Английский - русский
Перевод слова Integrality
Вариант перевода Целостность

Примеры в контексте "Integrality - Целостность"

Все варианты переводов "Integrality":
Примеры: Integrality - Целостность
The reply stated, inter alia, that the constitution and legislation of Georgia confirmed the country's territorial integrity and the inviolability of its State borders. В ответе указывается, в частности, что в конституции и законодательстве Грузии подтверждаются территориальная целостность государства и неприкосновенность его государственных границ.
The Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) and the Commonwealth of Independent States (CIS) had also supported Georgia's territorial integrity and sovereignty. Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) и Содружество Независимых Государств (СНГ) также поддержали территориальную целостность и суверенитет Грузии.
Bulgaria has already had the opportunity to express its solidarity with the Republic of Macedonia at a moment when its territorial integrity and security are at stake. Болгария уже имела возможность заявить о своей солидарности с Республикой Македонией в момент, когда угрозе подвергалась ее территориальная целостность и безопасность.
There was a real danger that a diplomatic conference, by amending or rejecting some of the articles, might undermine the integrity and coherence of the text. Существует реальная опасность того, что внесение поправок в статьи или исключение некоторых статей в ходе дипломатической конференции могут нарушить целостность и последовательность текста.
We reaffirm the territorial integrity and sovereignty of the former Yugoslav Republic of Macedonia and the right of its people to a peaceful life within its borders. Мы подтверждаем территориальную целостность и суверенитет бывшей югославской Республики Македонии и право ее народа на мирную жизнь на своей территории.
The representative of Argentina stated that the question of the Falkland Islands differed from traditional colonial cases and constituted a special and particular form of colonialism that affected the territorial integrity of the Argentine Republic. Представитель Аргентины заявил, что вопрос о Фолклендских островах отличается от традиционных колониальных вопросов и представляет собой специальную и особую форму колониализма, затрагивающего территориальную целостность Аргентинской Республики.
Mali considers the extraterritorial effect of the above-mentioned Acts to be a violation of the territorial integrity of States and an impediment to freedom of trade and navigation. Мали считает, что экстерриториальные последствия вышеуказанных законов представляют собой посягательство на территориальную целостность государств и подрывают свободу торговли и судоходства.
The Government of Indonesia is duty-bound to respect the independence and integrity of all these legal processes, including the ongoing investigations into serious human rights violations in East Timor. Правительство Индонезии обязано уважать независимость и целостность любого судебного процесса, включая и проводимые расследования серьезных нарушений прав человека в Восточном Тиморе.
Preserving the integrity of the Treaty was essential for international peace and security; and the attainment of the Treaty's universality was therefore a priority. Для международного мира и безопасности необходимо сохранить целостность Договора; поэтому приоритетной задачей является достижение универсальности Договора.
The defensive use of mines stemmed from the Cuban people's will to defend its sovereignty, independence and territorial integrity from armed aggression. Применение мин для целей обороны обусловлено желанием народа Кубы защищать свой суверенитет, свою независимость и территориальную целостность от вооруженной агрессии.
The United Nations categorically supported the sovereignty and territorial integrity of the Republic of Azerbaijan and confirmed that the Nagorny Karabakh region belonged to the Republic of Azerbaijan. Организация Объединенных Наций категорически поддержала суверенитет и территориальную целостность Азербайджанской Республики, подтвердила принадлежность Нагорно-Карабахского региона Азербайджанской Республике.
Any move that disregards universally recognized facts and undermines other countries' sovereignty and territorial integrity, under the pretext of military trade, must also be rejected. Следует также отвергать любые действия, которые игнорируют общепризнанные факты и подрывают суверенитет и территориальную целостность других стран под предлогом торговли вооружениями.
While this distinction will continue to be appreciated, we seek to preserve the integrity and the primacy of the Organizational Committee in its overall authority and functions. Этот аспект сохранит свою важность, однако мы стремимся сохранить целостность и приоритетное значение Организационного комитета в его комплексных полномочиях и функциях.
Cuba considers that the territorial integrity of States is an important element in preserving peace and that the right to self-determination has been historically linked to the struggle against colonialism and foreign occupation. Куба считает, что территориальная целостность государств является важным элементом сохранения мира и что право на самоопределение исторически связано с борьбой против колониализма и иностранной оккупации.
Affirm the security and integrity of the political borders of all States. подтвердить безопасность и целостность политических границ всех государств;
The above-mentioned position has no foundation in Security Council resolution 1244 (1999), which unambiguously guarantees the sovereignty and territorial integrity of the Federal Republic of Yugoslavia. Вышеупомянутая позиция расходится с резолюцией 1244 (1999) Совета Безопасности, которая недвусмысленно гарантирует суверенитет и территориальную целостность Союзной Республики Югославии.
The Government of Guinea was also informed that the Government of Liberia reserved the right to defend its territorial integrity against such aggression. Правительство Гвинеи было также информировано о том, что правительство Либерии оставляет за собой право защитить свою территориальную целостность от такой агрессии.
It supports the territorial integrity of Indonesia and has welcomed the efforts of the present Indonesian Government to solve the country's internal conflicts through dialogue rather than force of arms. Он поддерживает территориальную целостность Индонезии и приветствует усилия, прилагаемые нынешним индонезийским правительством с целью урегулировать внутренние конфликты в стране путем диалога, а не силой оружия.
(a) Endanger the territorial integrity or amount to intervention in the domestic jurisdiction of the responsible State; а) ставить под угрозу территориальную целостность или приводить к вмешательству во внутреннюю юрисдикцию государства-нарушителя;
We urge all actors inside and outside the country to respect the sovereignty, territorial integrity and political independence of Lebanon, as well as to stop foreign interference without delay. Мы настоятельно призываем всех субъектов внутри и за пределами страны уважать суверенитет, территориальную целостность и политическую независимость Ливана, а также немедленно прекратить какое-либо иностранное вмешательство.
The Ministers had voiced concern over the tensions in Lebanon and called on all parties to exercise restraint and to respect Lebanon's sovereignty, territorial integrity and independence. Министры выразили озабоченность по поводу напряженности в Ливане и призвали все стороны проявлять сдержанность и соблюдать суверенитет, территориальную целостность и независимость Ливана.
The measures were justified by the Government's sovereign right to control its borders, ensure the integrity of its migration programme and maintain order in detention centres. Эти меры оправданы суверенным правом правительства контролировать свои границы, обеспечивать целостность своей миграционной правограммы и поддерживать порядок в центрах задержания.
We urge the international community to refrain from lending any support to the Fomboni Joint Declaration which, we believe, will undermine the unity and territorial integrity of the Comoros. Мы настоятельно призываем международное сообщество воздержаться от поддержки Фомбонийской совместной декларации, которая, как мы считаем, подрывает единство и территориальную целостность Коморских Островов.
Not only did drugs have a destabilizing effect; they also compromised the security and territorial integrity of nations and the future of young people. Наркотики имеют не только дестабилизирующий эффект; они также ставят под угрозу безопасность и территориальную целостность нации и будущее молодых людей.
We want to underline that the Convention was adopted as a package and that respect for its integrity as a whole must be maintained and safeguarded. Мы хотим подчеркнуть, что Конвенция была принята пакетом и необходимо всячески поддерживать и сохранять ее целостность.