Английский - русский
Перевод слова Integrality
Вариант перевода Целостность

Примеры в контексте "Integrality - Целостность"

Все варианты переводов "Integrality":
Примеры: Integrality - Целостность
That does not mean accepting the status quo; nor does it mean the calling into question of Georgia's territorial integrity. Это вовсе не означает признания сложившегося положения дел; равно как и не ставит под сомнение территориальную целостность Грузии.
Canada supports the democratic and legitimate Government of Georgia and Georgia's territorial integrity and sovereignty. Канада поддерживает демократическое и законное правительство Грузии и территориальную целостность и суверенитет Грузии.
If overused, however, reservations could undermine the integrity and stability of international treaty relations. Вместе с тем оговорки при их слишком активном употреблении могут подорвать целостность и стабильность международных договорно-правовых отношений.
Its authority and integrity must be preserved and strengthened. Его авторитет и целостность должны быть сохранены и укреплены.
The sponsors of the draft resolution were trying to impose their set of values on other countries, with no respect for their sovereignty or integrity. Авторы проекта резолюции стремятся навязать свою систему ценностей другим странам, не уважая при этом их суверенитет или целостность.
The government is determined that the police force will revive its integrity and retain public confidence. Правительство убеждено, что органы полиции вновь обретут целостность и доверие со стороны общества.
He therefore called on the Committee to include the supplementary item in order to help preserve Serbia's sovereignty and territorial integrity. В связи с этим оратор призывает Комитет включить предложенный дополнительный пункт, с тем чтобы помочь сохранить суверенитет и территориальную целостность Сербии.
Articles 252 to 254 of the Criminal Code govern attacks against physical or mental integrity. В статьях 252-254 уголовного кодекса содержатся положения, касающиеся посягательств на физическую или нравственную целостность личности.
The Constitution sets forth that the human right to life, physical and moral integrity and freedom are irrevocable. В Конституции предусмотрено, что право человека на жизнь, физическую и моральную целостность и свободу неприкосновенно.
It is immediately rectified when the reservation is withdrawn in order to restore the integrity of the treaty relations. Он немедленно исправляется, когда эта последняя отзывается, с тем чтобы восстановить целостность конвенционных отношений.
Our mission as human beings is to be the guardians and caretakers of the vitality and integrity of Mother Earth. Наша человеческая миссия заключается в том, чтобы хранить и оберегать жизненную силу и целостность Матери-Земли.
If I'm elected, I'll bring honesty and integrity back to the city. Если я буду избран, я принесу честность и целостность обратно в город.
According to this, its low mass and structural integrity make it one of the strongest materials in the world. Согласно этому, его малая масса и целостность структуры делают его одним из прочнейших материалов в мире.
Then you have to render the system inoperable without compromising the integrity of the reactor containment vessel. Затем вам надо будет сделать систему неисправной, не повредив целостность герметизирующего корпуса реактора.
I'm Captain Johnny Depp, and I put my artistic integrity in question for a billion dollars. Я Капитан Джонни Депп, и я ставлю мою художественную целостность в вопросе на миллион долларов.
A judge has to have wisdom and integrity. У судьи должны быть мудрость и целостность.
I'm routing emergency power to structural integrity. Я направляю аварийную энергию на структурную целостность.
The structural integrity of the building you're in may be compromised. Структурная целостность того здания, в котором ты сейчас находишься, могла быть нарушена.
Sir, metaphasic shielding is losing integrity. Сэр, метафазные щиты теряют целостность.
They further reaffirmed that the sovereignty, territorial integrity and national unity of States must be fully respected in accordance with the UN Charter. Они также вновь подтвердили, что в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций необходимо в полном объеме уважать суверенитет, территориальную целостность и национальное единство государств.
National and global partnerships need to create opportunities for diverse stakeholders to engage while protecting the integrity of processes from conflicts of interest. Национальные и глобальные партнерские структуры должны создавать возможности для привлечения различных заинтересованных участников, сохраняя в то же время целостность процессов и защищая их от конфликтов интересов.
Climate change remains the central threat for many small island developing States, not least because sea-level rise may undermine their territorial integrity. Изменение климата для многих малых островных развивающихся государств по-прежнему является главной угрозой не в последнюю очередь по причине того, что повышение уровня моря может нарушить их территориальную целостность.
It is not genuinely intended to preserve the integrity of border relations between Syria and Lebanon. Подлинная цель этой увязки не состоит в том, чтобы обеспечить целостность сирийско-ливанских отношений, касающихся пограничных вопросов.
This needs to be balanced with immediate efforts to bolster its operational capacities to restore territorial integrity, as described above. Эту работу необходимо сочетать с решением ближайших задач по укреплению органов безопасности, с тем чтобы восстановить территориальную целостность, о чем говорилось выше.
Despite its best efforts, the United Nations had been unable to resolve the conflict and safeguard both territorial integrity and minority wishes. Несмотря на все ее усилия, Организация Объединенных Наций не может урегулировать этот конфликт и гарантировать как территориальную целостность, так и пожелания меньшинства.