Английский - русский
Перевод слова Integrality
Вариант перевода Целостность

Примеры в контексте "Integrality - Целостность"

Все варианты переводов "Integrality":
Примеры: Integrality - Целостность
The Government defends the independence, territorial integrity and constitutional order of Turkmenistan and ensures legality and the rule of law. Государство защищает независимость, территориальную целостность Туркменистана, конституционный строй, обеспечивает законность и правопорядок.
It also concurred with the Advisory Committee that the integrity of the architectural design of the complex should be preserved. Она также согласна с Консультативным комитетом в том, что следует сохранить целостность архитектурного облика комплекса.
The integrity of the Rome Statute as a complement to national criminal jurisdictions must be protected. Целостность Римского статута как дополнительного элемента национальных юрисдикций должна быть защищена.
We must also safeguard the integrity of the Convention. Мы должны также обеспечивать целостность Конвенции.
The Convention creates a comprehensive legal regime, whose integrity must be preserved at all costs. Конвенция создает всеобъемлющий правовой режим, целостность которого следует всячески оберегать.
Most importantly, we must put the integrity of the Process above individual, short-term interests. Самое главное, мы должны ставить целостность Процесса выше личных, сиюминутных интересов.
It was observed, in particular, that that provision was well-balanced and capable of preserving the integrity of treaties. В частности, отмечалось, что это положение является хорошо сбалансированным и способно обеспечивать целостность договоров.
The Republic of Cuba insists on the need to respect the territorial integrity of States and not to intervene in their internal affairs. Республика Куба настаивает на необходимости уважать территориальную целостность государств-членов и не вмешиваться в их внутренние дела.
Afghanistan strongly believes in the sovereignty and territorial integrity of Member States. Афганистан твердо верит в суверенитет и территориальную целостность государств-членов.
I call on all States in the region to respect Somalia's independence, sovereignty and territorial integrity. Я призываю все государства в регионе уважать независимость, суверенитет и территориальную целостность Сомали.
It is also essential to preserve the integrity of the Temporary Security Zone. ЗЗ. Также необходимо сохранять целостность временной зоны безопасности.
The Council guarantees the integrity and independence of the system of special procedures. Совет гарантирует целостность и независимость системы специальных процедур.
References to territorial integrity may also be found in multilateral treaties of a global character. Ссылки на территориальную целостность можно также встретить в многосторонних договорах всемирного характера.
The territorial integrity of states is protected by the international legal prohibition on threat or use of force. Территориальная целостность государств защищается международно-правовым запретом на угрозу силой или ее применение.
UNFICYP will continue to safeguard the integrity of the buffer zone and provide humanitarian assistance to members of both communities. ВСООНК продолжат обеспечивать целостность буферной зоны и оказывать гуманитарную помощь обеим сторонам.
A special reference should be made to the Alliance's unqualified support for Georgia's sovereignty and territorial integrity. Следует особо отметить, что Союз безоговорочно поддержал суверенитет и территориальную целостность Грузии.
The Special Rapporteur had proposed excluding armed conflict from the definition, in order to preserve the integrity of international humanitarian law. Специальный докладчик предложил исключить из определения упоминание о вооруженном конфликте с целью сохранить целостность международного гуманитарного права.
The physical and moral integrity of man are inviolable. Физическая и моральная целостность человека неприкосновенна.
The data integrity and consistency has to be maintained all over the data because any query can be formulated. Требуется обеспечивать целостность и согласованность всех имеющихся данных, поскольку может поступить любой запрос.
The Government is obligated to maintain the State's territorial integrity and to uphold the principles of the Constitution. Правительство обязано сохранять территориальную целостность государства и обеспечивать соблюдение принципов Конституции.
The sovereignty, territorial integrity and political independence of States were also to be respected in all cases. Во всех случаях необходимо также уважать суверенитет, территориальную целостность и политическую независимость государств.
The administrative and political spheres need to be separated in order to maintain integrity and ensure accountability. Административная и политическая сферы не должны смешиваться, чтобы сохранить целостность и обеспечить подотчетность.
In the face of today's challenges it is of paramount importance to preserve the integrity and authority of the NPT. Перед лицом сегодняшних вызовов крайне важно сохранять целостность и авторитет ДНЯО.
The integrity and credibility of the NPT regime require renewed commitment and equal treatment of these three pillars. Целостность и убедительность режима ДНЯО требуют возобновленной приверженности и равной трактовки этих трех столпов.
If a two-chamber solution was adopted, the Committee's unified structure and integrity must be preserved. В случае принятия двухпалатной конфигурации следует сохранить унифицированную структуру и целостность Комитета.