| Talbot School of Theology has responsibility for the extension's program and operations including its academic quality and integrity. | Талботская Школа Богословия несет ответственность за эту программу и процессы, включая качество и целостность. |
| When integrity tests are implemented according to a pertinent policy, the classic root-kits are easily detectable. | Если тесты на целостность реализованы согласно подходящим правилам, классические руткиты легко обнаруживаются. |
| AIDE checks the/etc/aide/aide.db file when checking for file integrity. | AIDE сверяется с/etc/aide/aide.db при проверке на целостность. |
| Secure APT allows the verification of the integrity of packages downloaded from a mirror. | Безопасный АРТ позволяет проверять целостность загружаемых с зеркал пакетов. |
| A message is any information sent between members, authenticity and integrity of which is certified by the WMT Transactions Certification Center. | Сообщение - произвольные данные пересылаемые между участниками, подлинность и целостность которых заверена ЦСТ. |
| So you lose the integrity of New York Hip Hop. | Таким образом, вы теряете целостность нью-йоркского хип-хопа. |
| His energy blasts can temporarily disrupt the molecular integrity of the Eternals. | Его энергетические взрывы могут временно нарушить молекулярную целостность Вечных. |
| The integrity of an IMO number can be verified using its check digit. | Целостность номера ИМО может быть проверена по его контрольной цифре. |
| The movement stands for the national course and the territorial integrity of the state. | Движение выступает за национальный курс и территориальную целостность государства. |
| Invasive plant species have negatively affected the integrity of the system. | Иноземные виды растений негативно подействовали на целостность здешней экосистемы. |
| Protect and restore the integrity of Earth's ecological systems, with special concern for biological diversity and the natural processes that sustain life. | Защищать и сохранять целостность экосистем Земли, уделяя особое внимание биологическому разнообразию и природным процессам поддержания жизни. |
| Maureen Tkacik and Steven Pinker have challenged the integrity of Gladwell's approach. | Морин Ткачик и Стивен Пинкер ставят под сомнение целостность подхода Гладуэлла. |
| The viscosity of acrylic can be successfully reduced by using suitable extenders that maintain the integrity of the paint film. | Вязкость акрила может быть успешно уменьшена при использовании подходящих наполнителей, которые поддерживают целостность пленки краски. |
| The state ensures the integrity, inviolability and inalienability of its territory. | Государство обеспечивает целостность, неприкосновенность и неотчуждаемость своей территории. |
| · accuracy, integrity and reliability of data processing is provided by the database management system, that supports the transactions. | · точность, целостность и надежность обработки данных обеспечивается системой управления базами данных, поддерживающей транзакции. |
| The owner is responsible for the consistency, performance, and conceptual integrity of the class. | Владелец ответственен за согласованность, производительность и концептуальную целостность своих классов. |
| The plan did not mention Georgia's territorial integrity and accepts the continued Russian presence in Abkhazia. | В плане не упоминается территориальная целостность Грузии и признается продолжающееся российское присутствие в Абхазии. |
| At performance of works with using "diamond technique" the so called integrity of processed elements is saved. | При проведении работ с применением "алмазной техники" сохраняется так называемая целостность обрабатываемых элементов. |
| I attest to the accuracy and integrity of this document. | Я подтверждаю точность и целостность этого документа. |
| The armed forces secure the independence of the country, as well as protect its territorial integrity and constitutional order. | Вооруженные силы обеспечивают независимость государства, а также защищают целостность её территории и её конституционный строй. |
| Integrity is maintained by keeping a transaction log of all changes made to metadata over a certain period of time. | Целостность поддерживается ведением журнала откатов всех изменений сделанных с метаданными за определённый период времени. |
| Integrity is a bewitching gumbo, but I'm preparing now, internally, to give the keynote. | Целостность личности очень чарует, но сейчас я внутренне готовлюсь произнести речь. |
| The hairline fractures weakened the integrity of the cranium and caused it to burst when heated. | Микропереломы ослабили целостность черепа что привело к разлому при нагревании. |
| If the structural integrity can be restored, it can be used as a new home for hydroponics. | Если структурную целостность удастся восстановить, гидропонику можно будет разместить там. |
| I mean, really, really maintaining the structural integrity of the... | То есть, сохранил структурную целостность... |