Английский - русский
Перевод слова Investment

Перевод investment с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Инвестиция (примеров 144)
But that is just an investment that he made in me. Но это просто инвестиция, которую он вложил в меня.
My property is my investment - how can you help me to earn any income? Мое имущество, это моя инвестиция. Как вы можете мне помоч получить доход?
An investment in the future, I suppose. Инвестиция в будущее, полагаю.
Each new investment offers an opportunity to incorporate resource-efficient and less pollution-intensive technology. Каждая новая инвестиция создает возможности для разработки эффективной с точки зрения потребления ресурсов и менее загрязняющей технологии.
The 9-month rental season in the ski resort area provides an even greater potential for a more lucrative investment. Прекрасные золотистые пляжи, свежий воздух и лечебная сила морской воды усиливают желание каждого приобрести недвижимость в этих районах. Недвижимая собственность на море - всегда успешная инвестиция.
Больше примеров...
Инвестиционный (примеров 1059)
It includes only the investment income earned from the investment of collected premiums. В расчет включается только инвестиционный доход, получаемый от инвестирования собранных страховых премий.
Providing time for staff to devote themselves to learning was an investment for the organization and for the staff. Предоставление персоналу времени на обучение - это инвестиционный ресурс организации и персонала.
Although individual taxes on corporate income reduce the after-tax return to savings, they have less distorting effects on investment location than corporate taxes do, and they are more likely to fall on owners of capital than on workers. Хотя отдельные налоги на корпоративный доход уменьшают возвраты после уплаты налогов в сбережения, они оказывают меньшее искажающее влияние на инвестиционный климат, чем корпоративные налоги, и имеют больше шансов выпасть на владельцев капитала, чем на работников.
The CMB Monaco Real Estate Limited Fund is a collective real estate investment fund registered under the Jersey law. СМВ Real Estate, фонд недвижимости, инвестиционный фонд права Джерси. Речь идёт о закрытом фонде, который инвестируется исключительно в Княжестве Монако в недвижимось «высокой гаммы».
Representatives of the ministries of transport of the countries in the Euromed Transport Forum took part, as did CETMO and financial institutions such as the European Investment Bank and the World Bank, which considered the initiative very positive. В его работе приняли участие представители министерств транспорта стран, участвующих в деятельности Евро-Средиземноморского форума, представитель СЕТМО, выступавший в качестве эксперта, а также представители таких финансовых учреждений, как Европейский инвестиционный банк и Всемирный банк, которые дали очень позитивную оценку этой инициативе.
Больше примеров...
Инвестирование (примеров 669)
Supporting development and investment in green technologies and raising industry and consumer awareness of the sustainability of fisheries and aquaculture are also essential. Необходимо также поддерживать развитие «зеленых» технологий, инвестирование в них и повышение осведомленности производителей и потребителей об аспектах неистощительного рыбного промысла и аквакультуры.
Tell him, or else our investment ceases. Скажите ему, иначе наше инвестирование прекратится.
Moreover, the deflation of financial asset and real property prices can be expected to deter investment. Кроме того, можно ожидать, что дефляция цен на финансовые активы и недвижимость окажет сдерживающее воздействие на инвестирование.
If education is regarded as an investment, then high levels of adult mortality will tend to lower the returns on that investment inasmuch as the benefits of education are primarily long-term and are realized during adult life. Если образование рассматривать как инвестирование, то в таком случае высокий уровень смертности среди взрослого населения будет иметь тенденцию к снижению эффективности такого рода инвестирования, тем более что выгоды от образования почти всегда не носят сиюминутного характера и реализуются в течение жизни взрослого человека.
Work will also continue on a Rural Water Master Plan, which is a policy designed to guide investment in the water sector to increase the delivery of potable water to rural communities. Будет также продолжена работа над Генеральным планом водоснабжения сельских районов, в соответствии с которым осуществляется инвестирование средств в сектор водоснабжения в целях развития системы обеспечения питьевой водой членов сельских общин.
Больше примеров...
Капиталовложение (примеров 73)
Speakers suggested that SLM be viewed as a worthwhile investment as land degradation is a global problem requiring global partnerships. Выступавшие указывали, что УУЗР можно рассматривать как разумное капиталовложение, поскольку деградация земель - это глобальная проблема, требующая глобального партнерства.
The provision of such assistance to small States would be a far-sighted investment in the maintenance of international peace and security. Такая деятельность по оказанию помощи малым государствам представляет собой дальновидное капиталовложение в дело поддержания международного мира и безопасности.
Her country saw education as a long-term investment. Иордания рассматривает образование как долгосрочное капиталовложение.
"Investment" means every kind of asset, owned or controlled directly or indirectly by an Investor and includes: "Капиталовложение" означает все виды активов, находящихся в собственности или контролируемых прямо или косвенно инвестором, и включает:
He's just some investment to you. Для тебя он просто капиталовложение.
Больше примеров...
Вложение (примеров 349)
And I know a good investment when I see one. И я знаю, когда вложение того стоит.
This comparatively small investment may allow young Bertram to live out his remaining years in peace. Это относительно небольшое вложение... позволит молодому Бертраму прожить оставшиеся годы мирно и спокойно.
It'll be the best investment we'll ever make. Это будет лучшее вложение, какое мы когда-либо делали.
The reduced requirements for 1996-1997 reflect the investment made in capital equipment during past bienniums. Сокращенные потребности на 1996-1997 годы отражают вложение средств в закупку оборудования в течение предыдущего двухгодичного периода.
The third funding alternative is the recommended strategy, as the initial infusion of funds immediately reduces the unfunded liability and establishes a base on which to generate investment income. В качестве рекомендуемой стратегии предлагается третий вариант финансирования, поскольку первоначальное вложение средств сразу же приведет к сокращению объема не обеспеченных средствами финансовых обязательств и созданию ресурсной базы для получения инвестиционного дохода.
Больше примеров...
Вклад (примеров 432)
The optimum outcome, where all individuals have access to equal rights and opportunities and share the benefits but also contribute to economic development, and where investment in social development leads to growth and equity, does not seem to be pursued. Похоже, что меры, призванные обеспечить достижение оптимальных результатов - когда все имеют равные права и возможности и совместно пользуются благами, внося при этом свой вклад в экономическое развитие, и когда инвестиции в сферу социального развития обеспечивают рост и равноправие, - не принимаются.
The section contributes to the discussions in the CSTD and the Commission on Investment and Enterprise Development. Секция вносит свой вклад в обсуждения, проходящие в рамках КНТР и Комиссии по инвестициям, предпринимательству и развитию.
To make an investment. Хочу сделать у вас вклад.
Hence, BITs facilitated investment and through this means they might have a positive impact on development. На основе договоренностей, достигнутых в Гётеборге, КПБ будет проводить консультации со странами, которые готовы внести свой вклад.
UNCTAD should use the niches in which it had comparative advantage, such as analysis and technical cooperation in investment, competition, investment/trade links, national trade reforms, enterprise development and institution building. В этой связи ЕС ожидает, что ЮНКТАД вновь подтвердит свой вклад в такие программы, как СКПТП и Комплексная рамочная программа.
Больше примеров...
Инвесторов (примеров 674)
Furthermore, even in developed countries long-term investment by institutional investors, particularly in sustainable development, is limited. Кроме того, даже в развитых странах объем долгосрочных вложений институциональных инвесторов, прежде всего на цели устойчивого развития, является ограниченным.
For this, we will be opening an office where investors can get through registration and legal requirements quickly: a one-stop investment shop. С этой целью мы откроем учреждение, где инвесторы смогут быстро пройти регистрацию и выполнить юридические формальности: центр комплексного обслуживания инвесторов.
The Principles were formulated with a broad base of participation from over 150 institutions, including banking institutions, insurance companies, institutional investors, investment bankers, insolvency and finance professionals, Government representatives, and regulatory authorities in many countries. Эти принципы были сформулированы благодаря привлечению широкого круга участников, представлявших более 150 учреждений, включая банковские учреждения, страховые компании, институционных инвесторов, инвестиционные банки, специалистов по вопросам несостоятельности и финансирования, представителей правительств и органов регулирования из многих стран.
The secretariat's experience to date, obtained in close collaboration with the private sector and NGOs, in promoting the establishment of an international microfinance market suggests that investment by international private investors in microfinance in developing countries is feasible. Опыт секретариата, накопленный им на сегодняшний день в тесном сотрудничестве с частным сектором и НПО, в области содействия созданию международного рынка микрофинансов, свидетельствует о реальной возможности инвестиций международных частных инвесторов в сектор микрофинансирования развивающихся стран.
Corporations that meet the screening criteria are rewarded by attracting investment in their stocks and by an enhanced corporate image among both investors and consumers. Те корпорации, которые удовлетворяют этим критериям отбора, получают определенные преимущества в связи с повышением спроса на их акции и улучшением отношения к ним со стороны как инвесторов, так и потребителей.
Больше примеров...
Объем инвестиций (примеров 504)
Between 1981 and 2000, overall investment in rural waterworks projects reached 59.46 billion yuan. В период 19812000 годов общий объем инвестиций в сельские гидротехнические проекты достиг 59,46 млрд. юаней.
Value of investment in SLM (funds generated from diverse sources, co-financing in projects). с) стоимостной объем инвестиций в УУЗР (финансовые средства, генерированные за счет различных источников, софинансирование в рамках проектов).
Total investment to the end of 2000 for the implementation of Phase I (financial stream), excluding internal staff costs, has been in the range of US$ 22 million. К концу 2000 года общий объем инвестиций на осуществление первого этапа (финансовая деятельность) за вычетом внутренних расходов по персоналу составил порядка 22 млн. долл. США.
In the former case, the investment is limited to addressing the weak points of the infrastructure and increasing its resilience to the impacts and risks of current and future climate. В первом случае объем инвестиций ограничивается устранением слабых мест в инфраструктуре и повышением ее сопротивляемости воздействию и риску текущих и будущих изменений климата.
In the absence of these infrastructures, the cost of investment in hotels will be considerably inflated by the necessity of providing for various joint facilities such as ferry boats, jetties, desalination plants, electricity generation facilities, special telecommunications equipment and so on. В отсутствие указанных типов инфраструктур объем инвестиций в строительство гостиниц значительно возрастет в связи с необходимостью капиталовложений в смежные области, включая паромное сообщение, строительство причалов, опреснительных установок и электростанций, предоставление специального телекоммуникационного оборудования и т.д.
Больше примеров...
Средства (примеров 1006)
UNICEF has made significant investment in training packages in communication for use in developing countries in accordance with recommendation 7. В соответствии с рекомендацией 7 ЮНИСЕФ инвестировал значительные средства в создание комплектов учебных материалов по вопросам коммуникации, предназначенных для использования в развивающихся странах.
Rural banks had provided smallholder farmers with more credit to invest in agricultural production and public investment in infrastructure, particularly irrigation, had helped spur growth. Сельские банки увеличили кредитование мелких фермерских хозяйств, позволяя им инвестировать средства в сельскохозяйственное производство, а государственные инвестиции в инфраструктуру, в особенности в оросительные системы, способствовали активизации экономического роста.
As the scope of work in the past years has been reduced, there has been no investment in procurement of new railway rolling stock. В связи с тем, что объем работ в прошлые годы был сокращен, средства на закупку нового железнодорожного подвижного состава не выделялись.
IFRS also require or permit fair-value measurements of many non-financial items, including property, plant and equipment; investment property; agricultural assets; assets acquired by government grant; and assets held for sale. МСФО также предписывают или допускают определение справедливой стоимости многих нефинансовых активов, включая собственность, основные производственные средства и оборудование; инвестиционную собственность; сельскохозяйственные активы; активы, приобретенные за счет государственных субсидий; и активы, подготовленные для продажи.
Only then could adequate investment be generated for new facilities, especially in coal beneficiation plants to improve coal quality and to reduce the burden of transporting waste material. Только после этого появятся адекватные средства для инвестирования в новые производственные объекты, в частности углеобогатительные фабрики, для повышения качества угля и снижения бремени транспортировки отходов.
Больше примеров...
Средств (примеров 2229)
The final example of a transformative investment is electricity. И, наконец, последним примером инвестиций с высоким преобразующим потенциалом является инвестирование средств в производство электроэнергии.
The focus of the initiative was on investment in infrastructure and in education and skills development. Основное внимание в рамках этой инициативы уделяется инвестированию средств в инфраструктуру, образование и подготовку кадров.
Return on investment by year Отдача от вложенных средств по годам
It concluded that while the cluster approach had proven to be a worthwhile investment, humanitarian organizations should continue to improve its implementation. По ее итогам был сделан вывод о том, что в то время как подход на основе тематических блоков доказал свою эффективность с точки зрения вложенных в него средств, гуманитарным организациям необходимо продолжать работать над улучшением его применения.
In the area of private sector fund-raising, the net operating income and the Nordic Investment Programme) for regular resources for 2002 is projected at $158.2 million, compared to the 2001 latest estimates of $145.5 million. США из поступлений по разделу «Регулярные ресурсы» будет получено в рамках мероприятий по сбору средств в частном секторе, а 51,4 млн. долл. США, тогда как поступления за 2001 год составили, по последним оценкам, 145,5 млн. долл. США.
Больше примеров...
Капитал (примеров 695)
Successful investment programmes based on community lending and women's cooperatives show how capital can be provided to support technology transfer. Примерами того, как можно мобилизовать капитал на поддержку передачи технологии, являются успешные инвестиционные программы, основанные на предоставлении ссуд на уровне общин, и женские кооперативы.
When capital and labour are fully employed, additional investment in green infrastructure, technologies or products replaces other investment. Когда капитал и рабочая сила задействованы в полном объеме, дополнительные инвестиции в «зеленую инфраструктуру, технологии или продукты» заменяют другие инвестиции.
Stimulating Africa's agricultural sector will depend upon significantly raising capital investment. Стимулирование сельскохозяйственного сектора Африки будет зависеть от того, насколько возрастет инвестируемый капитал.
Though most contemporary growth models incorporate some measure of human as well as physical capital, human capital is rarely treated as a component of investment. Хотя в большинстве современных моделей экономического роста человеческий и физический капитал занимают определенное место, человеческий капитал редко считается сферой для вложения инвестиций.
The main factors that affect the economic benefits of nodule mining are the quality of the resources, the scale of the mining, the level of fixed-asset investment, operational costs, metal prices and interest rates. Главные факторы, которые влияют на экономическую выгодность добычи конкреций, - это качество ресурсов, масштабы добычи, уровень инвестиций в основной капитал, эксплуатационные издержки, цены на металлы и процентные ставки.
Больше примеров...
Ассигнования (примеров 129)
The budget proposal therefore reflected continued investment in transformative initiatives such as the Umoja enterprise resource planning system and implementation of the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS). В связи с этим в предлагаемом бюджете предусмотрены дальнейшие ассигнования на инициативы по перестройке работы, такие как система планирования ресурсов предприятия «Умоджа» и Международные стандарты учета в государственном секторе (МСУГС).
A growing investment in awareness-raising campaigns and in the training of police and prosecutors in the specific area of domestic violence had been taking place, which resulted in considerable progress in police and judicial practices. Растущие ассигнования на осуществление просветительских кампаний и подготовку сотрудников полиции и прокуратуры по конкретному вопросу насилия в семье позволили добиться значительных улучшений в полицейской и судебной практике.
Private enterprise has been encouraged while at the same time substantial investment has been made in the health and basic education of its population. Наряду с поощрением частного предпринимательства выделялись существенные ассигнования на здравоохранение и начальное образование населения страны.
From July 1994 to June 1995, $500 million was approved for the following: repair and upgrading of the road system (45 per cent); repair and expansion of the energy system (43 per cent); and a social investment programme. В период с июля 1994 года по июнь 1995 года были утверждены ассигнования на сумму 500 млн. долл. США для восстановления и совершенствования жизненно важной инфраструктуры (45 процентов); восстановления и расширения энергетической системы (43 процента) и программы инвестиций в социальную сферу.
Accordingly, the National Assembly proposed to increase investment for food safety and hygiene from 880 VND/person/year to a minimum 9,000 VND/person/year. В соответствии с ней Национальное собрание предложило увеличить ассигнования, выделяемые на обеспечение продовольственной безопасности и гигиены пищевых продуктов, с 880 вьетнамских донгов на человека в год до минимум 9000 вьетнамских донгов на человека в год.
Больше примеров...
Затраты (примеров 232)
Those costs may be an investment in the future, but they are also a current expenditure. Такие затраты могут представлять собой инвестиции, нацеленные на перспективу, однако они также являются текущими расходами.
What alternatives were considered? (brief description including approximate investment cost) Какие альтернативные варианты были рассмотрены? (краткое описание, включая приблизительные инвестиционные затраты)
The year 2004 was a year of changing trends - investment outlays rose again by 6.5 per cent, which was an important factor determining the growth of GDP. 2004 год стал годом меняющихся тенденций: инвестиционные затраты вновь возросли на 6,5%, что было важным фактором, определившим увеличение ВВП.
A global survey carried out by SGS Yarsley Consultants in 1996 found that 85 per cent of companies felt that the implementation of an environmental management system was cost effective, while 60 per cent expected a payback on investment in just one year through cost savings generated. Глобальное обследование, проводившееся в 1996 году фирмой «SGS Yarsley Consultants», показало, что 85 процентов компаний считают, что внедрение систем рационального природопользования оправдывает затраты, а 60 процентов компаний надеются уже через год окупить свои затраты благодаря сокращению издержек.
By constructing both plants at one time we reduced our overall plant construction costs, although together they represent an investment in excess of $200 million in new HFC capacity. Соорудив оба завода одновременно, мы сократили наши общие затраты на строительство, хотя вместе они представляют собой инвестицию, превосходящую 200 млн. дол.
Больше примеров...
Инвест (примеров 6)
You understand the difference between a commercial bank and an investment bank? Понимаешь разницу меж инвест. и коммерческими банками?
The Confidential Offering Memorandum sets forth the terms of an investment in managed accounts or the fund, including risk factors, conflicts of interest, fees and expenses, and tax-related information. Они служат лишь в качестве необязательной информацией, за точность оператора сайта Да Винчи Инвест АО не несет ответственности. Этот сайт может содержать "Ссылки" на Интернет-сайты ("сайты"), которая поддерживаеться и обслуживаеться третьей стороной.
It sounds unbelievable- but I know of a small investment bank currently in crisis. Звучит невероятно - Но я как раз знаю небольшой инвест банк, который как раз испытывает кризис.
In 1995 a consortium consisting of the Anglo-American corporation General Finance Investment and the French group Filmac again offered to pay the debt arrears of the Democratic Republic of the Congo. В 1995 году консорциум в составе «Англо-американской корпорации», «Женераль финанс инвестисман» («Гефи Инвест») и французской группы «Филкмак» вновь предлагает свои услуги в погашении задолженности, имеющейся у Демократической Республики Конго.
Where an investment is denominated in a currency other than Euros or dollars, changes in rates of exchange may have an adverse effect on the value, price of, or income derived from the investment. При этом, доступная информация основанная на исторических данных. Исходя из этого о будущей ценности продуктов, в контексте консултатций Да Винчи Инвест АО, не могут быть предсказаны.
Больше примеров...