Английский - русский
Перевод слова Integrality
Вариант перевода Целостность

Примеры в контексте "Integrality - Целостность"

Все варианты переводов "Integrality":
Примеры: Integrality - Целостность
The integrity of the sample is holding steady. Генетическая целостность образца остается без изменений.
The structural integrity of this cavern won't hold for long. Структурная целостность этой пещеры долго не продержится.
Otherwise, there was a risk of striking a blow at the supremacy of law, undermining the integrity of the Convention. В противном случае существует опасность нарушить верховенство права, подорвав целостность Конвенции.
The territorial integrity and internal stability of regional neighbours will be fully respected. Будут полностью соблюдаться территориальная целостность и внутренняя стабильность соседей по региону.
This has contributed to UNMEE's sustained ability to maintain the integrity of the Temporary Security Zone. Это способствовало тому, что МООНЭЭ могла стабильно обеспечивать целостность временной зоны безопасности.
Notwithstanding the foregoing incidents, the integrity of the Temporary Security Zone has generally been maintained. Несмотря на вышеупомянутые инциденты, целостность временной зоны безопасности в основном сохранялась.
Recently, there had been several major shocks to the authority and integrity of the NPT. Недавно авторитет и целостность ДНЯО подверглись целому ряду серьезных испытаний.
Ukraine and the Republic of Moldova support the inviolability of each other's borders and each other's territorial integrity. Украина и Республика Молдова подтверждают незыблемость границ, территориальную целостность друг друга.
Rwanda's sovereignty and territorial integrity continue to be violated with relative impunity by forces operating from the territory of the Democratic Republic of the Congo. Суверенитет и территориальную целостность Руанды по-прежнему продолжают относительно безнаказанно нарушать силы, действующие с территории Демократической Республики Конго.
Such attacks constitute grave attempts to undermine the credibility and integrity of human rights work in the public eye. Такие нападки представляют собой грубые попытки подорвать авторитетность и целостность правозащитной деятельности в глазах общественности.
Improved transparency and integrity of the political process is needed to re-establish confidence in democracy. Для восстановления веры в демократию необходимо повысить транспарентность и целостность политического процесса.
We must maintain the integrity and authority of the Treaty and ensure its universality. Нам следует поддерживать целостность и авторитет Договора и обеспечивать его универсальность.
They have also demonstrated the common will of the entire Chinese people to safeguard State sovereignty and territorial integrity. Они также продемонстрировали общее стремление всего китайского народа сохранить суверенитет и территориальную целостность государства.
The colonial situation in Gibraltar destroyed the unity and territorial integrity of Spain. Положение Гибралтара как колонии нарушает единство и территориальную целостность Испании.
The territorial integrity of Azerbaijan, Georgia and the Republic of Moldova was under threat. Территориальная целостность Азербайджана, Грузии и Республики Молдовы находится под угрозой.
We would therefore like to reiterate the continued relevance of the Programme of Action, whose integrity should be observed. Поэтому мы хотели бы вновь подтвердить сохраняющееся значение Программы действий, целостность которой необходимо соблюдать.
Moving the goalposts will erode the confidence of States in the effectiveness and integrity of multilateral treaties. Переориентация подорвет веру государств в эффективность и целостность многосторонних договоров в этой области.
Ecuador firmly believes in the need to protect the integrity of the Rome Statute. Эквадор твердо считает, что необходимо защищать целостность Римского статута.
We also come across efforts to dilute the integrity of multilateral agreements and undermine their viability. Приходится сталкиваться и с попытками размыть целостность многосторонних соглашений, ослабить их жизнеспособность.
It was time for Algeria to see reason and recognize Morocco's right to its territorial integrity. Алжиру давно пора понять причину и признать право Марокко на свою территориальную целостность.
It is crucial to preserve the effectiveness and integrity of the Treaty. Исключительно важно сохранить эффективность и целостность Договора.
In the new situation, the integrity and authority of this international legal system should not be undermined. В новой ситуации целостность и авторитет этой международной системы не должны подрываться.
This is reinforced by Security Council resolution 1507, which calls on both parties to recognize and respect each other's territorial integrity and sovereignty. Это подкреплено резолюцией Совета Безопасности 1507 которая призывает обе стороны признать и уважать территориальную целостность и суверенитет друг друга.
Ordering was carefully examined the integrity of casinos and their solvency. Заказ был тщательно изучили целостность казино и их платежеспособность.
Sometimes it is useful to check a package's integrity. Иногда бывает полезно проверить целостность пакета.