| Investment bank is a convenient and flexible business instrument that enables partners to accumulate funds to buy real estate. | Инвестиционная копилка - это удобный и гибкий бизнес-инструмент, предназначенный для накопления партнерами средств на приобретение недвижимости. |
| The new mechanism approved by the Investment Fund of Venezuela allows for the use of that facility for purchases by the private sector. | Новый механизм, утвержденный Инвестиционным фондом Венесуэлы, предусматривает возможность использования выделяемых средств частным сектором. |
| Investment in educational infrastructure requires considerable initial capital but yields benefits after a long time. | Инвестиции в учебную структуру требуют значительных первоначальных средств, однако свои плоды они начнут приносить не скоро. |
| Investment in capacity-building may particularly include human capital, making specialized skills available and improving the organization of production and marketing. | Инвестиции в укрепление потенциала могут, в частности, включать вложение средств в развитие человеческого капитала, подготовку специалистов и улучшение организации производства и маркетинга. |
| Investment in education, development of legislation and participation of civil society were all key areas that should be addressed. | Ключевые области, требующие повышенного внимания, включают вложение средств в образование, разработку соответствующих законодательных актов и участие гражданского общества. |
| Investment in children today is the best guarantor of equitable and sustainable development tomorrow. | Выделение средств в целях удовлетворения текущих потребностей детей является наилучшей гарантией сбалансированного и устойчивого развития в будущем. |
| In addition, the Micro-Credit Component of the Social Investment Fund had earmarked 50 per cent of its credit funds specifically for women. | Кроме того, Группа по предоставлению микрокредитов Фонда социальных инвестиций выделила 50 процентов своих кредитных средств специально для женщин. |
| Investment for the management, conservation and sustainable development of forests needs both public and private funds and requires long-term commitment. | Инвестиционная деятельность в целях финансирования рационального использования, сохранения и устойчивого освоения лесов должна осуществляться как за счет государственных, так и за счет частных средств на основе принятия долгосрочных обязательств. |
| Investment in training and information technology must lead to significant and measurable efficiency savings and operational benefits for the Organization, visible in future budgets. | Что касается инвестиций в профессиональную подготовку и информационные технологии, то они должны вести к существенной и поддающейся количественной оценке экономии средств в результате повышения эффективности и обеспечивать оперативные преимущества, эффект от которых должен реализовываться в будущих бюджетах. |
| The emerging World Bank Forest Investment Program holds great potential to mobilize significant new funding for forest finance. | Новая Программа инвестиций в лесное хозяйство Всемирного банка таит в себе большие возможности мобилизации значительных средств на финансирование лесного хозяйства. |
| Investment in infrastructure and social services, which is a prerequisite for poverty reduction, requires substantial resources. | Инвестирование в развитие инфраструктуры и сферы социальных услуг является одним из неотъемлемых условий сокращения нищеты и требует значительных средств. |
| Investment in hardware and software upgrades and staff training brought about improvements in content and visual appeal of publications. | Инвестиции, направленные на совершенствование аппаратных средств и программного обеспечения для повышения квалификации персонала, позволили улучшить содержание и внешнее оформление публикаций. |
| Investment in human development is of critical importance. | Принципиальное значение имеет вложение средств в развитие человека. |
| Investment in scientific research surrounding the safe disposal and storage of spent nuclear fuel is a priority. | Одним из приоритетов является вложение средств в научные исследования в сфере безопасного хранения отработавшего ядерного топлива и избавления от него. |
| Investment in public health, school facilities and maintenance is fundamental to satisfy the additional demand that is likely to arise when beneficiary households receive the resources. | Инвестирование средств в строительство и обслуживание государственных учреждений здравоохранения и учебных заведений является фундаментальным фактором удовлетворения дополнительного спроса, который вероятнее всего возникнет после получения ресурсов домохозяйствами, которые были охвачены программами. |
| Investment funds for fund-raising activities will be in line with agreed strategies. | Инвестиционные средства на деятельность по мобилизации средств будут находиться в соответствии с согласованными стратегиями. |
| Morocco requested further information on the Peoples' Inspection Councils and Public Investment Surveillance Councils. | Марокко запросило дополнительную информацию о деятельности советов народного контроля и советов по надзору за расходованием государственных средств. |
| Investment in staff capacity and training. | Инвестирование средств в кадровый потенциал и профессиональную подготовку |
| Investment in the care work economy recognizes the real value of care work, often provided through unpaid or grossly underpaid labour that is invisible within statistics. | Вложение средств в экономическую сферу работы по уходу признает реальную стоимость такой работы, часто осуществляемой за счет неоплачиваемого или сильно недоплачиваемого труда, который невидим для статистики. |
| Investment on equipping and re-equipping criminal establishment | Инвестирование средств в оборудование и переоснащение тюремных учреждений |
| It should be noted that the Investment Officer funded by extrabudgetary funds brings in considerable market experience and is primarily responsible for euro pool management. | Следует отметить, что сотрудник по инвестициям, должность которого финансируется за счет внебюджетных средств, обладает значительным опытом работы с финансовыми рынками, поэтому он в первую очередь отвечает за управление инвестициями в евро. |
| (b) Investment in language training | Ь) Выделение средств на языковую подготовку |
| Investment policy of RA is part of the general economic policy of the Government of RA and is considered as one of the important means of economic development. | Инвестиционная политика РА является частью общей экономической политики Правительства РА и рассматривается как одно из важнейших средств экономического развития. |
| Investment to promote community reconciliation has made it possible to develop instruments which have fostered reconciliation. | Выделение средств для целей общинного примирения позволило создать механизмы, способствующие налаживанию процесса примирения. |
| FLOWS, INCLUDING CAPITAL FLOWS, INVESTMENT AND TRADE | СРЕДСТВ, ВКЛЮЧАЯ ПОТОКИ КАПИТАЛА, ИНВЕСТИЦИИ И ТОРГОВЛЯ |