| Improved implementation of policies on sustainable energy development recommended by the Committee | Повышение эффективности осуществления политики устойчивого развития энергетики, рекомендованное Комитетом. |
| Improved and equitable health and education for women, men, girls and boys; | повышение качества медицинского обслуживания и образования и предоставление равного доступа к указанным услугам для женщин и мужчин, девочек и мальчиков; |
| Improved accountability of procurement and contracting on behalf of the Government and the international community | Повышение уровня подотчетности в сфере закупок и заключения контрактов от имени правительства и международного сообщества |
| (b) Improved monitoring of resources for the programme budget and budgets of the criminal tribunals, and extrabudgetary activities | Ь) Повышение качества наблюдения за ресурсами, выделяемыми на исполнение бюджета по программам и бюджетов уголовных трибуналов и внебюджетную деятельность |
| (a) Improved monitoring and control of the peacekeeping budgets | а) Повышение эффективности наблюдения и контроля за бюджетами миротворческой деятельности |
| Improved availability of potable water and sanitary system; | повышение доступности питьевой воды и систем санитарии; |
| (b) Improved efficiency and security of the payment system, particularly in peacekeeping operations | Ь) Повышение эффективности и надежности платежной системы, особенно в рамках операций по поддержанию мира |
| (c) Improved product and service sector export performance | с) Повышение показателей экспортной торговли по отдельным товарным секторам и секторам сферы услуг |
| Improved labour market participation, greater access to sustainable employment opportunities and reduced unemployment; | повышение участия на рынке труда, расширение доступа к возможностям получения стабильной работы и сокращение безработицы; |
| Improved security of working environments for all United Nations field-based staff and family members | Повышение безопасности условий работы всех сотрудников Организации Объединенных Наций на местах и членов их семей |
| (a) Improved accuracy of the resource estimates presented in peacekeeping budgets. | а) Повышение точности сметы ресурсов, представляемой в бюджетах операций по поддержанию мира. |
| Improved complementarity and interaction between the offices at Headquarters and Geneva, with more clarity of functions and objectives, was another important goal. | Другой важной целью являлось повышение взаимодополняемости и расширение взаимодействия между подразделениями в Центральных учреждениях и в Женеве с более четким распределением функций и решаемых задач. |
| Improved transparency of audit criteria and methodology for calculating overall rating. | а) повышение транспарентности критериев ревизии и методология выведения общей оценки. |
| Component 1: Improved assessment and awareness | Компонент 1: Повышение уровня оценки и осведомленности |
| Improved management and maintenance of existing water supply systems | Повышение эффективности управления и технического обслуживания существующих систем водоснабжения |
| (a) Improved internal control and transparency with respect to assets and liabilities generally; | а) повышение качества внутреннего контроля и транспарентности в отношении активов и пассивов в целом; |
| Improved security against acts of terrorism that exploit the global trade in goods. | повышение уровня защищенности от актов терроризма, для осуществления которых используются возможности глобальной торговли товарами; |
| Improved security against illegal transport of materials such as narcotics and weapons, and of persons. | повышение уровня безопасности в отношении незаконной перевозки таких материалов, как наркотики и оружие, а также людей; |
| Improved working methods, including more transparency, are important for all Member States, and not least the smaller ones. | Улучшение методов работы, в том числе повышение транспарентности, имеет большое значение для всех государств-членов и не в последнюю очередь для менее крупных из них. |
| (b) Improved national decision-making and participation in regional and multilateral trade and investment agreements and mechanisms | Ь) Повышение эффективности принятия решений на национальном уровне и национального участия в региональных и многосторонних соглашениях и механизмах в области торговли и инвестиций |
| (b) Improved implementation and decision-making on agreements related to regional transport networks and cross-border and transit transport | Ь) Повышение эффективности выполнения и принятия решений в отношении соглашений, касающихся региональных транспортных сетей, а также трансграничных и транзитных перевозок |
| (b) Improved monitoring and analysis of political, constitutional, social and economic developments in the 17 Non-self-Governing Territories to facilitate decision-making by the Special Committee. | Ь) Повышение качества мониторинга и анализа происходящих в 17 несамоуправляющихся территориях событий в политической, конституционной, социальной и экономической областях для облегчения принятия решений Специальным комитетом. |
| (a) Improved policy coordination within national Governments in order to provide: | а) повышение эффективности координации политики в рамках национальных правительств в целях обеспечения: |
| Improved seeds for wheat and vegetable production; | повышение качества семян для выращивания пшеницы и овощей; |
| Improved capacity and greater effectiveness of programmes on health vis-à-vis their target groups were indicated by 12 national counterpart organizations involved in projects implemented by ESCAP. | Совершенствование потенциала и повышение эффективности программ в области здравоохранения, направленных на целевые группы, отмечается в 12 национальных организациях-партнерах, участвующих в проектах ЭСКАТО. |