| In addition, it covers both investment and working capital. | Кроме того, эти меры распространяются как на инвестиционный, так и на рабочий капитал. |
| Discussants viewed Ghana's investment regime as relatively open. | По мнению участников дискуссии, инвестиционный режим Ганы является относительно открытым. |
| Swaziland had completed drafting its first investment code. | Свазиленд завершил подготовку проекта кодекса правил, регламентирующих инвестиционный режим. |
| Warren Zimm, big-time investment banker. | Это - Уоррен Зимм, крупный инвестиционный банкир. |
| The Strategy enhanced investment climate and regional cooperation. | Стратегия улучшила инвестиционный климат и усилила региональное сотрудничество. |
| A new investment code had been drafted and was awaiting approval by the Government and the National Assembly. | Разработан новый инвестиционный кодекс, который должен быть утвержден правительством и Национальной ассамблеей. |
| This investment vehicle may be particularly interesting for policymakers looking to increase private sector involvement in the funding of seed and early growth stages. | Такой инвестиционный механизм может быть особенно интересен тем директивным органам, которые стремятся привлечь частный сектор к более широкому участию в финансировании становления предприятий и их первых самостоятельных шагов. |
| It provides investment capital and technical support to both the public and the private sector. | В соответствии с этим мандатом инвестиционный капитал и техническая поддержка предоставляются как государственному, так и частному сектору. |
| The banking, investment and insurance sectors will also be targeted through the UNEP Finance Initiative. | Через Инициативу ЮНЕП в области финансирования будут также охвачены банковский, инвестиционный и страховой секторы. |
| The investment portfolio comprises low-yield investments in accordance with the organization's prudent risk management procedures. | В соответствии с процедурами организации по разумному управлению рисками инвестиционный портфель состоит из низкодоходных инвестиций. |
| The investment climate must improve so that implementation of structural reforms could move forward, boosting long-term economic growth. | Для того чтобы продолжать осуществление структурных реформ, способствующих долгосрочному росту экономики, необходимо улучшить инвестиционный климат. |
| FDI requires a stable, predictable and enabling investment climate. | Для ПИИ необходим стабильный, предсказуемый и благоприятный инвестиционный климат. |
| Those countries could generate a more stable and secure investment climate, inspired by improvements in industrial safety levels. | Эти страны могут создать более стабильный и безопасный инвестиционный климат благодаря улучшениям в сфере промышленной безопасности. |
| A joint investment fund, which will provide start-up capital to joint ventures across the occupation lines. | Совместный инвестиционный фонд, который будет предоставлять начальный капитал для совместных предприятий по разным сторонам оккупационных линий. |
| The investment code has been amended, according five-year advantages to new investors. | В Инвестиционный кодекс были внесены поправки, и новым инвесторам предоставляются льготы на пять лет. |
| The questions are meant... to find out... which investment profile... suits you most. | Вопросы помогут определить, какой инвестиционный профиль подходит вам больше всего. |
| Not a firm, it's an investment bank - small and very private. | Это не фирма, это инвестиционный банк, небольшой и очень закрытый. |
| His investment business was a sham, Went broke ages ago. | Его инвестиционный бизнес был обманом, он прогорел годы назад. |
| He's an investment banker at Hudson Liberty Financial. | Он инвестиционный банкир в Гудзон Либерти Файненшиал. |
| I mean, I just helped him set up an investment account and do his taxes once a year. | То есть я просто помогла ему завести инвестиционный счет и занималась его налогами раз в год. |
| They're owned by some kind of real-estate investment trust. | Они входят в некий инвестиционный траст с недвижимостью. |
| Please don't look too much into the investment fund. | Хотелось бы не слишком рассчитывать на инвестиционный фонд. |
| Through the "corporative", it provided marketing services as well as investment and working capital finance. | Через эту "корпоративную структуру" он оказывает маркетинговые услуги, а также финансирует инвестиционный и оборотный капитал. |
| A vibrant domestic investment base will emerge only if the private sector is induced to engage in productive activities by encouraging domestic investments. | Такой инвестиционный климат возникнет только в том случае, если путем стимулирования внутренних инвестиций будет поощряться участие частного сектора в производственной деятельности. |
| Ms. Pipan said that the European Union welcomed the justice sector reform and investment plan in Sierra Leone. | Г-жа Пипан говорит, что Европейский союз приветствует реформу сектора правосудия и инвестиционный план, предложенный для Сьерра-Леоне. |