Английский - русский
Перевод слова Integrality
Вариант перевода Целостность

Примеры в контексте "Integrality - Целостность"

Все варианты переводов "Integrality":
Примеры: Integrality - Целостность
Thus, both the integrity and diversity that emanate from the realities of the island would be preserved. Таким образом будут сохранены целостность и многообразие, которые проистекают из сложившейся на острове реальной ситуации.
The message is that we need to respect the integrity and provisions of the Convention. Идея состоит в том, что мы должны уважать целостность и положения Конвенции.
We understand perfectly well the desire of the Organization of African Unity and neighbouring countries to defend the unity and territorial integrity of our country. Мы прекрасно понимаем стремление Организации африканского единства и соседних стран защитить единство и территориальную целостность нашей страны.
Since their very inception, they have been forced to fight a difficult battle for independence, sovereignty and territorial integrity. С первого дня своего существования они были вынуждены вступить в жестокую битву за свою независимость, суверенитет и территориальную целостность.
We want to live in a strong and unified Republic of the Congo, with its full sovereignty and territorial integrity restored. Мы хотим жить в сильной и единой Республике Конго, суверенитет и территориальная целостность которой будут полностью восстановлены.
First, the Republic of Macedonia will continue to preserve its dignity, independence, sovereignty and territorial integrity. Во-первых, Республика Македония будет по-прежнему сохранять свое достоинство, независимость, суверенитет и территориальную целостность.
If this trend were to continue, it would only undermine the integrity of the Treaty and jeopardize its prospects for attaining universality. Если такая тенденция будет продолжаться, она лишь подорвет целостность Договора и поставит под угрозу перспективы достижения его универсальности.
Nuclear disarmament, in our view, would preserve the Treaty's integrity and credibility. Ядерное разоружение, на наш взгляд, позволило бы сохранить целостность и убедительность Договора.
The Prosecutor should be sufficiently independent and protected from outside influence, integrity and competence being essential qualifications. Прокурор должен быть в должной мере независим и защищен от внешнего влияния, причем его целостность и компетенция являются важными качествами.
His delegation was absolutely opposed to anything that might compromise the country's territorial integrity. Сирийская Арабская Республика решительно выступает против всего того, что может подорвать территориальную целостность страны.
The declaration should also strictly prohibit any actions that impaired the territorial integrity or political unity and stability of sovereign States. В декларации следует также строго запретить любые действия, которые подрывают территориальную целостность и политическое единство и стабильность суверенных государств.
In efforts to support and assist the people of Somalia, the territorial integrity of that country must be respected. Направляя усилия на поддержку народа Сомали и оказание ему помощи, мы должны соблюдать территориальную целостность этой страны.
For the majority of small States, the United Nations continues to be the main bulwark against infringements on their sovereignty and territorial integrity. Для большинства малых государств Организация Объединенных Наций по-прежнему является главным оплотом против посягательств на их суверенитет и территориальную целостность.
The underlying concern was to maintain the unity and integrity of the common system, which was being subjected to increasing strains. Коренная проблема состоит в том, чтобы поддерживать единство и целостность общей системы, сталкивается со все большими трудностями.
His delegation was determined to work for its implementation and, in particular, to safeguard its integrity. Его делегация преисполнена решимости добиваться его осуществления и, в частности, гарантировать его целостность.
Moreover, peacekeeping operations must respect the sovereignty and territorial integrity of States and must display neutrality and impartiality. Кроме того, при осуществлении операций по поддержанию мира следует уважать суверенитет и территориальную целостность государств, проявлять нейтралитет и беспристрастность.
The Liberian Government has a constitutional responsibility and a sovereign right to defend, protect and preserve the independence and territorial integrity of the Republic. По Конституции, либерийское правительство обязано и имеет суверенное право оборонять, защищать и охранять независимость и территориальную целостность Республики.
Nevertheless, we are determined to continue to seek a peaceful settlement of the conflict, while firmly defending our territorial integrity. Но мы намерены и впредь идти по пути мирного урегулирования конфликта, при этом твердо отстаивая свою территориальную целостность.
The draft resolution is aimed precisely at preserving the integrity of the Charter and all its provisions. Этот проект резолюции нацелен как раз на то, чтобы сохранить целостность Устава и всех его положений.
Socio-economic productivity can be enhanced and environmental integrity conserved as a result of such integration. В результате этой интеграции можно повысить социально-экономическую производительность и сохранить целостность окружающей среды.
We express our concern that the integrity of coasts and oceans is under threat from unsustainable development and overexploitation. Мы выражаем обеспокоенность тем, что целостность побережий и океанов находится под угрозой из-за неустойчивого развития и переэксплуатации.
It is important that the international community help the Central African Republic ensure its security and territorial integrity. Важно, чтобы международное сообщество помогло Центральноафриканской Республике обеспечить ее безопасность, а также целостность ее территории.
It is indeed a grave legal anomaly because any mention of "secession" carries an implication of "territorial integrity". Это действительно является серьезной правовой аномалией, поскольку любое упоминание «отделения» подразумевает «территориальную целостность».
Indonesia's national unity and territorial integrity can best be ensured through respect for democratic norms and the promotion of human rights. Национальное единство и территориальную целостность Индонезии можно лучше всего обеспечить посредством уважения демократических норм и поощрения прав человека.
Along with our European Union partners, we are committed to safeguarding the Treaty's authority and integrity. Вместе с нашими партнерами по Европейскому союзу мы привержены тому, чтобы гарантировать авторитет и целостность этого Договора.