Английский - русский
Перевод слова Integrality
Вариант перевода Целостность

Примеры в контексте "Integrality - Целостность"

Все варианты переводов "Integrality":
Примеры: Integrality - Целостность
System integrity, security and efficiency will be of paramount importance. Целостность, безопасность и эффективность системы приобретут огромное значение.
At such a difficult time, the United Nations must persevere and reflect the diversity and cultural integrity of civilizations. В это трудное время Организация Объединенных Наций должна сохранять и отражать разнообразие и культурную целостность цивилизаций.
It envisages the need to always foster national unity and integrity. Он предусматривает необходимость всегда поддерживать национальное единство и целостность.
Liberia has a right to defend its territorial integrity against armed aggression. Либерия имеет право защищать свою территориальную целостность от вооруженной агрессии.
The integrity and validity of the Anti-Ballistic Missile Treaty must be preserved. Целостность и действенность Договора по противоракетной обороне необходимо сохранить.
It was essential to preserve organizational integrity and respect the mandates of programmes and funds. Важно сохранить организационную целостность и мандаты программ и фондов.
Ultimately, the ideals of the Organization - integrity, fairness, and effectiveness - were likewise damaged. И наконец, равным образом дискредитируются идеалы Организации - целостность, справедливость и эффективность.
There are indications that Lebanese sovereignty, territorial integrity, unity and political independence continue to suffer further infringements. Отмечаются признаки дальнейших посягательств на суверенитет, территориальную целостность, единство и политическую независимость Ливана.
The Enterprise operations function coordinates and monitors the performance, security and integrity of the Fund's complex integrated systems network. Группа корпоративных операций координирует и контролирует работу, безопасность и целостность сложных интегрированных систем Фонда.
However, it also wishes to preserve the integrity of the existing treaties adopted under its auspices. Однако она также желает обеспечить целостность действующих договоров, принятых под ее эгидой.
In that way, their integrity would be maintained. Тем самым была бы сохранена их целостность.
The integrity of the Court must not be compromised. Нельзя ставить под угрозу целостность Суда.
The sovereignty and territorial integrity of our country are being cruelly violated by a neighbouring State. Суверенитет и территориальная целостность нашей страны жестоким образом нарушены соседним государством.
It was therefore vital to safeguard the integrity of the relevant body of international law. Поэтому жизненно важно сохранить целостность соответствующего института международного права.
It was perhaps during the last two years that Eritrea's independence, sovereignty and territorial integrity were most severely tested. Пожалуй, независимость, суверенитет и территориальная целостность подверглись наиболее серьезному испытанию в последние два года.
The imperative of maintaining the integrity of the Charter system is the common point of departure in this exercise. При осуществлении деятельности такого рода крайне необходимо поддерживать целостность системы Устава.
The disappearance of the Af-Pak political border seems irreversible, undermining Pakistan's own territorial integrity. Исчезновение афгано-пакистанской границы кажется необратимым процессом, что подрывает собственную территориальную целостность Пакистана.
The unity and territorial integrity of the Comoros are being threatened. Под угрозой находятся единство и территориальная целостность Коморских Островов.
This matter directly involves the highest interests of my country, its sovereignty and its territorial integrity. Этот вопрос напрямую затрагивает высшие интересы моей страны, ее суверенитет и территориальную целостность.
As a result, both performance and data integrity have been substantially enhanced. В результате этого существенно повысилась эффективность системы и целостность данных.
A solution to the difficulty of processing extensive reports should not compromise the integrity of the report. Решение проблемы обработки обширных докладов не должно нарушать целостность содержащейся в нем информации.
Under unfavourable circumstances, Taiwan had managed to safeguard its independence and maintain its territorial integrity. В неблагоприятных условиях Тайвань смог защитить свою независимость и сохранить свою территориальную целостность.
Furthermore, the integrity of the statistics subprogramme was ensured through the establishment of a steering committee serviced by a coordinating unit. Целостность же статистической подпрограммы обеспечивалась путем учреждения руководящего комитета, обслуживаемого координационной группой.
It is the integrity of the international system which is imperilled by not having a level playing field and having double standards. Отсутствие справедливых правил игры и наличие двойных стандартов ставят под угрозу целостность международной системы.
The primary receptacle and the secondary packaging shall maintain their integrity at the temperature of the liquid nitrogen. Первичная емкость и вторичная тара должны сохранять свою целостность при температуре жидкого азота.