Английский - русский
Перевод слова Integrality
Вариант перевода Целостность

Примеры в контексте "Integrality - Целостность"

Все варианты переводов "Integrality":
Примеры: Integrality - Целостность
In the words of the World Bank, the West Bank remains a "shattered economic space", in which its integrity as a viable socio-economic and political unit has been severely compromised. Согласно заявлениям Всемирного банка, Западный берег остается «разрушенным экономическим пространством», в котором его целостность как жизнеспособной социально-экономической и политической структуры оказалась под серьезной угрозой.
Algeria must not harbour arm, finance and support Frente POLISARIO militias in their attacks on the territorial integrity of a neighbouring State. Алжир не должен укрывать, снабжать оружием, финансировать и поддерживать вооруженные формирования Фронта ПОЛИСАРИО, посягающие на территориальную целостность соседнего государства.
More than 381,000 Cuban soldiers and officials fought unselfishly to defend the integrity and sovereignty of our brotherly African nations over a period of almost three decades. На протяжении почти трех десятилетий более 381000 кубинских военнослужащих и специалистов бескорыстно отстаивали целостность и суверенитет наших братских африканских стран.
According to that interpretation, official documents of international law only recognize the reference to territorial integrity as a principle, not as a right. В соответствии с этим толкованием официальные документы международного права лишь признают ссылки на территориальную целостность как принцип, а не как право.
Based on the results of the project, which showed good integrity of the reservoir, leakage was not anticipated to be a problem. Исходя из результатов выполнения проекта, продемонстрировавшего высокую целостность резервуара, проблем с утечкой не ожидается.
(a) Integrity of the mandate of the High Commissioner; а) целостность мандата Верховного комиссара;
This situation further exacerbates the Mission's limited monitoring capacity and could, if the situation deteriorates seriously, jeopardize the integrity of the Temporary Security Zone. Такая ситуация еще более затрудняет ограниченные возможности Миссии осуществлять наблюдение и, в случае серьезного ухудшения ситуации, может поставить под угрозу целостность временной зоны безопасности.
It is necessary that the 2010 Review Cycle address this issue without ambiguity, so as to preserve the integrity of the Treaty. И необходимо, чтобы обзорный цикл 2010 недвусмысленно разобрал эту проблему, с тем чтобы сохранить целостность Договора.
It was important to ensure the integrity of the peacebuilding architecture for the future and to consider the way in which it fitted into the United Nations system. Необходимо обеспечить целостность миростроительной структуры для будущего и посмотреть, как она вписывается в систему Организации Объединенных Наций.
The equality of States in terms of sovereignty and territorial integrity, prevention of an arms race, and confidence-building; равенство, суверенитет и территориальная целостность государств, предотвращение гонки вооружений и укрепление доверия;
How long will the Sudan go on flouting Chad's territorial integrity? До каких пор Судан будет продолжать попирать территориальную целостность Чада?
We must enhance the integrity of and confidence in the Treaty, while striking a balance between nuclear disarmament and non-proliferation. Мы должны укрепить целостность Договора и доверие к нему, сохраняя равновесие между ядерным разоружением и нераспространением.
These factors have combined to erode the integrity of the international civil service and to render the United Nations less inviting for professionals from competing national civil services. З. Сочетание этих факторов подорвало целостность международной гражданской службы и сделало Организацию Объединенных Наций менее привлекательной для специалистов из конкурирующих национальных гражданских служб.
Articles 1 and 51 of the Constitution guarantee, and enjoin all citizens to uphold, the integrity of the territory. Статьи 1 и 51 Конституции обеспечивают территориальную целостность страны и объявляют долгом каждого гражданина заботиться о ней.
In November 2006, the Republic of Serbia had adopted a new Constitution which guaranteed in particular the physical and psychological integrity of all. В ноябре 2006 года Сербия приняла новую Конституцию, которая гарантирует, в частности, физическую неприкосновенность и психическую целостность каждого.
It is the author of the reservation, not the reaction of the other contracting parties, that challenges the integrity of the treaty. Целостность договора под вопрос ставит автор оговорки, а не реакция со стороны других договаривающихся сторон.
The extraterritorial nature of the Helms-Burton Act is an infringement of the territorial integrity of States and an impediment to international navigation and free trade, as embodied in the World Trade Organization Final Act. В силу своего экстерриториального характера закон Хелмса-Бэртона представляет собой посягательство на территориальную целостность государств и принципы международного судоходства и свободной торговли, воплощенные в Заключительном акте Всемирной торговой организации.
How can you maintain the integrity of a period building... with plastic window frames? Как ты можешь поддерживать целостность старинного здания с окнами в пластиковых рамах?
We've reconstructed a new organic integrity, capable of living. Мы создали новую органическую целостность, приспособленную к жизни
When that occurred, then we lost all the integrity and all the accountability in the food system. Когда это случится, мы потеряем всю целостность и всю подотчетность продуктовой системы.
When the human population was small, its economic activity, even if locally damaging, had little effect on the integrity of the planet's life-support system. Когда человеческая популяция была небольшой, ее хозяйственная деятельность, даже при наличии некоего локального ущерба окружающей среде, слабо влияла на целостность системы жизнеобеспечения планеты.
Integrity seems like an old-fashioned idea, but it is at the heart of who we are and how we live. Performance enhancing drugs affect the individual athlete's integrity in two ways. Моральная целостность может показаться старомодным понятием, но именно на ней основано то, кто мы есть и как мы живем.
Such an approach, by providing incentives for membership and compliance, can guarantee the longevity, integrity and credibility of the NPT. Такой подход, обеспечивая стимулы для присоединения к ним и их соблюдения и выполнения, способен гарантировать долговечность, целостность и авторитет ДНЯО.
His Government was actively involved in finding a diplomatic solution to the current proliferation crises, which could jeopardize the Treaty's integrity. Правительство страны оратора активно участвует в поиске дипломатического решения нынешних связанных с распространением ядерного оружия кризисов, которые способны поставить под угрозу целостность Договора.
Considering that the international community has unanimously condemned the affront to Mali's territorial integrity, принимая во внимание, что международное сообщество единодушно осудило это посягательство на территориальную целостность Мали,