Примеры в контексте "International - Мировой"

Примеры: International - Мировой
The share of secondary processed wood products in the overall international trade in forest products has also expanded, particularly in respect of developing countries. Доля лесоматериалов вторичной обработки в общем объеме мировой торговли лесопродуктами также увеличилась, особенно продукции из развивающихся стран.
Most of the architectural influence on the house is Mexican but there are also international influences as well. Дом построен в основном в мексиканском архитектурном стиле, но в его элементах прослеживается и влияние мировой архитектуры.
On the contrary, the US is continuing to thwart European efforts gradually to establish a rule-based international order. Наоборот, США продолжают сопротивляться попыткам Европы постепенно создать мировой порядок, основанный на правилах и законах.
Strong, independent, multilateral institutions that can play the role of impartial arbiter in facilitating international economic transactions are in India's interest. В интересах Индии существование сильных, независимых международных организаций, способных исполнять роль независимых арбитров в мировой экономической деятельности.
Even though they were caught, they were eventually released, after heavy international pressure. Хотя они и попались, их отпустили под давлением мировой общественности.
Both a thriving urban Metropolis, and an international city of vibrant diversity. Процветающая метрополия и и мировой центр с ярким этническим многообразием.
The actual owner of Russia is the groups of the anonymous authority which have been given birth by the international network structures world behind side scene. Фактическим хозяином России являются группы анонимной власти, рожденные международными сетевыми структурами мировой закулисы.
Various intergovernmental, international and regional organizations are working towards the common aim of countering the world drug problem. Над решением мировой проблемы наркотиков совместно трудятся многие межправительственные, международные и региональные организации.
Australia set a world record for the largest victory in an international football match, winning the game 31-0. Австралия установила мировой рекорд по наикрупнейшей победе в международном футбольном матче, выиграв со счётом 31:0.
Since 2000, Cornell has been expanding its international programs. С 2000 года Корнелл активизировал свою деятельность на мировой арене, запустив несколько международных программ.
These silver dollar coins played the role of an international trading currency for nearly four hundred years. Эти серебряные испанские доллары (исп.)русск. играли роль мировой валюты в международной торговле в течение почти четырёх сотен лет.
Britain maintained the pound's convertibility into gold at the outbreak of the Great War to preserve its credibility as the international medium of exchange. Великобритания поддержала обратимость фунта в золото в начале Первой Мировой войны, чтобы сохранить его статус международного средства обращения.
Kyrgyzstan has a quite organized and efficient system of official statistics which is successfully following international practice and applying the statistical standards accepted worldwide. Кыргызстан имеет достаточно организованную и эффективно функционирующую систему государственной статистики, успешно использующую международную практику и внедряющую общепринятые стандарты мировой статистики.
At the international level, it was evident that countries and regions were being marginalized in the world economy. На международном уровне налицо развитие процесса маргинализации отдельных стран и регионов в мировой экономике.
It is an annotated meta-index and information clearing house on enterprise development, business, finance, international trade and the global economy. Он выступает аннотированным метаиндексом и пропускным каналом информации о развитии предприятий, деловой практике, финансировании, международной торговле и мировой экономике.
All participants of the seminar will be awarded PMI international certificate. Структура и содержание процессов управления поставками государственного проекта: проблемы и мировой опыт разрешения.
The updated manual addresses important developments that have occurred in the international economy since the previous version was released in 1993. В обновленном Руководстве по платежному балансу учтены важные изменения, которые произошли в мировой экономике со времени выхода предыдущего издания этого руководства в 1993 году.
Member of the biggest British banks, our partner's name is recognised in the international banking system. Банк является одним из самых крупных в Великобритании и очень известен в мировой банковской системе. Один из его оффшорных филиалов, расположенный на острове Мэн, предлагает высококачественные услуги нерезидентам.
It concludes that both privatization and integration are likely to help the future investment climate in the international oil industry. По результатам анализа делается вывод о том, что как приватизация, так и интеграция, по всей видимости, способствуют улучшению в будущем условий для инвестиционной деятельности в мировой нефтяной промышленности.
We cannot expect those countries to continue making large contributions to international peace and security without having a formal say in the decision-making process. Этот момент волнует всех, кто вносит тот или иной вклад в эту работу, но, прежде всего, те страны, которые с течением времени становятся главными действующими лицами на мировой арене.
SMEs needed to quickly overcome any obstacles to using e-finance in order not to be marginalized in international business and commerce. Хотя во многих развивающихся странах электронное финансирование находится на ранних этапах развития, оно способно играть доминирующую роль в мировой финансовой сфере и тем самым затрагивает в целом деятельность МСП.
Politicians reacted by devising an international financial system after WWII in which default and bankruptcy were more or less impossible. Политики отреагировали на сложившееся положение созданием после окончания Второй Мировой Войны международной финансовой системы, в условиях которой банкротство и дефолт были практически невозможны.
The structural imbalances and flaws of the post-Second-World-War international economic order persist and prevent the maximization of the benefits of interdependence and globalization. Структурные диспропорции и недостатки международного экономического порядка периода после второй мировой войны продолжают существовать и исключают возможность максимального увеличения благ, связанных с взаимозависимостью и глобализацией экономики.
The situation in Afghanistan remains one of the most pressing issues in international discussions on global stability and security. Начиная с конца прошлого года, когда мировой экономический кризис уже набрал достаточно сильное движение, большинство государств и республик начало выстраивать свою экономическую политику с приоритетной опорой на свои собственные силы.
A just, rules-based global order has long been touted by powerful states as essential for international peace and security. Сильные и процветающие государства уже давно рекламируют то, что мировой порядок на основе справедливости и правил, это необходимый ингредиент для мира между странами и их безопасности.