Английский - русский
Перевод слова Integrality
Вариант перевода Целостность

Примеры в контексте "Integrality - Целостность"

Все варианты переводов "Integrality":
Примеры: Integrality - Целостность
Emphasizing, in the first place, that the Republic of Croatia, as a Member State of the United Nations, is entitled under the Charter of the United Nations, to have its sovereignty and territorial integrity protected against aggression, подчеркивая, прежде всего, что Республика Хорватия, как одно из государств - членов Организации Объединенных Наций, имеет, согласно Уставу Организации Объединенных Наций, право на то, чтобы ее суверенитет и территориальная целостность были защищены от агрессии,
Calls upon the Secretary-General to maintain the integrity of programmes within the United Nations system relating to disabled persons, including the United Nations Voluntary Fund on Disability, in order to promote the rights and the equalization of opportunities and full inclusion within societies of persons with disabilities; призывает Генерального секретаря обеспечить целостность программ системы Организации Объединенных Наций, касающихся инвалидов, включая Добровольный фонд Организации Объединенных Наций для инвалидов, с тем чтобы содействовать правам и обеспечению равенства возможностей инвалидов, а также их всестороннему вовлечению в жизнь общества;
(a) To respect the integrity of the United Nations buffer zone, ensure that no further incidents occur along the buffer zone, prevent hostile actions, including live fire against UNFICYP, grant UNFICYP complete freedom of movement and extend their full cooperation to UNFICYP; а) уважать целостность буферной зоны Организации Объединенных Наций, обеспечить недопущение дальнейших инцидентов вдоль буферной зоны, не допускать враждебных действий, включая стрельбу боеприпасами в боевом снаряжении, против ВСООНК, предоставить ВСООНК полную свободу передвижения и оказывать полное содействие ВСООНК;
The objective of the Operational Programme on Sustainable Land Management is "to mitigate the causes and negative impacts of land degradation on the structure and functional integrity of ecosystems through sustainable land management practices as a contribution to improving people's livelihoods and economic well-being." Цель Оперативной программы по устойчивому управлению земельными ресурсами заключается в том, чтобы "смягчить причины деградации земель и ее негативное воздействие на структуру и функциональную целостность экосистем за счет применения устойчивой практики управления земельными ресурсами в качестве вклада, содействующего улучшению средств существования и материального благосостояния людей".
(b) Establishing new or strengthening existing financial and regulatory regimes for banks and non-bank financial institutions, including natural and legal persons providing formal or informal financial services, thus preserving the integrity, reliability and stability of financial and trade systems through, inter alia: Ь) создания новых или укрепления существующих финансовых и нормативно-правовых режимов для банков и небанковских финансовых институтов, включая физические и юридические лица, предоставляющие формальные или неформальные финансовые услуги, тем самым сохраняя целостность, надежность и стабильность финансовых и торговых систем, в частности, посредством:
Integrity test - high load test Проверка на целостность - проверка при повышенной нагрузке
These vehicles are going to destroy the integrity of the scene. Они нарушают целостность места преступления.
These vehicles are going to destroy the integrity of the scene. Эти автомобили разрушат целостность обстановки.
The integrity of the department is paramount. Целостность отдела имеет первостепенное значение.
The subspace field is losing integrity. Подпространственное поле теряет целостность.
Nobody really appreciates that kind of integrity anymore. Люди разучились ценить художественную целостность.
Try activating the structural integrity field. Попробуйте восстановить целостность поля.
Forget a small vessel's integrity. Теряется целостность маленького судна.
The beam should show up the structural integrity. Луч обнаружил структурную целостность.
Structural integrity's at 92 percent. Структурная целостность 92 процента.
You showed a lot of integrity. Ты проявил явную целостность.
Product Integrity, Animal and Plant Health Целостность продукции, жизнеспособность животных
Armor on the port side is losing integrity. Броня левого борта теряет целостность.
How long before it loses integrity? Когда она потеряет целостность?
Security and integrity of the registry record Безопасность и целостность системы регистрации
Failure to protect the integrity of the environment of Неспособность защитить целостность окружающей среды земель
The key element will be data integrity. Важнейшим элементом будет целостность данных.
The integrity of Macedonia must be respected. Целостность Македонии должна соблюдаться.
The integrity of the NPT must be maintained. Необходимо поддерживать целостность ДНЯО.
We're going to lose hull integrity. Мы можем потерять целостность корпуса.