There used to be integrity in the profession. |
В профессии была целостность. |
But it has logical integrity. |
Но у нее есть логическая целостность. |
I have artistic integrity, Beckett. |
Это художественная целостность, Беккет. |
They have their own integrity. |
У них собственная целостность. |
How does the body keep its integrity? |
Как тело сохраняет свою целостность? |
Warning. Window integrity compromised. |
Внимание, целостность окон нарушена. |
Window integrity 19%. |
Целостность окон -19%. |
Your structural integrity is failing. |
У вас падает структурная целостность. |
Armor integrity at 97 percent. |
Целостность брони - 97%. |
Integrity holding at 90 percent. |
Целостность держится на 90%. |
Does thou still retain thine integrity? |
Хранишь ты ты свою целостность? |
We're losing structural integrity. |
Мы теряем структурную целостность. |
Federal Register, Fuel Systems Integrity |
Федеральный регистр, целостность топливных систем |
We can reinforce structural integrity. |
Мы можем усилить структурную целостность. |
Hull integrity at 19 percent. |
Целостность корпуса - 19 процентов. |
Hull integrity at 82%. |
Целостность корпуса 82%. |
The profession once had integrity. |
В профессии была целостность. |
Life, integrity and security |
Жизнь, целостность и безопасность |
timeliness and integrity of data; |
своевременность и целостность данных; |
Integrity of the judicial system: draft resolution |
Целостность судебной системы: проект резолюции |
Integrity tests using an inertia dynamometer |
Испытание на целостность с помощью инерционного динамометрического стенда |
(c) supply chain integrity; |
с) целостность производственно-сбытовых цепочек; |
Respect human integrity and dignity |
уважать целостность и достоинство личности; |
Attacks on physical or mental integrity |
Посягательства на физическую и нравственную целостность |
Structural integrity at 30 percent. |
Структурная целостность - 30 процентов. |