They cannot make economic progress, participate in the international economy or benefit from modern technology in order to modernize their trade institutions and markets. |
Они не могут обеспечить экономический прогресс, участвовать в мировой экономике или получать выгоды от современной технологии, с тем чтобы модернизировать свои торговые институты и рынки. |
In addition, the unfavourable international political environment has adversely affected specific sectors, such as travel and tourism, central to rising global integration. |
Кроме того, неблагоприятная обстановка на мировой политической арене негативно отразилась на деятельности конкретных секторов, таких, как путешествия и туризм, играющих главенствующую роль в усилении глобальной интеграции. |
For those strategies to succeed, the international policy environment needs to become more favourable to agreed development goals. |
Для успешной реализации этих стратегий необходимо, чтобы обстановка на мировой политической арене в большей степени благоприятствовала достижению согласованных целей в области развития. |
This gives Norway a unique opportunity to put peace on the international agenda. |
Это дает Норвегии уникальную возможность привлечь внимание мировой общественности к проблеме мира. |
Inflation, rapid population growth, and international markets brought economic and social changes. |
Инфляция, быстрый рост населения и мировой рынок привели к серьёзным экономическим и социальным изменениям. |
The festival also provided opportunity to listen to international stars. |
Кроме того, организаторы фестиваля предоставляет возможность послушать звезд мировой эстрады. |
Along the streets of Rome you too will be able to experience the most famous love stories of international cinema... |
Гуляя по улицам Рима, вы сможете вновь пережить самые известные истории любви мировой кинематографии... |
And because we are not a member of any major international hotel chain, we try harder. |
Мы не являемся членами ни одной мировой сети и поэтому мы стараемся больше. |
HP is an international vendor of technological solutions for business, organizations, and consumers. |
НР - мировой поставщик технологических решений для бизнеса, организаций и потребителей. |
ZOW - three letters inseparable from the international furniture supply industry. |
ZOW - эти три буквы неразрывно связаны с мировой мебельной промышленностью. |
Government - ISDEF members join together in order to make the Russian software market a worthy part of the international IT industry. |
Государству. Члены ISDEF объединяются, чтобы сделать российский рынок ПО достойной частью мировой IT индустрии. |
The Internet - is one of the easiest way for expanding business and for exit on the international marketplace. |
Интернет - один из наиболее легких способов расширения бизнеса и выхода на мировой рынок. |
Since the end of the Second World War, Lebanon has experienced international conflict, civil war, "security zones" and occupation. |
После окончания второй мировой войны Ливан пережил международный конфликт, гражданскую войну, раздел на "зоны безопасности" и оккупацию. |
The Framework is aimed at protecting world trade from the threats posed by international terrorism, organised crime and ever-increasing customs offences. |
Рамочное соглашение было разработано с целью обеспечить защиту мировой торговли от угроз, создаваемых международным терроризмом, организованной преступностью и все более многочисленными таможенными нарушениями. |
Indeed, while the volume of world trade and cross-border international investment has significantly increased, so has abject poverty. |
Более того, значительное увеличение объема мировой торговли и трансграничных международных инвестиций сопровождается ростом крайней нищеты. |
The Bretton Woods Agreement was founded after World War II, in order to stabilize and regulate the international Forex market. |
Бреттон-Вудское соглашение было принято после второй мировой войны с целью стабилизации и регулирования международного рынка торговли иностранной валютой. |
Further development came in the post-Second World War period when attention turned to the problems of social and economic development and international relations. |
Дальнейшее развитие пришлось на период после Второй мировой войны, когда внимание многих обратилось к проблемам социального и экономического развития, а также к международным отношениям. |
Guaranteed by a series of international patents, our taps are designed by world famous Italian designers. |
Гарантированные серией международных патентов, краны нашего производства спроектированы итальянскими дизайнерами мировой славы. |
Journal of Theory of international Relations and Global policy. |
Журнал теории международных отношений и мировой политики. |
The World Public Forum «Dialogue of Civilizations» is an international, independent, non-governmental, non-profit organization. |
Мировой общественный форум «Диалог цивилизаций» является международной, независимой, негосударственной и некоммерческой организацией. |
This was not only due to efficient police work, but also a result of the considerable international media interest the murder attracted. |
Это произошло не только благодаря эффективной работе полиции, но и ввиду широкого интереса мировой прессы к происшедшему убийству. |
The Third World Congress envisaged the real possibility of an "international civil war" in the near future. |
Третий мировой конгресс рассматривал возможность начала «мировой гражданской войны» в ближайшем будущем. |
We have positive results in international trade with our main partners. |
У нас позитивные результаты в мировой торговле с нашими основными партнерами. |
This is already a serious factor in the international economy. |
Это уже серьёзный фактор мировой экономики. |
The UN has shown its value in global environmental management, international trade, state building and reconstruction, and humanitarian assistance. |
ООН продемонстрировала свою ценность при решении проблем управления глобальной окружающей средой, мировой торговли, образования и возрождения государств, а также при оказании гуманитарной помощи. |