to Latin America also shrank sharply in 1995 while the decline in flows to South and East Asia was much more moderate. В 1995 году произошло также резкое уменьшение объема портфельных инвестиций в акционерный капитал стран Латинской Америки, при этом падение их притока в страны Юго-Восточной Азии было значительно более ограниченным.
Больше примеров...
Ассигнования (примеров 129)
The current budget includes a provision for an initial investment of $10,000 for the new premises. В текущем бюджете предусмотрены первоначальные ассигнования в размере 10000 долл. США на новые помещения.
Further investment at country and community levels is required, and the responsibilities and capacities of the United Nations system have to be further specified and enhanced. Необходимы дополнительные ассигнования на общенациональном и местном уровне, а функции и возможности системы Организации Объединенных Наций следует и в дальнейшем уточнять и укреплять.
During the Eleventh Five-Year Plan, with the implementation of the Science and Technology Support Programme, investment in agriculture-related fields amounted to RMB 5.5 billion, more than a threefold increase on the figure for the Tenth Five-Year Plan. В ходе 11-го Пятилетнего плана по линии Специальной программы поддержки научно-технической сферы ассигнования на сельскохозяйственные исследования составили 5,5 млрд. юаней, что было в три раза больше по сравнению с 10-м Пятилетним планом.
The budgetary appropriation of US$ 92.1 million for capital investment from 1997 to 2000 represented approximately 43 per cent of the total amount required to complete the network. Бюджетные ассигнования в размере 92,1 млн. долл. США, выделенные в виде капиталовложений в период 1997 - 2000 годов, составляют примерно 43 процента от общего объема средств, необходимых для создания этой сети.
To avoid impacting resources available for programmes at the country level, donor contributions are being solicited to fund the majority of this initiative, with an investment of $5.6 million provided for under the regular budget. Во избежание отвлечения ресурсов, имеющихся на осуществление программ на страновом уровне, в настоящее время проводится мобилизация взносов доноров, за счет которых предполагается финансировать основную часть расходов в рамках этой инициативы, выделив из регулярного бюджета ассигнования в размере 5,6 млн. долл. США.
Больше примеров...
Затраты (примеров 232)
The investment cost of the facility was borne entirely by UNICEF. Затраты на обустройство этого источника были полностью покрыты ЮНИСЕФ.
Those costs may be an investment in the future, but they are also a current expenditure. Такие затраты могут представлять собой инвестиции, нацеленные на перспективу, однако они также являются текущими расходами.
An overly restrictive monetary policy may bias investment decisions in favour of financial assets or in favour of fixed investment in production activities with known costs and demand schedules. Чересчур ограничительная денежно-кредитная политика может сместить инвестиционные решения в пользу финансовых активов или вложений в основной капитал в производственной деятельности, где известны и затраты, и динамика спроса.
the Major Investment Service assists with the implementation of major investment in New Zealand, and the Major Investment Fund contributes to funding for feasibility studies and to offsetting significant implementation costs. Служба крупных инвестиций оказывает помощь в осуществлении крупных инвестиций в Новой Зеландии, а Фонд крупных инвестиций помогает финансировать проведение анализов экономической целесообразности и компенсировать большие затраты на осуществление.
Adhering to eco-standards for a single blue dye would require an investment of US$ 13m in the case of some leading firms. Для перехода на единые экостандарты в отношении синего красителя от некоторых ведущих фирм потребуются инвестиционные затраты в размере 13 млн. долл. США.
Больше примеров...
Инвест (примеров 6)
The Confidential Offering Memorandum sets forth the terms of an investment in managed accounts or the fund, including risk factors, conflicts of interest, fees and expenses, and tax-related information. Они служат лишь в качестве необязательной информацией, за точность оператора сайта Да Винчи Инвест АО не несет ответственности. Этот сайт может содержать "Ссылки" на Интернет-сайты ("сайты"), которая поддерживаеться и обслуживаеться третьей стороной.
It sounds unbelievable- but I know of a small investment bank currently in crisis. Звучит невероятно - Но я как раз знаю небольшой инвест банк, который как раз испытывает кризис.
In 1995 a consortium consisting of the Anglo-American corporation General Finance Investment and the French group Filmac again offered to pay the debt arrears of the Democratic Republic of the Congo. В 1995 году консорциум в составе «Англо-американской корпорации», «Женераль финанс инвестисман» («Гефи Инвест») и французской группы «Филкмак» вновь предлагает свои услуги в погашении задолженности, имеющейся у Демократической Республики Конго.
"PLH Invest" Ltd is found in 2004 with a speciality in: design and construction of residential, industrial and public buildings and equipment, accomplishment of investment projects in the field of construction and property, property sale. "Пи Ел Ейч Инвест" ООО основано в 2004 г. с предметом деятельности: проектирование и строительство жилых, промышленных и общественных зданий и сооружений, реализация инвестиционных проектов в области строительства и недвижимости, продажа недвижимости.
Where an investment is denominated in a currency other than Euros or dollars, changes in rates of exchange may have an adverse effect on the value, price of, or income derived from the investment. При этом, доступная информация основанная на исторических данных. Исходя из этого о будущей ценности продуктов, в контексте консултатций Да Винчи Инвест АО, не могут быть предсказаны.
Больше примеров...