Английский - русский
Перевод слова Increasing
Вариант перевода Расширение

Примеры в контексте "Increasing - Расширение"

Примеры: Increasing - Расширение
In 1988, an Opening Doors programme was created aimed at increasing employment opportunities in the public sector for persons with disabilities. В 1988 году было начато осуществление программы "Открытые двери", нацеленной на расширение возможностей трудоустройства лиц с инвалидностью в государственном секторе.
With growing global integration, increasing international cooperation has become an imperative for social and economic development. В условиях растущей глобальной интеграции расширение международного сотрудничества стало непременным условием обеспечения социально-экономического развития.
It also provides policy recommendations for increasing women's effective participation in development, including through addressing the gender dimensions of poverty. В нем также содержатся рекомендации в отношении политики, направленные на расширение эффективного участия женщин в развитии, в том числе посредством учета гендерных аспектов нищеты.
However, these reforms are not increasing the availability of higher education or improving its quality and relevance. Однако эти реформы никак не влияют ни на расширение доступа к высшему образованию, ни на улучшение его качества и повышение уровня преподавания.
The increasing production of heroine within the country aims at widening the narcotics related profit base. Расширение производства героина внутри страны позволяет увеличить базу доходов от оборота наркотиков.
The primary responsibility in increasing South-South trade and investment rested with individual developing countries. Главная ответственность за расширение торговли и инвестиционной деятельности Юг-Юг лежит на отдельных развивающихся странах.
It is gratifying to note that there is increasing multilateral cooperation on the issue of small arms and light weapons. Мы с удовлетворением отмечаем расширение многостороннего сотрудничества в решении проблемы стрелкового оружия и легких вооружений.
This is at variance with the implementation of various initiatives aimed at increasing women's participation in decision making. Это не согласуется с теми различными инициативами, которые направлены на расширение представленности женщин на руководящем уровне.
The Committee has recognized that improved space capabilities and increasing opportunities for international cooperation could assist humanity in dealing with those challenges. Комитет признал, что укрепление потенциала в области космической деятельности и расширение возможностей для международного сотрудничества могут содействовать решению человечеством этих проблем.
Promoting community participation proves to be as important as fostering individual choice in increasing the economic productivity of the population, particularly in poor urban communities. Как свидетельствует опыт, расширение общинного участия является важным фактором в поощрении индивидуального выбора в том, что касается повышения экономической производительности населения, особенно в бедных городских общинах.
Governments, regional intergovernmental bodies, United Nations agencies and non-governmental organizations are increasing efforts to improve the trend of voluntary repatriation to Somalia. Правительства, региональные межправительственные органы, учреждения Организации Объединенных Наций и неправительственные организации активизируют усилия, нацеленные на расширение масштабов добровольной репатриации в Сомали.
Programmes were also oriented towards the empowerment of women by increasing gender equality in access to productive resources and social services. Программы также были сориентированы на расширение возможностей женщин путем создания более равных условий для женщин в плане доступа к производственным ресурсам и социальным услугам.
The expansion of irrigated agriculture is already polluting local surface and groundwater sources as fertilizers and pesticides are applied in increasing amounts. Расширение орошаемого земледелия уже приводит к загрязнению местных поверхностных и грунтовых вод из-за все более широкого применения удобрений и пестицидов.
Globalization and expanding international trade offered considerable opportunities for increasing international well-being. Глобализация и расширение международной торговли открывают широкие возможности для повышения благосостояния всего человечества.
Expanding elementary schools and increasing educational access in rural areas was another factor that improved girls' learning opportunities. Еще одним фактором, который улучшил возможности девочек для обучения, стало расширение начальных школ и облегчение доступа к образованию в сельских районах.
Another positive development in the Angola operation is the increasing cooperation between the Government of Angola and the humanitarian community. Другим позитивным событием в рамках операций в Анголе стало расширение сотрудничества правительства Анголы с гуманитарным сообществом.
Generally, one can note an increasing involvement by different actors in the implementation of the recommendations of the World Conference. В целом можно отметить расширение участия различных сторон в осуществлении рекомендаций Всемирной конференции.
A national reproductive health policy and guidelines that aim at increasing access are now available. У нас осуществляются национальная политика и принципы репродуктивного здоровья, целью которых является расширение доступа к нему населения.
He appreciated the increasing participation of beneficiary countries in the initiation, design and execution of programmes. Он с удовлетворением отметил расширение участия стран-бенефициаров в инициировании, разработке и исполнении программ.
The Regional Director underlined the importance of the UNICEF role in facilitating partnerships and agreements aimed at increasing social investment in the region. Региональный директор подчеркнул, что ЮНИСЕФ играет важную роль в создании партнерств и заключении соглашений, направленных на расширение социальных инвестиций в этом регионе.
In essence, to clarify how increasing use of wood can make green buildings "greener". Задача состоит в том, чтобы уточнить, каким образом расширение использования древесины будет способствовать повышению экологичности экологичных зданий.
They are important allies in increasing access to schooling, and are thus a partner of the Ministry of Education. Эти школы, являющиеся важными союзниками в борьбе за расширение доступа к школьному образованию, работают в партнерстве с министерством образования.
The national strategy in this area is focused on increasing access to quality therapeutic care. Основной задачей национальной стратегии в этой области является расширение доступа к качественной терапевтической помощи.
The present report provides an analysis of current global trends and challenges and their impact on increasing access to and improving the quality of education. В настоящем докладе содержится анализ текущих глобальных тенденций и вызовов и их воздействия на расширение доступа к образованию и улучшение качества образования.
For that purpose, CR promotes increasing participation of religious associations in social life and decision making through multilateral dialogue. С этой целью СР поощряет расширение участия религиозных ассоциаций в общественной жизни и принятие решения путем многостороннего диалога.