Improved implementation of policies on sustainable energy development recommended by the Committee |
Повышение эффективности осуществления политики устойчивого развития энергетики, рекомендованное Комитетом. |
Improved and equitable health and education for women, men, girls and boys; |
повышение качества медицинского обслуживания и образования и предоставление равного доступа к указанным услугам для женщин и мужчин, девочек и мальчиков; |
Improved accountability of procurement and contracting on behalf of the Government and the international community |
Повышение уровня подотчетности в сфере закупок и заключения контрактов от имени правительства и международного сообщества |
(b) Improved monitoring of resources for the programme budget and budgets of the criminal tribunals, and extrabudgetary activities |
Ь) Повышение качества наблюдения за ресурсами, выделяемыми на исполнение бюджета по программам и бюджетов уголовных трибуналов и внебюджетную деятельность |
(a) Improved monitoring and control of the peacekeeping budgets |
а) Повышение эффективности наблюдения и контроля за бюджетами миротворческой деятельности |
Improved availability of potable water and sanitary system; |
повышение доступности питьевой воды и систем санитарии; |
(b) Improved efficiency and security of the payment system, particularly in peacekeeping operations |
Ь) Повышение эффективности и надежности платежной системы, особенно в рамках операций по поддержанию мира |
(c) Improved product and service sector export performance |
с) Повышение показателей экспортной торговли по отдельным товарным секторам и секторам сферы услуг |
Improved labour market participation, greater access to sustainable employment opportunities and reduced unemployment; |
повышение участия на рынке труда, расширение доступа к возможностям получения стабильной работы и сокращение безработицы; |
Improved security of working environments for all United Nations field-based staff and family members |
Повышение безопасности условий работы всех сотрудников Организации Объединенных Наций на местах и членов их семей |
(a) Improved accuracy of the resource estimates presented in peacekeeping budgets. |
а) Повышение точности сметы ресурсов, представляемой в бюджетах операций по поддержанию мира. |
Improved complementarity and interaction between the offices at Headquarters and Geneva, with more clarity of functions and objectives, was another important goal. |
Другой важной целью являлось повышение взаимодополняемости и расширение взаимодействия между подразделениями в Центральных учреждениях и в Женеве с более четким распределением функций и решаемых задач. |
Improved transparency of audit criteria and methodology for calculating overall rating. |
а) повышение транспарентности критериев ревизии и методология выведения общей оценки. |
Component 1: Improved assessment and awareness |
Компонент 1: Повышение уровня оценки и осведомленности |
Improved management and maintenance of existing water supply systems |
Повышение эффективности управления и технического обслуживания существующих систем водоснабжения |
(a) Improved internal control and transparency with respect to assets and liabilities generally; |
а) повышение качества внутреннего контроля и транспарентности в отношении активов и пассивов в целом; |
Improved security against acts of terrorism that exploit the global trade in goods. |
повышение уровня защищенности от актов терроризма, для осуществления которых используются возможности глобальной торговли товарами; |
Improved security against illegal transport of materials such as narcotics and weapons, and of persons. |
повышение уровня безопасности в отношении незаконной перевозки таких материалов, как наркотики и оружие, а также людей; |
Improved working methods, including more transparency, are important for all Member States, and not least the smaller ones. |
Улучшение методов работы, в том числе повышение транспарентности, имеет большое значение для всех государств-членов и не в последнюю очередь для менее крупных из них. |
(b) Improved national decision-making and participation in regional and multilateral trade and investment agreements and mechanisms |
Ь) Повышение эффективности принятия решений на национальном уровне и национального участия в региональных и многосторонних соглашениях и механизмах в области торговли и инвестиций |
(b) Improved implementation and decision-making on agreements related to regional transport networks and cross-border and transit transport |
Ь) Повышение эффективности выполнения и принятия решений в отношении соглашений, касающихся региональных транспортных сетей, а также трансграничных и транзитных перевозок |
(b) Improved monitoring and analysis of political, constitutional, social and economic developments in the 17 Non-self-Governing Territories to facilitate decision-making by the Special Committee. |
Ь) Повышение качества мониторинга и анализа происходящих в 17 несамоуправляющихся территориях событий в политической, конституционной, социальной и экономической областях для облегчения принятия решений Специальным комитетом. |
(a) Improved policy coordination within national Governments in order to provide: |
а) повышение эффективности координации политики в рамках национальных правительств в целях обеспечения: |
Improved seeds for wheat and vegetable production; |
повышение качества семян для выращивания пшеницы и овощей; |
Improved capacity and greater effectiveness of programmes on health vis-à-vis their target groups were indicated by 12 national counterpart organizations involved in projects implemented by ESCAP. |
Совершенствование потенциала и повышение эффективности программ в области здравоохранения, направленных на целевые группы, отмечается в 12 национальных организациях-партнерах, участвующих в проектах ЭСКАТО. |