Примеры в контексте "International - Мировой"

Примеры: International - Мировой
The International Committee of the Red Cross has reported that in the numerous major conflicts that have erupted since the beginning of the Second World War, anti-personnel mines have seldom been deployed in accordance with existing legal norms and acknowledged military doctrine. По данным Международного комитета Красного Креста, в многочисленных крупных конфликтах, возникавших после начала второй мировой войны, при использовании противопехотных мин редко соблюдались установленные правовые нормы и признанные военные доктрины.
At the same time, at the recent International Monetary Fund Economic Forum it was said that over the decade spanning 1985 to 1995 developing countries increased their share of world trade from 23 per cent to 29 per cent. В то же время на недавнем экономическом форуме, проводившемся Международным валютным фондом, отмечалось, что за десятилетие 1985-1995 годов доля развивающихся стран в мировой торговле возросла с 23 до 29 процентов.
On a world level, according to information from the International Monetary Fund, it was estimated that if there were a 50 per cent reduction in obstacles to trade around the world, developing countries would obtain annual additional benefits of more than one hundred billion dollars. По данным Международного валютного фонда глобального масштаба, если число барьеров для мировой торговли сократить в два раза, то развивающиеся страны, по оценкам, будут ежегодно получать дополнительную прибыль, превышающую 100 миллиардов долларов.
As the League of Nations foundered on the rocks of global conflict leading to the Second World War, so did the International Penal and Penitentiary Commission. С роспуском Лиги Наций в условиях глобального конфликта, приведшего ко Второй мировой войне, такая же участь постигла и Международную уголовную и пенитенциарную комиссию.
Figure 7 World primary energy demand by fuel in the International Energy Agency reference scenario Мировой спрос на первичные энергоресурсы по видам энергоносителей согласно базовому сценарию МЭА
It includes some considerations related to renewable energy equipment, one of the sectors proposed for discussion at the Expert Meeting on New and Dynamic Sectors of International Trade (7 - 9 February 2005). В нем содержатся также некоторые соображения относительно установок, использующих возобновляемые источники энергии - одного из секторов, деятельность которого предлагается обсудить на Совещании экспертов по новым и динамичным секторам мировой торговли (7-9 февраля 2005 года).
According to the International Energy Agency (IEA), global primary energy demand will grow to values ranging between 14,900 and 18,000 million tons of oil equivalent, depending on the scenario being considered. Международное энергетическое агентство (МЭА) прогнозирует, что мировой спрос на первичную энергию вырастет до 14900 - 18000 млн. тонн нефтяного эквивалента в зависимости от рассматриваемого сценария.
International monetary and financial institutions - the World Bank and IMF - also need to adapt to the new reality in trade and the global economy by allowing developing countries to take a bigger stake in their decision-making process. Международные денежно-кредитные и финансовые учреждения - Всемирный банк и МВФ также должны адаптироваться к новым реалиям в торговле и мировой экономике, позволяя развивающимся странам шире участвовать в их процессах принятия решений.
We believe that the International Monetary Fund (IMF) is the only institution that will, in the long run, be able to facilitate the transition to a single world currency. Мы считаем, что единственным учреждением, которое в будущем сможет содействовать переходу к единой мировой денежной единице, является Международный валютный фонд (МВФ).
At its 9th meeting, on 14 April, the Council held a ministerial segment on the theme "World economic situation and prospects" and heard a presentation by the Chief, World Economic Studies Division, International Monetary Fund, Thomas Helbling. На своем 9м заседании 14 апреля Совет провел этап заседаний на уровне министров по теме «Мировое экономическое положение и перспективы» и заслушал выступление начальника Отдела исследований в области мировой экономики Международного валютного фонда Томаса Хельблинга.
International macroeconomic policy coordination should therefore currently be focused on strengthening the global recovery and jobs creation, but not necessarily on targeting balanced current accounts across major economies in the short run. В рамках международной координации макроэкономической политики в настоящее время следует уделять особое внимание задачам подъема мировой экономики и создания дополнительных рабочих мест, при этом необязательно стремиться сбалансировать сальдо по счетам текущих операций крупнейших стран уже в ближайшей перспективе.
According to the World Economic Outlook, issued by the International Monetary Fund (IMF) in September, global economic activity is uneven and weak, confidence has fallen sharply and downside risks continue to grow. Согласно опубликованному в сентябре Международным валютным фондом (МВФ) документу «Перспективы развития мировой экономики», глобальная экономическая деятельность неравномерна и слаба, доверие резко упало, а риски продолжают расти.
Since the Second World War and the establishment of the International Court of Justice, English had become more widely used, but all statements made in either language during proceedings were interpreted simultaneously into the other. Со времен Второй мировой войны и создания Международного Суда более широко используется английский, однако во время судебного разбирательства все заявления, сделанные на одном из этих языков, синхронно переводятся на другой.
The Queen of Jordan had been invited to serve as a Global Emissary for the International Year of Microcredit 2005 with a view to raising awareness of the importance of microfinance for poverty eradication and mobilizing broad support for the goals of the Year. Для повышения осведомленности мировой общественности о важности микрофинансирования в искоренении нищеты и содействия широкой мобилизации ресурсов для достижения целей Года к королеве Иордании была обращена просьба стать посланником по вопросам, связанным с Международным годом микрокредитования.
More than 800 activities had been implemented in 68 countries throughout the world during the International Year of Rice, which had reconfirmed that rice would continue to be a global food crop on which billions of people depended for their daily energy and protein intake. За время проведения Международного года риса в 68 странах мира было проведено более 800 мероприятий, которые послужили очередным подтверждением того, что рис и далее будет оставаться мировой продовольственной культурой, от которой зависит ежедневное потребление белков и калорий миллиардами людей.
The World Food Programme (WFP) resumed operations in Guinea-Bissau on 25 May, when 2,000 metric tons of rice, donated by the United States Agency for International Development, arrived at Bissau port. 25 мая возобновилась деятельность Мировой продовольственной программы (МПП) в Гвинее-Бисау; в этот день в порт Бисау было доставлено 2000 тонн риса, безвозмездно предоставленного Агентством США по международному развитию.
SPIRO INTERNATIONAL SA - world leader in the development and manufacture of machines for the production of round ducting and fittings in sheet metal, mainly for the ventilation industry. SPIRO INTERNATIONAL SA - мировой лидер в разработке и производстве машин для производства труб круглого сечения и арматуры из листового металла преимущественно для вентиляционных систем.
An up-to-date list of world and national records can be found on the International Association of Memory Statistics website, and the World Memory Statistics website. Список мировых и национальных отчетов можно найти на сайте Международной ассоциации статистики памяти и на сайте «Статистика мировой памяти».
The International Monetary Fund forecasts 4% growth for the world economy in 2015, while stock-market indices are up in many parts of the world; indeed, the Dow Jones reached an all-time high in July. Международный Валютный Фонд прогнозирует 4% роста в мировой экономике в 2015 году, в то время как индексы фондовых рынков высоки во многих частях мира; действительно, индекс Доу-Джонса достиг рекордно высокого уровня в июле.
Though, as International Monetary Fund Managing Director Christine Lagarde has noted, lower oil prices may boost overall global growth, with the oil-importing advanced economies gaining the most, the impact on efforts to combat climate change could be devastating. Хотя, как отметил Управляющий Директор Международного Валютного Фонда Кристин Лагард, снижение цен на нефть может повысить темпы роста мировой экономики, страны с развитой экономикой импортирующие нефть выигрывают больше всего, влияние на усилия по борьбе с изменением климата могут быть разрушительными.
These programmes are conducted from Kabale, in southern Uganda, by the World Food Programme (WFP), the United Nations Children's Fund (UNICEF), the International Committee of the Red Cross (ICRC) and NGOs. Эти программы осуществляются из Кабале, находящегося в южной части Уганды, Мировой продовольственной программой (МПП), Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), Международным комитетом Красного Креста (МККК) и неправительственными организациями.
Thus, relief planes of the World Food Programme (WFP) and of the International Committee of the Red Cross (ICRC) were shot at in July 1994 in spite of such clearances. Так, в июле 1994 года, несмотря на наличие таких разрешений, были сбиты самолеты Мировой продовольственной программы (МПП) и Международного комитета Красного Креста (МККК) с грузами чрезвычайной помощи.
A coordinating mechanism, under the Joint Consultative Group on Policy, has been installed among UNICEF, UNDP, UNFPA, the World Food Programme (WFP) and the International Fund for Agricultural Development (IFAD). В рамках Объединенной консультативной группы по вопросам политики был создан механизм координации с участием ЮНИСЕФ, ПРООН, ЮНФПА, Мировой продовольственной программы (МПП) и Международного фонда сельскохозяйственного развития (МФСР).
In addition, FAO provides support to the International Fund for Agricultural Development (IFAD) and the World Food Programme (WFP) for their field project activities. Кроме того, ФАО предоставляет Международному фонду сельскохозяйственного развития (МФСР) и Мировой продовольственной программе (МПП) поддержку в их деятельности по осуществлению проектов на местах.
In 2050, world energy demand may rise to 20 billion toe, according to a middle-course scenario developed jointly by the International Institute of Applied Systems Analysis (IIASA) and the World Energy Council (WEC). Согласно усредненному сценарию, совместно разработанному Международным институтом прикладного системного анализа (МИПСА) и Мировым энергетическим советом (МЭС), в 2050 году мировой спрос на энергоносители может вырасти до 20 млрд. тнэ.