Английский - русский
Перевод слова Integrality
Вариант перевода Целостность

Примеры в контексте "Integrality - Целостность"

Все варианты переводов "Integrality":
Примеры: Integrality - Целостность
Each party shall respect the border so determined, as well as the territorial integrity and sovereignty of the other party . Каждая из сторон уважает определенную таким образом границу, а также территориальную целостность и суверенитет другой стороны».
However, we remain concerned that the sovereignty and territorial integrity of that country continue to be violated. Однако мы по-прежнему обеспокоены тем, что суверенитет и территориальная целостность этой страны продолжают нарушаться.
Existing protected areas are in many cases too small to maintain their ecological integrity and long-term viability. Во многих случаях ограниченность площади существующих заповедных зон не позволяет обеспечивать их экологическую целостность и жизнеспособность в долгосрочной перспективе.
Irregular migration, facilitated by people-smuggling, undermines the integrity of the international protection system. Неупорядоченная миграция, усугубляемая контрабандным провозом людей, подрывает целостность международной системы защиты.
These actions could threaten the integrity of the peace negotiations at a time when these should be entering their most critical phase. Эти действия могут поставить под угрозу целостность мирных переговоров в то время, когда они должны войти в самую решающую стадию.
  The available powerful tool of logical control of the answers allows you to analyse the questionnaire "validity" and "integrity".   Мощное средство логического контроля ответов позволяет анализировать анкету "на смысл" и "целостность".
Security, privacy and data integrity - for any user performing financial transactions over the Internet, this is a main issue. Безопасность, конфиденциальность и целостность данных - наиболее важны для любого пользователя, выполняющего финансовые операции посредством интернета.
Thus, the next time you will check integrity, no difference will appear. Поэтому в следующий раз, когда вы будете проверять целостность, вы не увидите никаких изменений.
To counter this, the integrity test must be extended to all kernel functions. Чтобы противостоять этому, тест на целостность должен распространяться на все функции ядра.
Its emblem stands for integrity and professionalism in the rare book trade. Ее эмблема обозначает целостность и профессионализм в сфере торговли редкими изданиями.
Foreign exchange software should be designed for the utmost security, privacy, integrity and if necessary, recovery of data. Программные средства торговли иностранной валютой должны обеспечивать максимальную безопасность, конфиденциальность, целостность и, при необходимости, восстановление данных.
Serbia considered the plan violated Serbia's sovereignty and territorial integrity. С точки зрения Сербии, план нарушал суверенитет и территориальную целостность страны.
The conflicting sides resumed the negotiations concerning Abkhazia's status within Georgia whose inviolable territorial integrity was emphasized in the ceasefire agreement. Стороны конфликта возобновили переговоры относительно статуса Абхазии в составе Грузии, неприкосновенная территориальная целостность которой была подчеркнута в соглашении о перемирии.
With what you are about to observe, you may question your own integrity. Тем, что вы собираетесь наблюдать, можете подвергнуть сомнению свою собственную целостность.
Vietnam opposed the US unilateral military attack and said that the sovereignty and territorial integrity of nations must always be absolutely respected. Вьетнам выступил против одностороннего военного нападения США и заявил, что суверенитет и территориальная целостность наций всегда должны быть абсолютно уважаемыми.
Concern was expressed at violations of international humanitarian law and ethnic cleansing in the region, while affirming the sovereignty and territorial integrity of Georgia. Была выражена озабоченность в связи с нарушениями международного гуманитарного права и этническими чистками в регионе, что подтверждало суверенитет и территориальную целостность Грузии.
The Council reaffirmed the territorial integrity and sovereignty of Georgia and the right of all refugees and displaced persons to return home. Совет Безопасности подтвердил территориальную целостность и суверенитет Грузии и право всех беженцев и перемещенных лиц вернуться на родину.
The resolution reaffirmed the territorial integrity, sovereignty and independence of Georgia, and the necessity of defining Abkhazia within these principles. В резолюции вновь подтверждается территориальная целостность, суверенитет и независимость Грузии, а также необходимость определения Абхазии в рамках этих принципов.
Records can never be saved so as to overwrite other changes, preserving data integrity. Записи могут быть не сохранены, чтобы перезаписывать другие изменения, сохраняя целостность данных.
Applicants should possess the following qualities: maturity, reliability, integrity and professionalism. Участники конкурса должны обладать следующими качествами: зрелость суждений, надежность, целостность характера и профессионализм.
We have a no-nonsense open company culture emphasizing integrity, respect, imagination and passion. У нас есть серьезная открытая культура компании, подчеркивающая целостность, уважение, воображение и страсть.
These connections maintain the structural and mechanical integrity of the cell during contraction while also helping in force transmission and longitudinal load bearing. Эти контакты поддерживают структурную и механическую целостность клетки во время сокращения, одновременно помогая в передаче усилия и в выдерживании продольной нагрузки.
If appropriate mechanisms are employed to detect and remedy data corruption, data integrity can be maintained. Если применяются подходящие механизмы для обнаружения и лечения повреждения данных, это может обеспечить целостность данных.
The information security aspect of primary interest for an official publication of laws is integrity. Главный аспект информационной безопасности, который учитывается при официальной публикации законов - это целостность.
For performance reasons, only metadata integrity is ensured. По причинам связанным с производительностью гарантируется целостность только метаданных.