Английский - русский
Перевод слова Integrality
Вариант перевода Целостность

Примеры в контексте "Integrality - Целостность"

Все варианты переводов "Integrality":
Примеры: Integrality - Целостность
Bucky Fuller said that tension is the great integrity, and he was right. Баки Фуллер сказал, что напряжение - это великая целостность, и он был прав.
The Meiji Revolution heroes can teach us how to maintain historical continuity, cultural integrity and ethnic autonomy, all embodied in the Emperor. Герои революции Мейжу могли бы нас научить как восстановить историческую целостность культурное единство и этническую автономию, которые олицетворяет фигура императора.
One of you jeopardized the integrity of this hospital and of U.N.O.S. Один из вас поставил под угрозу целостность этой больницы и перед ОСОО.
The emergency blockades are sealing... But the structural integrity is at 18% and falling, sir. Аварийные блоки изолированы но структурная целостность составляет всего 18% и падает, сэр.
This machine can analyze any substance for chemical makeup, bitopic composition, and urgu-structural integrity. Этот аппарат анализирует любое вещество на химический состав, биологические составляющие, и структурную целостность.
What's important here is that this lad has fully developed ego integrity... with well-defined boundaries. Важно то: что у этого парня хорошо развитая целостность внутреннего "эго" с четко определенными границами.
If there be such, the Government would be the first to condemn such activities as they violate national sovereignty and territorial integrity. В противном случае оно бы первым осудило такие действия, так как они нарушают национальный суверенитет и территориальную целостность.
With the draft implementation Agreement now before us, the integrity of the law of the sea Convention can be ensured. Сейчас, когда нам представлено Соглашение об осуществлении, целостность Конвенции по морскому праву может быть обеспечена.
The Commonwealth is indeed composed of independent States, whose sovereignty and territorial integrity we continue to support. Содружество действительно состоит из независимых государств, суверенитет и территориальную целостность которых мы продолжаем поддерживать.
The election outcome and a national plebiscite held on 6 March 1994 confirmed the independence and territorial integrity of the Republic of Moldova. Итоги выборов и национальный референдум, проведенный 6 марта 1994 года, подтвердили независимость и территориальную целостность Республики Молдова.
The current situation in United Nations protected area zones jeopardizes the territorial integrity of Croatia. Существующее положение в зонах, находящихся под защитой Организации Объединенных Наций, ставит под угрозу территориальную целостность Хорватии.
Croatia is prepared to negotiate the political settlement of all outstanding issues except those that may affect its territorial integrity and sovereignty. Хорватия готова вести переговоры о политическом урегулировании всех нерешенных вопросов, за исключением вопросов, которые могут затрагивать ее территориальную целостность и суверенитет.
And so it is thanks to this major contribution by the United Nations that Zaire preserved its unity and territorial integrity. Именно благодаря этой крупной программе по оказанию помощи Организации Объединенных Наций Заир сохранил единство и территориальную целостность.
The Council expressed satisfaction at the provisions of the agreement reaffirming the sovereignty and territorial integrity of the Republic of Bosnia and Herzegovina. Совет выразил удовлетворение в связи с включением в Соглашение положений, подтверждающих суверенитет и территориальную целостность Республики Боснии и Герцеговины.
It is of critical importance that the unity and integrity of the Russian Federation have been preserved during the reform process. Вместе с тем важно, что в ходе реформ удалось сохранить единство и целостность Российской Федерации.
Throughout its pre-war and post-war, communist and post-communist development, Albania has consistently denied the territorial integrity and sovereignty of Serbia and Yugoslavia. На протяжении всей своей довоенной и послевоенной, коммунистической и посткоммунистической истории Албания упорно отрицала территориальную целостность и суверенитет Сербии и Югославии.
We recognize that the right to self-determination attaches to peoples whereas sovereignty and territorial integrity are rights belonging to States. Мы признаем, что право на самоопределение принадлежит народам, а суверенитет и территориальная целостность являются правами, принадлежащими государству.
This article speaks directly to, inter alia, the need to respect the right of States to territorial integrity. В этой статье, среди прочего, прямо говорится о необходимости уважения права государств на территориальную целостность.
We believe that Lebanon's sovereignty, independence and territorial integrity within its internationally recognized boundaries should be fully respected. Мы считаем, что суверенитет, независимость и территориальную целостность Ливана в рамках его международно признанных границ необходимо в полной мере уважать.
Security cannot be achieved until Lebanon's independence, sovereignty and territorial integrity are restored. Нельзя добиться безопасности, пока не будут восстановлены независимость, суверенитет и территориальная целостность Ливана.
Canada calls for respect for the territorial integrity and sovereignty of Lebanon, and the implementation of Security Council resolution 425 (1978). Канада призывает уважать территориальную целостность и суверенитет Ливана, а также осуществление резолюции 425 (1978) Совета Безопасности.
We must oppose any interference with the sovereignty and territorial integrity of any country. Мы должны выступать против любого покушения на суверенитет и территориальную целостность любой страны.
Fascist separatists, attempting to infringe upon the territorial integrity of Georgia, instigated an armed conflict which was sustained through substantial foreign support. Фашиствующие сепаратисты, посягнувшие на территориальную целостность Грузии, спровоцировали вооруженный конфликт, поддерживавшийся в значительной мере за счет внешних сил.
It is the legitimate right of each State to protect its territorial integrity and sovereignty by all available legal means. Каждое государство имеет законное право защищать свою территориальную целостность и суверенитет всеми имеющимися в его распоряжении законными средствами.
A number of international initiatives emphasizing the territorial integrity of Cyprus were described. Была представлена информация о ряде международных инициатив с упором на территориальную целостность Кипра.