Over the last 10 years, Rwanda's sovereignty and territorial integrity have been repeatedly violated with relative impunity by those forces. |
В течение последних 10 лет суверенитет и территориальная целостность Руанды неоднократно нарушаются этими силами в условиях относительной безнаказанности. |
All documents were posted as Adobe Acrobat files in order to allow cross-platform accessibility and guarantee integrity of the documents. |
Все документы были размещены в виде файлов Adobe Acrobat files, с тем чтобы обеспечить перекрестный доступ и гарантировать целостность документов. |
He emphasized that Chile fully respected the territorial integrity of the Russian Federation and did not promote or condone any of the crimes mentioned. |
Он подчеркнул, что Чили полностью уважает территориальную целостность Российской Федерации и не поощряет и не оправдывает вышеупомянутые преступные деяния. |
In order to preserve the integrity of the Treaty, there must be significant and irreversible steps towards the total elimination of nuclear arsenals. |
Чтобы сохранить целостность Договора, необходимо предпринять значимые и необратимые шаги к полной ликвидации ядерных арсеналов. |
The integrity of national registries shall be provided for through specific provisions controlling the implementation of relevant provisions in this appendix. |
Целостность национальных реестров обеспечивается на основе конкретных положений, предназначенных для контроля за осуществлением соответствующих положений настоящего добавления. |
However, reservations to treaties should be made in keeping with their objectives, thus securing the integrity of the treaty. |
Однако оговорки к договорам следует делать в соответствии с их целями, обеспечивая таким образом целостность договора. |
The common endeavour was to prevent, as far as possible, the proliferation of exceptions that weakened the integrity of treaties. |
Общие усилия направлены на то, чтобы предотвратить, насколько это возможно, распространение исключений, нарушающих целостность договоров. |
It rejected all attempts to alter the nature and scope of those provisions through actions that harmed the integrity of the Treaty. |
Она отвергает все попытки изменить характер и сферу применения этих положений путем принятия мер, которые нарушают целостность Договора. |
The government of Republika Srpska reacted strongly, claiming that the decision compromised the entity's territorial integrity. |
Правительство Сербской Республики отреагировало резко на это заявление, заявив, что данное решение ставит под угрозу территориальную целостность образования. |
This will preserve and protect their physical integrity as well as their life and dignity. |
Это поможет сохранить и защитить их физическую целостность, а также их жизнь и достоинство. |
Another concern was the extension of the right of self-determination to minority groups, which undermined States' stability and territorial integrity. |
Еще одним аспектом, вызывающим озабоченность, является предоставление права на самоопределение меньшинствам, что подрывает стабильность и территориальную целостность государств. |
Social workers should uphold and defend each person's physical, psychological, emotional and spiritual integrity and well-being". |
Социальные работники должны поддерживать и защищать физическую, психологическую, эмоциональную и духовную целостность и благополучие каждого человека». |
Unfortunately, Algeria continued to use the issue to undermine Morocco's territorial integrity. |
К сожалению, Алжир продолжает использовать эту проблему, чтобы нарушить территориальную целостность Марокко. |
The resolution also called upon all Member States to respect the independence and territorial integrity of Cyprus. |
В резолюции содержался также призыв ко всем государствам-членам уважать независимость и территориальную целостность Кипра. |
Its authority and integrity must be preserved and strengthened. |
Его авторитет и целостность необходимо сохранять и укреплять. |
They were impartially and professionally managed, thereby ensuring the overall integrity of the electoral process. |
Они были организованы на высоком профессиональном уровне с соблюдением принципа беспристрастности, что позволило обеспечить общую целостность выборного процесса. |
There is mounting anxiety that the integrity of cultures and the sovereignty of states may be at stake. |
Растет тревога по поводу того, что под угрозу может быть поставлена целостность культур и суверенитет государств. |
Others are concerned that open markets will threaten both the integrity of cultures and the sovereignty of States. |
Другие же озабочены тем, что открытые рынки поставят под угрозу как целостность культур, так и суверенитет государств. |
A grace period would thus encourage compliance while maintaining the integrity of the Protocol. |
Следовательно, льготный период содействовал бы соблюдению и в то же время поддерживал целостность Протокола. |
On the other hand, it is equally important to maintain the integrity and simplicity of the compliance system. |
С другой стороны, столь же важно поддерживать целостность и простоту системы обеспечения соблюдения. |
International law clearly states that every State has an obligation to respect the territorial integrity and sovereign independence of every other State. |
В международном праве четко оговаривается, что любое государство обязано уважать территориальную целостность и суверенную независимость любого другого государства. |
This would help to ensure the integrity of the compliance process. |
Это помогло бы обеспечить целостность процесса, связанного с соблюдением. |
But we must also defend the integrity of this institution, our security and international law. |
Вместе с тем мы также должны обеспечить целостность этого института, нашу безопасность и международное право. |
Territorial integrity is a principle of international law from which flows the inalienable right and duty of a State to preserve its borders. |
Территориальная целостность - это принцип международного права, из которого проистекают неотъемлемое право и обязанность государств в отношении сохранения своих границ. |
Territorial integrity is a sacrosanct principle for Angola. |
Для Анголы территориальная целостность - это священный принцип. |