Английский - русский
Перевод слова Increasing
Вариант перевода Расширение

Примеры в контексте "Increasing - Расширение"

Примеры: Increasing - Расширение
Increasing access, without corresponding vigilance on consumption issues may not maximize the contribution of energy to growth and poverty reduction. Расширение доступа, не подкрепленное соответствующими мерами контроля за объемом потребляемой энергии, может ограничить вклад энергетики в процесс развития и сокращения масштабов нищеты.
Increasing the navigability of the Tisza river is another strategic development worth mentioning. Еще одним заслуживающим упоминания стратегическим достижением является расширение возможностей для судоходства на реке Тиса.
Increasing access and effectiveness of primary health care. Расширение доступа и повышение эффективности первичной медико-санитарной помощи.
Increasing research and development of advanced medications for those diseases that primarily affect developing countries. расширение исследований и разработок в области передовых медицинских препаратов для лечения болезней, распространенных главным образом в развивающихся странах.
Increasing access of SMEs to institutional finance; с) расширение доступа МСП к институциональным каналам финансирования;
Increasing cooperation in areas of information exchange and intelligence sharing is another sphere where mutual efforts should bring fruitful results. Расширение сотрудничества в области обмена информацией и разведывательными данными - это еще одна сфера, где взаимные усилия должны дать плодотворные результаты.
Increasing access to social insurance benefits and legal protection to women in various types of informal activities should be prioritized. Основной задачей здесь должно стать расширение доступа женщин, занятых в различных видах неформальной экономической деятельности, к пособиям по линии социального страхования и к правовой защите.
Increasing regional and interregional cooperation is a consistent policy and an inseparable component of the Vietnamese Government's policy towards greater international integration. Расширение регионального и межрегионального сотрудничества - это наша постоянная политика и неотъемлемый компонент политики вьетнамского правительства, которая направлена на обеспечение более тесной международной интеграции.
Increasing women's participation in the labour market, both as employees and as entrepreneur. Расширение участия женщин в рынке труда как в качестве работников наемного труда, так и предпринимателей.
Increasing labour force participation by women should be welcomed. Следует приветствовать расширение масштабов участия женщин в рядах рабочей силы.
Increasing stakeholder participation is one of the challenges of capacity-building. Расширение участия партнеров - одна из трудных задач укрепления потенциала.
Increasing the capacity of those participating in global forest-related assessments would enhance the value of such assessments. Расширение возможностей тех лиц, которые участвуют в проведении глобальной оценки в области лесопользования, повысило бы значимость таких оценок.
Increasing the legislative authority for forest-related matters at the international and/or national level расширение законодательных полномочий в вопросах, касающихся лесов, на международном и/или национальном уровне;
Increasing the access to drinkable water and basic sanitation coverage rate. Расширение доступа к питьевой воде и повышение коэффициента охвата базовой санитарией.
Increasing women's political presence must begin even before conflict ceases. Расширение женского политического присутствия должно начинаться еще до прекращения конфликта.
Increasing scale in traded products has raised competitiveness and allowed scale economies in the transport sector. Расширение масштабов торговли товарами привело к повышению конкуренции и дало возможность добиться эффекта масштаба в транспортном секторе.
Increasing access to trained medical care in rural areas can increase the opportunities for women and girls to live healthy lives. Расширение доступа к профессиональной медицинской помощи в сельских районах может обеспечить женщинам и девочкам больше возможностей вести здоровый образ жизни.
Increasing women's participation in trades is a new, dedicated work-stream within MWA. Расширение участия женщин в овладении профессиями является новым, адресным направлением деятельности МДЖ.
Increasing girls' access to schooling has been the goal of education reforms undertaken since 1992. Расширение доступа девочек к школьному образованию является целью образовательных реформ, проводимых с 1992 года.
Increasing access to grid and off-grid electrification in rural villages minimized women's workload for grinding grains or pumping water in some areas. Расширение доступа к сетевой или автономной электрификации в сельских деревнях ведет к снижению возложенного на женщин в ряде районов бремени помола зерна и перекачки воды.
Increasing the economic empowerment of marginalized sections of the population also makes a significant contribution to poverty reduction. Значительный вклад в усилия по борьбе с нищетой вносит также расширение экономических прав и возможностей тех слоев населения, которые находятся в неблагоприятном положении.
Increasing opportunities for girl's education is critical to reducing gender imbalances and harnessing their input into nation building. Расширение возможностей для образования девочек является существенным фактором уменьшения гендерных диспропорций и привлечения их к участию в развитии страны.
Increasing women's participation in the design and implementation of family-oriented infrastructure policies and projects will certainly help to overcome gender equality obstacles. Расширение участия женщин в разработке и осуществлении инфраструктурной политики и проектов, ориентированных на семью, будет, безусловно, содействовать преодолению препятствий в достижении гендерного равенства.
Increasing women's economic opportunities - and control of assets - are a path out of poverty. Расширение экономических возможностей женщин и их контроль над средствами семьи - это путь к выходу из нищеты.
Increasing the access to modern energy services must be tied to wider development goals. Расширение доступа к современным энергетическим услугам должно быть увязано с более широкими целями развития.