Английский - русский
Перевод слова Improved
Вариант перевода Повышение

Примеры в контексте "Improved - Повышение"

Примеры: Improved - Повышение
It commends the improved indicators on life expectancy for women. Он приветствует повышение показателей продолжительности жизни среди женщин.
Policy and Practice at headquarters reflects key structural realignments, consolidations and improved integration of work. В деятельности Отдела по вопросам политики и практики в штаб-квартире отражены ключевые структурные преобразования, интеграционные процессы и повышение уровня взаимодополняемости в работе.
We believe that improved productivity and efficiency will strengthen the agency's abilities to successfully tackle the challenges ahead. По нашему мнению, повышение производительности и эффективности повысит потенциал Управления в деле успешного решения ожидаемых в будущем проблем.
Transport safety has only improved a little over the past 10 years. За последние 10 лет произошло лишь незначительное повышение безопасности на транспорте.
However, improved technological competitiveness and wider economic freedom do not automatically produce greater equity. Однако повышение технологической конкурентоспособности и расширение экономической свободы автоматически не обеспечивают большей справедливости.
Moreover, the contribution to the euro-indicators will be substantially improved: better estimation quality, faster distribution, enlarged coverage. Кроме того, будет существенно активизирована работа по составлению европоказателей: повышение качества оценки, более оперативное распространение и расширение охвата.
Numerous delegations welcomed the report and congratulated UNFPA on the report's improved analytical quality. Многочисленные делегации приветствовали доклад и выразили благодарность ЮНФПА за повышение качества доклада с аналитической точки зрения.
The latter includes a strategy for better integration of various modes of transport and improved cooperation between public and private transport. Последние предусматривают усиление интеграции различных средств транспорта и повышение эффективности сотрудничества между государственными и частными транспортными компаниями.
Such improved knowledge will help prevent and deal more effectively with future conflicts. Такое повышение уровня знаний поможет предотвращать и более эффективно разрешать конфликты в будущем.
Several factors, including rising living standards, higher educational levels and improved health services, contributed to the birth rate decline. Сокращению уровня рождаемости способствовало несколько факторов, в том числе улучшение жизненных условий, повышение образовательного уровня и совершенствование системы здравоохранения.
Biotechnology has an enormous potential to support national efforts towards food security, improved health, environmental sustainability and increased competitiveness. Биотехнология располагает огромными потенциальными возможностями для поддержки национальных усилий, направленных на обеспечение продовольственной безопасности, улучшение здоровья, рациональное использование окружающей среды и повышение конкурентоспособности.
The FAO cooperative programme focuses on strengthening the business competitiveness of agricultural cooperatives through improved cooperative capital formation. Основной целью программы развития кооперативов ФАО является повышение предпринимательской конкурентоспособности сельскохозяйственных кооперативов путем совершенствования накопления капитала кооперативами.
(b) The number of countries devising procedures for improved transparency resulting in frequent reporting on and better use of public resources. Ь) Число стран, разработавших процедуры повышения степени транспарентности, результатом применения которых стало частое представление докладов об использовании государственных ресурсов и повышение эффективности их использования.
Certain working methods should also be further improved. Также следует обеспечить дальнейшее повышение эффективности отдельных методов работы.
Development of personnel competence and well-being are prerequisites of improved productivity. Повышение уровня компетентности кадров и благополучия персонала создает необходимые предпосылки для повышения производительности.
The increase in programme productivity is the result of improved drills, management, tasking and the introduction of dogs in support of mine-clearance operations. Повышение производительности в рамках этой программы является результатом более эффективных тренировок, совершенствования управления, разработки и постановки более четких задач и использования собак при проведении операций по разминированию.
In that connection, greater concentration in international commodity markets was increasing the need for improved competition policies and practices. В этой связи повышение уровня концентрации на международных сырьевых рынках делает еще более настоятельной необходимость совершенствования политики и практики в области конкуренции.
These include the increased levels of ownership and self-reliance associated with nationally executed projects, which have strengthened capacity-building effects and improved sustainability. К их числу относятся повышение степени ответственности и самостоятельности, которое связывается с проектами, исполняемыми на национальном уровне, и которое позволило укрепить возможности наращивания потенциала и улучшить стабильность.
On the other hand, increased community awareness and improved refuge areas will contribute to safer communities. С другой стороны, более безопасной жизни общин будут способствовать повышение уровня информированности общин и обустройство безопасных районов предполагаемого убежища.
Strengthening national and local partnerships: improved standby capacities Повышение эффективности партнерских связей на национальном и местном уровне: укрепление резервного потенциала
Positive impacts have been identified, such as increased economic growth and an improved standard of living. Были выявлены такие позитивные проявления воздействия глобализации, как ускорение экономического роста и повышение уровня жизни.
In other countries in the region, the quality and quantity of data on social development and poverty have improved markedly. В других странах региона отмечается заметное повышение качества и увеличение количества данных о социальном развитии и нищете.
This translates into improved social demographic indices. В результате этого происходит повышение социально-демографических показателей.
There were also indications in the report of improved ability to plan on the part of programme managers. В докладе указывается также на повышение квалификации руководителей программ в области планирования деятельности.
On the other hand, improved nutrition gives them a chance to use the opportunities provided. С другой стороны, повышение качества питания позволяет им воспользоваться предоставляемыми возможностями.