Английский - русский
Перевод слова Integrality
Вариант перевода Целостность

Примеры в контексте "Integrality - Целостность"

Все варианты переводов "Integrality":
Примеры: Integrality - Целостность
In the end, the territorial integrity and independence of Lebanon must be preserved. В конечном итоге территориальная целостность и независимость Ливана должны быть сохранены.
Settlement of the issue will guarantee the rights of both parties and uphold the sovereignty and territorial integrity of the States of the region. Урегулирование кризиса будет гарантировать права сторон и обеспечит суверенитет и территориальную целостность государств региона.
The independence, territorial integrity and inviolability of the borders of all Balkan countries must be respected. Независимость, территориальная целостность и нерушимость границ всех балканских стран должны соблюдаться.
Sudan has very clearly supported the integrity of Egypt within its borders. Судан всегда однозначно поддерживал целостность Египта в рамках его границ.
First and foremost, we have all repeatedly reaffirmed the need to preserve and protect the territorial integrity and political independence of Bosnia and Herzegovina. Прежде всего все мы неоднократно подтверждали необходимость сохранять и защищать территориальную целостность и политическую независимость Боснии и Герцеговины.
Racial bias mars the integrity of the judicial system and prevents the idea of democratic government from becoming a reality. Расовая предубежденность подрывает целостность судебной системы и препятствует реализации идеи демократического правления .
The sovereignty and territorial integrity of the Islamic Republic of Afghanistan must be maintained and strengthened. Необходимо обеспечивать и укреплять суверенитет и территориальную целостность Исламской Республики Афганистан.
The airport terminal, however, while sustaining considerable damage, had retained its structural integrity. Терминалу аэропорта был нанесен значительный ущерб, однако он сохранил свою структурную целостность.
Member States must promote the competitivity of employment in the United Nations and guarantee the integrity of the common system. Государства-члены должны способствовать обеспечению конкурентоспособности Организации Объединенных Наций как нанимателя и гарантировать целостность общей системы.
The internationalization of such activities posed a threat to international peace and security and undermined national democratic institutions, territorial integrity and the security of States. Глобализация этих явлений становится угрозой международному миру и безопасности, подрывает демократические институты, территориальную целостность и безопасность государств.
It supported the true essence of the rights of peoples to self-determination, sovereignty and territorial integrity. Она поддерживает подлинный смысл прав народов на самоопределение, суверенитет и территориальную целостность.
The structural integrity's sound, the only way in is through the front door. Сплошная структурная целостность, единственный способ войти через парадную дверь.
That initiative would undermine the territorial integrity and national unity of sovereign States, which were based on the principle of self-determination. Эта инициатива может подорвать территориальную целостность и национальное единство суверенных государств, которые основаны на принципе самоопределения.
Discretion and integrity were the foundations of my business. Дискреция и целостность были основой моего бизнеса.
It is undeniable that the "Vienna regime" does not guarantee the absolute integrity of treaties. Неоспоримо то, что "Венский режим" не гарантирует абсолютную целостность договоров.
It is therefore incumbent upon the international community to ensure the unity and territorial integrity of Bosnia and Herzegovina as a multicultural, multi-ethnic and multi-religious society. Поэтому международному сообществу необходимо обеспечить единство и территориальную целостность Боснии и Герцеговины в качестве многокультурного, многоэтнического и многоконфессионального общества.
The territorial integrity of Lebanon must be an essential part of that compact. Территориальная целостность Ливана должна быть жизненно важной частью этого союза.
Not all States were prepared simply to reaffirm the territorial integrity of specific countries in the territory of the former Yugoslavia. Не все государства готовы просто подтвердить территориальную целостность конкретных стран на территории бывшей Югославии.
In other cases, the groups must accept the territorial integrity and political independence of States. В других случаях группы обязаны признавать территориальную целостность и политическую независимость государств.
It aims to protect and safeguard the unity, freedom, sovereignty and territorial integrity of Belize. Она призвана защищать и гарантировать единство, свободу, суверенитет и территориальную целостность Белиза.
International organizations have repeatedly confirmed the territorial integrity of Azerbaijan. Международные организации неоднократно подтверждали территориальную целостность Азербайджана.
Member States shall respect each other's territorial integrity. Государства-члены уважают территориальную целостность друг друга.
This requires adherence to a set of guiding principles which ensure the integrity of the long-term networks for the various components. Это требует соблюдения ряда руководящих принципов, которые обеспечивают целостность сетей долговременного наблюдения для различных компонентов.
Actions that might lead to total or partial fragmentation of territorial integrity, political unity or sovereignty of States must not be permitted. Не допускаются действия, способные полностью или частично нарушить территориальную целостность, политическое единство или суверенитет государств.
It is crucial that the political and military authorities respect the integrity and independence of the judiciary. Чрезвычайно важно, чтобы политические и военные власти уважали целостность и независимость судебных органов.