Английский - русский
Перевод слова Increasing
Вариант перевода Расширение

Примеры в контексте "Increasing - Расширение"

Примеры: Increasing - Расширение
Increasing women's involvement in non-farm activities has provided them with increased opportunities for wage work and certain economic independence. Расширение участия женщин в несельскохозяйственной деятельности открыло перед ними новые возможности для работы по найму и обретения определенной экономической независимости.
Increasing women's participation in economic activity through technical support in managing personal and collective projects and through marketing of their products. Расширение участия женщин в экономической деятельности благодаря техническому содействию в осуществлении частных и коллективных проектов и продвижению их товаров на рынок.
Increasing food production and securing access to affordable food was a constant challenge. Расширение производства продовольствия и обеспечение доступа к продуктам питания представляют собой постоянную проблему.
Increasing the space for human rights remains a major challenge for civil society organizations. Для организаций гражданского общества основной задачей остается расширение сферы своей деятельности на поприще защиты прав человека.
Increasing the ability of women to participate equally in political processes and government structures remains a key priority for the human rights agenda in Afghanistan. Одним из главных приоритетов повестки дня в области прав человека в Афганистане остается расширение имеющихся у женщин возможностей равноправного участия в политических процессах и деятельности государственных структур.
Increasing access to voluntary family planning services has been at the heart of the UNFPA mission. Расширение доступа к услугам в области добровольного планирования размера семьи всегда занимало центральное место в миссии Фонда.
Increasing participation in New Deal for Lone Parents Расширение участия в программе "Новый курс в интересах родителей-одиночек" 119
Increasing public investment in infrastructure and services for the poor is essential to support sustained and equitable growth. Расширение государственных инвестиций в инфраструктуру и сферу услуг в интересах малоимущих - необходимый фактор для поддержки устойчивого и справедливого роста.
Increasing the coverage and quality of outreach programmes conducted by community-based organizations has also been made a priority. Расширение масштабов и повышение качества информационных программ, осуществляемых территориально-общественными организациями, также являются нашей приоритетной задачей.
Increasing the participation of youth in public and private sector efforts to promote environmental protection is also important. Также важным является расширение участия молодежи в усилиях государственного и частного секторов по пропаганде защиты окружающей среды.
Increasing the capacity of professionals to respond appropriately to violence against women Расширение возможностей специалистов с точки зрения надлежащего реагирования на случаи насилия в отношении женщин
Increasing access to schooling as well as the literacy capabilities of adult women in many countries should have higher priority. Расширение доступа к обучению в школах, а также обучение грамоте взрослых женщин должно быть основной приоритетной задачей во многих странах.
Increasing employment opportunities and productivity of labor for the low income groups in the rural and urban informal sector. Расширение возможностей в плане трудоустройства и повышение производительности труда представителей групп населения с низкими доходами в неформальном секторе экономики в сельских районах и в городах.
Increasing investment opportunities and high growth prospects have also encouraged global terminal operators to base their operations in developing countries. Расширение инвестиционных возможностей и перспективы высокого роста также подталкивают операторов глобальных терминалов размещать базы своих операций в развивающихся странах.
Increasing women's access to the labour market should be an integral part of national development policies and strategies. Расширение доступа женщин на рынок труда должно стать одним из неотъемлемых элементов национальной политики и стратегий в области развития.
Increasing opportunities for regional, rural and remote women Расширение возможностей женщин, живущих в регионах, сельской местности и отдаленных районах
Increasing private-sector financing (both domestic and foreign) involves "selling" forestry opportunities as equally viable and competitive as other investment options. ЗЗ. Расширение финансирования со стороны частного сектора (как внутреннего, так и иностранного) включает "продажу" возможностей, обеспечиваемых лесным сектором, в качестве не менее жизнеспособного и конкурентоспособного варианта по сравнению с другими инвестиционными возможностями.
(e) Increasing access to affordable medical products е) Расширение доступа к приемлемой по цене медицинской продукции
Increasing coverage of the United Nations field-based activities Расширение охвата периферийных отделений Организации Объединенных Наций
Increasing knowledge and cross-sectoral collaboration at national level Накопление информации и расширение межведомственного сотрудничества на национальном уровне;
Increasing Internet penetration alone does not necessarily spur an increase in local content. Для того чтобы стимулировать расширение местного информационного наполнения, недостаточно только повысить показатели проникновения Интернета.
Increasing use of data from administrative sources has consequences on statistical processing. Расширение масштабов использования данных из административных источников имеет определенные последствия для статистического процесса.
Increasing funding and incentives for teachers to remain in remote areas were found to be successful to a certain degree. Было установлено, что увеличение объема финансирования и расширение стимулов, призванных способствовать тому, чтобы преподаватели оставались в удаленных районах, в определенной степени приносят успех.
Increasing protection and assistance for those still displaced: Assistance to the internally displaced population has been very limited. Обеспечение более полной защиты лиц, все еще являющихся перемещенными, и расширение оказываемой им помощи: Помощь, оказываемая внутриперемещенному населению, носит весьма ограниченный характер.
Increasing indigenous women's connectivity for development in the Americas 5 Расширение возможностей сетевого подключения среди женщин из числа коренных народов в интересах развития в странах Северной и Южной Америки