| There are indications that Lebanese sovereignty, territorial integrity, unity and political independence continue to suffer further infringements. | Отмечаются признаки дальнейших посягательств на суверенитет, территориальную целостность, единство и политическую независимость Ливана. |
| We are convinced that such a document must equally respect the territorial integrity of States and the principle of inviolability of existing borders. | Мы убеждены, что подобный документ должен в равной степени уважать территориальную целостность государств и принцип нерушимости существующих границ. |
| They were impartially and professionally managed, thereby ensuring the overall integrity of the electoral process. | Они были организованы на высоком профессиональном уровне с соблюдением принципа беспристрастности, что позволило обеспечить общую целостность выборного процесса. |
| The international community is undermining the integrity of its commitment by not honouring funding targets. | Не выполняя целевых показателей, связанных с финансированием, международное сообщество подрывает целостность своей приверженности поставленным целям. |
| But the Georgian authorities chose to shoot up the territorial integrity of their State from Grad missile systems, thus giving up for lost the restoration of an inter-ethnic community with the neighbouring nationalities. | Однако грузинские власти предпочли расстрелять территориальную целостность своего государства из установок «Град», поставив тем самым крест на восстановлении межэтнического сообщества с соседними национальностями. |