Английский - русский
Перевод слова Improved
Вариант перевода Повышение

Примеры в контексте "Improved - Повышение"

Примеры: Improved - Повышение
Improved Household Energy in Africa - Are we ready for scaling up? Повышение эффективности использования энергии в домашних хозяйствах в Африке: готовы ли мы к расширению масштабов?
Improved formulation of the logical frameworks, which is currently being addressed through working sessions between the Department of Management and the respective "process owners" повышение эффективности формирования логических систем, которое в настоящее время осуществляется на рабочих встречах Департамента по вопросам управления с соответствующими «ответственными за процесс»;
(c) Improved coordination, collaboration and coherence within the United Nations system in all matters related to ICT с) Усиление координации, улучшение взаимодействия и повышение слаженности в системе Организации Объединенных Наций во всех вопросах, связанных с ИКТ
Improved classifications might, for example, enable extraction of data on climate-related education, research, jobs, "low-carbon" industries, "green" technologies, biotechnology products, and international trade flows. Например, повышение качества классификаций может способствовать получению данных о таких связанных с климатом областях, как образование, исследования, рабочие места, "низкоуглеродные" отрасли, "зеленые" технологии, биотехнологические продукты, а также международные торговые потоки.
Improved economic performance, a more favourable policy environment and corporate profitability, as well as an increase in M&A activity in the region, are key underlying factors. Главную роль при этом сыграли такие факторы, как улучшение экономического положения, более благоприятные общие условия, повышение рентабельности компаний и активизация СиП в регионе.
(b) Improved receptivity within multilateral and bilateral financial aid institutions tofor proposals that address directly and indirectly the environmentally sound management of wastes; Ь) повышение восприимчивости многосторонних и двусторонних учреждений по оказанию финансовой помощи к предложениям, прямо или косвенно касающимся экологически обоснованного регулирования отходов;
(b) Improved participation, coordination and capacity at the international and national levels for the integrated management of water resources and protection of the marine environment Ь) повышение участия, координации и потенциала на международном и национальном уровнях в целях комплексного регулирования водных ресурсов и защиты морской среды
(a) Improved efficiency and security of the Organization's cash management and payments systems а) Повышение эффективности и надежности систем управления наличностью и расчетных систем Организации
(a) Improved quality and efficiency of the conference services provided to United Nations organs, particularly as regards the timely issuance of documentation а) Повышение качества и эффективности конференционного обслуживания органов Организации Объединенных Наций, особенно в плане своевременного выпуска документов
Improved efficiency and transparency, change management, re-engineering of operational processes, consideration of best practices and possible use of off-the-shelf solutions could also constitute prominent issues to be addressed in strategic IT governance. Повышение эффективности и транспарентности, управление переменами, перестройка оперативных процессов, рассмотрение наилучших методов и возможных путей использования стандартных решений также могли бы стать важными вопросами, которые необходимо решать в рамках стратегического управления ИТ.
Improved energy efficiency could not only supply more people with heat and electricity using the same quantity of resources, but could at the same time reduce environmental pollution. Повышение эффективности потребления энергии позволит не только дать людям больше тепла и электричества при использовании одинакового количества ресурсов, но и позволит одновременно уменьшить загрязнение окружающей среды.
Improved quality of goods offered for export: meeting international quality standards Повышение качества товаров, предназначенных для экспорта: соответствие международным стандартам качества.
(c) Improved levels of skill at the national level in acquisition, processing, management and dissemination of information; с) повышение на национальном уровне опыта в сборе, обработке, использовании и распространении информации;
Activities will be designed so as to enable the Organization to respond effectively to the priorities set out in its medium-term programme framework and in the Strategic Guidelines "Towards Improved UNIDO Programme Delivery", as well as the identified needs of recipient countries. Соответствующие мероприятия будут планироваться таким образом, чтобы позволить Организации эффективно реализовывать приоритеты, установленные в среднесрочных рамках программы и стратегических руководящих принципах "Повышение эффективности осуществления Программы ЮНИДО", а также удовлетворять выявленные потребности стран - получателей помощи.
(b) Improved planning, communication, coordination and cooperation at Headquarters and in the field; Ь) повышение эффективности планирования, коммуникации, координации и сотрудничества на уровне Центральных учреждений и на местах;
Improved security against theft and diversion of cargo, with consequent reductions in direct losses and indirect costs, such as insurance. повышение уровня защиты от воровства и переадресования груза с вытекающим отсюда снижением прямых потерь и косвенных издержек, таких, как расходы на страхование;
1.1.2 Improved availability of worldwide communication and information technology networks for peacekeeping operations to 99.7% from 99.6% in 2004/05 1.1.2 Повышение показателя доступности глобальной информационно-технической сети для операций по поддержанию мира до 99,7 процента с 99,6 процента в 2004/05 году
Improved display of presentations and data for speakers; online data entry by conference officers and collection for monitoring room utilization. Повышение качества презентаций и улучшение воспроизведения данных для ораторов; электронный ввод данных сотрудниками конференционных служб и электронный сбор данных для целей контроля.
Improved quarterly delivery of food rations and cash subsidy "safety net" support to special hardship case families Повышение эффективности деятельности по ежеквартальному распределению продовольственных пайков и субсидий наличными в рамках концепции «механизма социальной защиты» особо нуждающихся семей
Improved coverage of critical incident stress management for United Nations staff and families Повышение эффективности устранения последствий стресса у сотрудников Организации Объединенных Наций и членов их семей
(a) Improved and more cost-effective travel services for staff, the Office of the Secretary-General and delegations а) Повышение качества и финансовой эффективности услуг по организации поездок персонала, сотрудников Канцелярии Генерального секретаря и делегаций
Reduced manufacturing cost Lower cost per unit produced, Greater labor productivity, Greater machine efficiency, Improved quality, Increased system reliability, Reduced parts inventories, Adaptability to CAD/CAM operations. Снижение стоимости производства Более низкая стоимость произведенной единицы, Повышение производительности труда, Большая эффективность машины, Улучшенное качество, Повышенная надежность системы, Уменьшенных складских запасов деталей, Возможность адаптации к операциям CAD/ CAM.
Improved tax administration, important particularly in many developing countries, could be sought, inter alia, by collecting taxes at the source and doing so at frequent intervals, and reducing tax exemptions and rebates. Повышение эффективности системы налогообложения, что имеет особенно важное значение для многих развивающихся стран, можно было бы обеспечить, в частности, путем частого взимания налогов у источника, сокращения числа тех, кто освобожден от уплаты налога, а также путем снижения налоговых льгот.
Improved compliance and enforcement efforts could be made under the respective governing bodies, in a step-by-step approach, to build up experience, capacity, confidence and credibility in the adopted tools. В целях накопления опыта, укрепления потенциала, доверия и надежности принятых правовых документов следует под эгидой соответствующих руководящих органов поэтапно проводить деятельность, направленную на повышение эффективности соблюдения и исполнения.
Improved education and greater public awareness of the rights of the child could only help in the efforts to overcome the special difficulties endured by a great number of children. Повышение уровня образования и степени осознания общественностью важности прав ребенка будет лишь способствовать преодолению особых трудностей, с которыми сталкивается большое число детей.