Английский - русский
Перевод слова Integrality
Вариант перевода Целостность

Примеры в контексте "Integrality - Целостность"

Все варианты переводов "Integrality":
Примеры: Integrality - Целостность
Too often, the territorial integrity of the State has been contrasted with the rights of minorities. Слишком часто территориальная целостность государства противопоставляется правам меньшинств.
It is in our common interest to try to preserve the integrity of the Convention. В наших общих интересах попытаться сохранить целостность Конвенции.
The integrity of the consensus nature of the Programme of Action must be preserved and strengthened. Необходимо сохранять и укреплять целостность консенсусного характера Программы действий.
The reporting period has seen a continuation of nationalistic statements challenging the Peace Agreement, including the sovereignty and territorial integrity of Bosnia and Herzegovina. Отчетный период характеризовался непрестанными националистическими заявлениями, подрывающими Мирное соглашение, включая суверенитет и территориальную целостность Боснии и Герцеговины.
The United Nations decisively calls on all States to respect the sovereignty, independence and territorial integrity of the Republic of Cyprus. Организация Объединенных Наций решительно призывает все государства уважать суверенитет, независимость и территориальную целостность Республики Кипр.
The territorial integrity of Azerbaijan must be restored. Территориальная целостность Азербайджана должна быть восстановлена.
I urge Member States to ensure the functioning and integrity of the system. Я настоятельно призываю государства-члены обеспечить функционирование и целостность этой системы.
We must reject any attempts to undermine the sovereignty and territorial integrity of Somalia. Должны пресекаться попытки расшатать государственный суверенитет и целостность Сомали.
The integrity of the justice system is a precondition for democracy and the rule of law. Целостность системы правосудия является непременным условием существования демократии и верховенства права.
The continued vertical and horizontal proliferation of nuclear weapons jeopardized the integrity and credibility of the Treaty and should be prevented. Продолжающееся вертикальное и горизонтальное распространение ядерного оружия подрывает целостность и авторитетность Договора и должно быть предотвращено.
It was imperative to maintain the integrity of the Treaty and strengthen its three pillars. Необходимо сохранять целостность Договора и укреплять все три его основных компонента.
Since then, the United Kingdom had refused to return the Islands to Argentina and restore its territorial integrity. С тех пор Соединенное Королевство отказывается вернуть острова Аргентине и восстановить ее территориальную целостность.
He appealed to all delegations to respect those principles and thereby support the integrity of the review mechanism. Оратор призывает все делегации уважать эти принципы и тем самым обеспечить целостность механизма обзора.
Codification attempts in those areas would inevitably interfere with the processes under way and undermine their integrity. Попытки кодификации в этих областях неизбежно будут мешать происходящим процессам и нарушать их целостность.
The project safeguards the territory and integrity of the group, as well as their right to self-determination. Проект защищает территорию и целостность этой группы, а также ее право на самоопределение.
We view this option ensures to a large degree the integrity of the protocol. Мы считаем, что этот вариант в значительной степени обеспечивает целостность Протокола.
This would weaken the integrity of the protocol to a significant degree. Это в значительной степени ослабит целостность Протокола.
They must observe national sovereignty, territorial integrity, the legal order and the principles of democracy. Они обязаны уважать национальный суверенитет, территориальную целостность, правопорядок и принципы демократии.
Algeria had tried to disrupt the territorial integrity of Morocco and to thwart all attempts to solve the fabricated problem. Алжир пытается нарушить территориальную целостность Марокко и сорвать любые попытки решить эту сфабрикованную проблему.
In that connection, her Government reaffirmed its commitment to supporting the Court's universality and integrity. В этой связи правительство Гватемалы вновь подтверждает твердое намерение поддерживать универсальность и целостность Суда.
Ukraine's territorial integrity, inviolability of its territory and frontiers are guaranteed by the provisions of a number of international multilateral and bilateral legal instruments. Территориальная целостность Украины, нерушимость ее территории и границ гарантируются положениями ряда международных многосторонних и двусторонних правовых документов.
We've gone through a lot to maintain the integrity of this restaurant. Мы прошли через многое, чтобы сохранить целостность этого ресторана.
The integrity of our energy markets is my only concern. Целостность наших энергетических рынков - вот моя забота.
If the structural integrity can be restored, it can be used as a new home for hydroponics. Если структурная целостность может быть восстановлена, зал можно использовать для гидропоники.
Pure light that won't alter the visual integrity of the evidence. Безупречный свет, не меняющий визуальную целостность улик.