Английский - русский
Перевод слова Integrality
Вариант перевода Целостность

Примеры в контексте "Integrality - Целостность"

Все варианты переводов "Integrality":
Примеры: Integrality - Целостность
Where internal affairs are concerned, the armed forces are responsible for defending State sovereignty and territorial integrity. Что касается внутригосударственной жизни, то перед вооруженными силами поставлена задача защищать суверенитет и территориальную целостность государства.
The integrity of its expert opinions and recommendations depended on the neutrality, independence and impartiality of its members. Целостность его экспертных мнений и рекомендаций зависит от нейтральности, независимости и беспристрастности его членов.
Clearly, a self-determination movement could also undermine territorial integrity. Ясно, что движение за самоопределение также может подрывать территориальную целостность.
The universality and integrity of the Rome Statute must be the permanent concern of those who helped to establish the Court. Универсальность и целостность Римского статута должны быть постоянной заботой тех, кто помог созданию Суда.
The integrity and effectiveness of the treaty body system were also dependent on the calibre of the experts serving on the Committees. Целостность и эффективность системы договорных органов зависят также от уровня квалификации экспертов, работающих в комитетах.
We have also attempted to restore independence and integrity to our institutions, held hostage by private and partisan interests. Мы также предпринимаем попытки восстановить независимость и целостность наших институтов, которые были заложниками личных и узких интересов отдельных групп.
Worst-case scenarios were projected only by those who wished to threaten China's territorial integrity. Наиболее неблагоприятные сценарии прогнозируются только теми, кто желает поставить под угрозу территориальную целостность Китая.
The integrity and viability of the NPT also depend on States parties fulfilling their non-proliferation commitments. Целостность и жизнеспособность ДНЯО также зависят от выполнения государствами-участниками своих обязательств в области нераспространения.
Half a century later, we shall not allow any encroachment of our territorial integrity. Полвека спустя мы не потерпим каких бы то ни было посягательств на нашу территориальную целостность.
We remain committed to finding a solution that respects our territorial integrity and honours our sovereignty. Мы по-прежнему привержены поискам урегулирования, которое уважает нашу территориальную целостность и признает наш суверенитет.
The accumulation of ill-gotten assets abroad undermined the integrity of international financial centres and weakened efforts to combat financial crime and money-laundering. Накопление нелегальных активов за рубежом подрывает целостность международных финансовых центров и ослабляет усилия по борьбе с финансовыми преступлениями и отмыванием денег.
Finally, I wish to reaffirm the will of my delegation to respect the integrity of the Court's Statute. В заключение я хотел бы вновь подтвердить желание моей делегации сохранить целостность Статута Суда.
We are convinced that under no circumstances should the territorial integrity of Afghanistan be imperilled. Убеждены, что территориальную целостность Афганистана нельзя подвергать опасности ни при каких обстоятельствах.
It is therefore imperative that its integrity and strict application be fully guaranteed. Поэтому чрезвычайно важно в полной мере гарантировать ее целостность и строгое выполнение.
Council members supported the OAU position on Somalia and reaffirmed that the sovereignty and territorial integrity of Somalia should be fully respected. Члены Совета поддержали позицию ОАЕ по Сомали и вновь заявили, что необходимо всецело уважать суверенитет и территориальную целостность Сомали.
We must ensure the unity and territorial integrity of Afghanistan, within a broad-based, multi-ethnic dispensation, representative of the demographic composition of the country. Мы должны обеспечить единство и территориальную целостность Афганистана на базе широкопредставительной многоэтнической расстановки политических сил, представляющей демографический состав страны.
We believe that the Democratic Republic of the Congo will regain peace, dignity and its territorial integrity. Убеждены, что Демократическая Республика Конго восстановит на своей территории мир, свое достоинство и территориальную целостность.
We firmly believe that the integrity of the Convention should be maintained. Мы твердо верим в то, что следует сохранять целостность Конвенции.
This test assesses cell and battery seal integrity and internal electrical connections. В ходе этого испытания проверяются целостность соединений элементов и батарей и внутренние электрические соединения.
It is of paramount importance to maintain its authority and its integrity in all its aspects. Крайне важно поддерживать его авторитет и его целостность во всех его аспектах.
Mr. Piccolo (City Councilman, Rome) said that territorial integrity had always been a very important issue to Morocco. Г-н Пикколо (городской советник, Рим) говорит, что территориальная целостность всегда была для Марокко весьма важным вопросом.
We have every reason to preserve and enhance the integrity of the NPT. У нас есть все основания для того, чтобы оберегать и укреплять целостность ДНЯО.
These include the ability of the national security agencies to provide security in the country and protect its territorial integrity. К их числу относится способность национальных учреждений безопасности обеспечить безопасность в стране и защитить ее территориальную целостность.
Countries and peoples throughout the world are searching for their integrity, their sovereignty and their identity. Страны и народы во всем мире стремятся обеспечить свою целостность, свой суверенитет и свою самобытность.
It must not delegate that mandate to any institution, whether international or regional, if it is to preserve the integrity of the peace process. Ей не следует перекладывать ее ни на какую международную и региональную организацию, чтобы сохранить целостность мирного процесса.