Английский - русский
Перевод слова Integrality
Вариант перевода Целостность

Примеры в контексте "Integrality - Целостность"

Все варианты переводов "Integrality":
Примеры: Integrality - Целостность
Failure to do so would jeopardize the credibility and integrity of the Convention itself. Несоблюдение может поставить под угрозу авторитет и целостность самой Конвенции.
In sum, thanks to the cooperation of the parties and the extensive activity of UNMEE, the integrity of the Temporary Security Zone was generally maintained. В целом, благодаря сотрудничеству сторон и активной деятельности МООНЭЭ целостность временной зоны безопасности в основном сохранялась.
We'll have to modify our shields, reinforce structural integrity. Нам придется модифицировать щиты, усилить структурную целостность.
The defendant's confession excluded, the defence impugning the integrity of the police investigation. Признание подсудимого исключено, защита подвергла сомнению целостность полицейского расследования.
You preserve the integrity of the initial encounter by denying yourself further ones. Ты хочешь сохранить целостность ощущений первой встречи, лишая себя следующих.
The reference to the integrity of multilateral treaties is an allusion to the drawbacks of reservations, which may undermine the unity of the treaty regime. Ссылка на целостность многосторонних договоров напоминает о неудобствах, связанных с оговорками, которые могут подорвать единство договорного режима.
Solution architecture management:: Ensures the completeness and integrity of the overall solution defined by the project. Группа по управлению структурными решениями обеспечивает полноту и целостность общего решения по проекту.
The integrity and credibility of the concept depends upon its full, faithful and consistent application. Целостность и авторитетность этой концепции зависит от ее всестороннего, точного и последовательного осуществления.
However, red lines are firmly drawn at questioning Georgia's sovereignty and territorial integrity. Однако мы готовы дать решительный отпор попыткам поставить под сомнение суверенитет и территориальную целостность Грузии.
We support its efforts. Afghanistan's sovereignty and territorial integrity are of the utmost importance for the country to plan its future. Мы поддерживаем его усилия, потому что в деле планирования своего будущего суверенитет и территориальная целостность Афганистана имеют непреходящее значение.
The United States strongly supports Afghanistan's sovereignty and territorial integrity and remains committed to a long-term partnership with Afghanistan. Соединенные Штаты Америки решительно поддерживают суверенитет и территориальную целостность Афганистана и сохраняют приверженность долгосрочному партнерству с Афганистаном.
Whoever claims to want Lebanon's stability and territorial integrity must also want its security and independence. Все, кто заявляет о своем желании обеспечить стабильность и территориальную целостность Ливана, должны также желать обеспечения его безопасности и независимости.
Interpretation: Pineapples must not have any damage or injury affecting the integrity of the produce. Толкование: у ананасов не должно быть какой-либо порчи или повреждений, которые затрагивают целостность продукта.
The competent national authorities must ensure the control and integrity of the AIS VHF data link. Национальные компетентные органы должны обеспечить контроль и целостность канала передачи данных АИС в диапазоне ОВЧ.
"4.1.1.16 Where ice is used as a coolant it shall not affect the integrity of the packaging.". "4.1.1.16 Если в качестве хладагента используется лед, он не должен нарушать целостность тары".
Therefore, I am absolutely convinced that we will restore our territorial integrity. Поэтому я абсолютно уверен, что мы сможем восстановить свою территориальную целостность.
Indigenous cultures long ago acknowledged the rights of Mother Nature, her nurturing abundance, her structural integrity and her limits. Коренные народы уже давно признали права Матери-Земли, ее богатство и изобилие, структурную целостность и границы.
The Prime Minister of Lebanon expressed to me his determination to protect Lebanon from these violations of Lebanese sovereignty and territorial integrity. Премьер-министр Ливана заявил мне о своей решимости защитить Ливан от этих посягательств на его суверенитет и территориальную целостность.
At stake are the country's national unity, territorial integrity and its tradition as a multi-ethnic, secular democracy. На кон поставлены национальное единство и территориальная целостность страны и ее традиционный многоэтнический светский демократический характер.
Option three holds out the prospect of a lengthy transition until the territorial integrity of Mali is fully restored. Третий вариант предполагает перспективу длительного переходного периода - до тех пор, пока не будет полностью восстановлена территориальная целостность Мали.
Only the creation of valid and effective international mechanisms in the occupied regions can safeguard Georgia's unity, territorial integrity and sovereignty. Лишь создание правомерных и эффективных международных механизмов в оккупированных регионах может гарантировать единство, территориальную целостность и суверенитет Грузии.
It has sought to protect and promote human rights, while safeguarding the sovereignty, independence and territorial integrity of Syria. Оно стремится защищать и поощрять права человека, поддерживая при этом суверенитет, независимость и территориальную целостность Сирии.
Article 1 of the Paris Accords of 1973 clearly stated that all countries must respect the independence and territorial integrity of Viet Nam. В статье 1 Парижских соглашений 1973 года отчетливо указано, что все страны обязаны уважать независимость и территориальную целостность Вьетнама.
It hoped that the vote on the draft resolution in the General Assembly would uphold the integrity of the report and of the Council itself. Она надеется, что голосование по проекту резолюции в Генеральной Ассамблее поддержит целостность доклада и репутацию самого Совета.
Terrorism can destabilize communities, threaten social and economic development, fracture the territorial integrity of States, and undermine international peace and security. Терроризм способен дестабилизировать общины, создавать угрозу социально-экономическому развитию, нарушать территориальную целостность государств и подрывать международный мир и безопасность.