Английский - русский
Перевод слова Investment
Вариант перевода Средств

Примеры в контексте "Investment - Средств"

Примеры: Investment - Средств
IPSAS adoption is a major change that will require significant investment in people, information systems, project management, communications, training and testing. Переход на МСУГС является крупным изменением, которое потребует вложения значительных средств в персонал, информационные системы, управление проектами, коммуникационные технологии, профессиональную подготовку и проверку.
A change in the current rules will necessitate significant investment in infrastructure, in re-equipping and refitting vessels, and in retraining crews. Изменение сложившихся правил ведет к необходимости вложения существенных средств в инфраструктуру, в переоборудование и переоснащение судов, переподготовку экипажей.
Greater investment is needed to strengthen local community capacities and resilience to meet the demands of man-made and natural emergencies. Необходимо направлять больше средств на то, чтобы повысить у местного населения способность и готовность справляться с экстремальными ситуациями антропогенного и стихийного происхождения.
Furthermore, the construction of modern transport infrastructures and distribution centres constitutes direct investment in regional non-border facilities. Кроме того, строительство объектов современной транспортной инфраструктуры и создание распределительных центров представляют собой прямое вложение средств в региональную непограничную инфраструктуру.
Raising a daughter is considered an investment the family will not profit from. Воспитание дочери считается вложением средств, которое не приносит семье прибыли.
The funding and training of these actors is therefore an important investment. Таким образом, финансирование и подготовка местных кадров - это важная форма вложения средств.
In 1998 two new institutional structures were established to ensure the effective, transparent and accountable investment of the money. В 1998 году для обеспечения эффективности, транспарентности и подотчетности в расходовании этих средств были созданы две организационные структуры.
Business and managerial skills are lacking and investment in human skills and capacities is a primary objective. В связи с нехваткой предпринимательских и управленческих навыков одной из приоритетных задач является инвестирование средств в подготовку кадров и развитие человеческого потенциала.
Sierra Leone's economy continues to depend on external sources for development, investment, consumer goods and industrial inputs. Экономика Сьерре-Леоне по-прежнему зависит от внешних источников поступления средств на цели развития, притока инвестиций и ввоза потребительских товаров и средств промышленного производства.
The over-concentration of funds at any single bank poses a serious investment risk. Чрезмерная концентрация средств в каком-либо одном банке сопряжена с серьезным инвестиционным риском.
Investing in social cohesion and social development was noted to be good and productive investment and not simply a cost. "18. Было отмечено, что инвестиции в целях обеспечения социальной сплоченности и социального развития являются не просто расходами, а разумным и продуктивным вложением средств.
Moreover, in most countries, the education of qualified personnel is subsidized by public funding and requires significant investment. Кроме того, в большинстве стран подготовка квалифицированного персонала субсидируется государством и требует значительных вложений средств.
A quarter of the funds are earmarked for the promotion of investment. 25% средств ассигнуются на поощрение инвестиций.
Lastly, the Government furnished information on investment and savings alternatives in Colombia for Colombian nationals living abroad. И наконец, правительство представило информацию об альтернативных возможностях инвестирования и накопления средств Колумбии для колумбийцев, проживающих за рубежом.
At regional level, the increased participation of LDCs in capital markets was a potentially significant means of mobilizing investment resources. Одним из важных средств мобилизации ресурсов на цели расширения капиталовложений мог бы явиться более широкий доступ НРС к рынкам капитала на региональном уровне.
It bears repetition that, for developing countries, the implementation of sustainable development policies requires the commitment and investment of considerable additional financial resources. Уместно повторить, что для развивающихся стран осуществление политики устойчивого развития требует приверженности и вложений значительных дополнительных финансовых средств.
First, governments should better clarify the sources of funding behind each particular investment. Во-первых, правительства должны лучше объяснять источники средств фондов, стоящие за каждой отдельно взятой инвестицией.
The investment of funds, political commitment and sound technical strategies delivers results, fast. Вложение денежных средств, политические обязательства и хорошие технические стратегии быстро приносят свои результаты.
Although increased training funds were made available in the current biennium, sustained investment is required. Хотя в нынешнем двухгодичном периоде на профессиональную подготовку выделено больше средств, необходимо обеспечение устойчивого финансирования.
Belgium, Germany and the Netherlands all announced investment in the development of high-speed rail links. Бельгия, Германия и Нидерланды объявили о выделении средств на разработку скоростных железнодорожных магистралей.
These skills and experience are gained over time and involve an investment in staff by the Organization. Для приобретения квалификации и опыта требуется время и вложение Организацией средств в персонал.
Capital flows into stock markets, particularly for initial public offerings, can also be a significant source of investment finance. Приток капитала на фондовые биржи, особенно в случаях первого выпуска акций, для публичной продажи также может быть важным источником средств для инвестирования.
Foreign investors take the development of transport facilities into account as a major element in their decisions regarding investment location. Иностранные инвесторы учитывают развитость транспортных средств в качестве основного элемента в своих решениях, касающихся размещения инвестиций.
The fund earns interest out of investment in securities. Фонд получает прибыль за счет вложения средств в ценные бумаги.
A large proportion of the external financing was in the form of direct investment, bonds and medium-term bank loans. Значительная часть финансовых средств из-за рубежа поступала в виде прямых капиталовложений, облигаций и среднесрочных банковских займов.